歡迎來到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費(fèi)提供各種記憶力訓(xùn)練學(xué)習(xí)方法!

鷓鴣天?彩袖殷勤捧玉鐘_晏幾道_翻譯注釋_賞析講解

編輯: 路逍遙 關(guān)鍵詞: 宋詞精選 來源: 逍遙右腦記憶


【作品簡(jiǎn)介】

  《鷓鴣天·彩袖殷勤捧玉鐘》由晏幾道創(chuàng)作,被選入《宋詞三百首》。這首詞寫作者與一相戀歌女別后相憶及久別重逢而重逢時(shí)懷疑是夢(mèng)的驚喜的感情經(jīng)歷。“彩袖”本身不能“殷勤”,這是突出對(duì)舞女服裝的感官印象的寫法。并對(duì)“捧”的動(dòng)作進(jìn)行強(qiáng)調(diào)。“拚卻”,用堅(jiān)定的語氣表示為知己者飲,舍命一醉的真誠。“幾回魂夢(mèng)與君同”進(jìn)一步強(qiáng)調(diào)互為知己的友情。得以相逢而疑在夢(mèng)中,也是寫極度興奮的心理。全詞由昔日之真實(shí)到夢(mèng)幻,又由夢(mèng)幻變成現(xiàn)實(shí),至真反又疑夢(mèng),凸現(xiàn)戀情之深和其中的況味。


【原文】

  《鷓鴣天·彩袖殷勤捧玉鐘》

  作者:晏幾道

  彩袖殷勤捧玉鐘,當(dāng)年拚卻醉顏紅。舞低楊柳樓心月,歌盡桃花扇底風(fēng)。

  從別后,憶相逢,幾回魂夢(mèng)與君同。今宵剩把銀?照,猶恐相逢是夢(mèng)中。


【注釋】

 、羸p鴣天:詞牌名,一名《思佳客》,一名《于中好》。雙調(diào)55字,押平聲韻。 此詞黃升《花庵詞選》題作《佳會(huì)》。內(nèi)容寫相熟的歌子久別重逢。

 、诓市洌捍复┎室碌母枧

 、塾耒姡赫滟F的酒杯。

 、苻眨╬àn)卻:甘愿,不顧惜。卻:語氣助詞。

 、菸璧蜅盍鴺切脑拢焊枧枳寺睿蔽璧綊煸跅盍鴺渖艺盏綐切牡囊惠喢髟碌统料氯;歌女清歌婉轉(zhuǎn),直唱到扇底兒風(fēng)消歇(累了停下來),極言歌舞時(shí)間之久。 桃花扇,歌舞時(shí)用作道具的扇子,繪有桃花。歌扇風(fēng)盡,形容不停地?fù)]舞歌扇。這兩句是《小山詞》中的名句,晁補(bǔ)之說它“不蹈襲人語而風(fēng)調(diào)閑雅,自是一家。”桃花扇底風(fēng):桃花扇背面的歌曲目錄。風(fēng):歌曲。

  ⑥同:聚在一起。

  ⑦“今宵”二句:從杜甫《羌村》詩“夜闌更秉燭,相對(duì)如夢(mèng)寐”化出。剩:讀“錦”,只管,盡量,力求達(dá)到最大限度。剩把:盡把,盡把。

 、嚆y?:?(gāng):銀制燭臺(tái),指蠟燭。


【翻譯】

  憶當(dāng)年,你手捧玉盅把酒敬,衣著華麗人多情;我舉杯痛飲拼一醉,醉意醺醺臉通紅。縱情跳舞,直到樓頂月、挨著樹梢向下行;盡興唱歌,使得桃花扇、疲倦無力不扇風(fēng)。

  自從離別后,總想重相逢,多少次、你我重逢在夢(mèng)中。今夜果真喜相逢,挑燈久坐敘別情,還恐怕、又是虛幻的夢(mèng)中境。


【點(diǎn)評(píng)】

  此詞表現(xiàn)的是一對(duì)戀人的“愛情三部曲”:初盟,別離,重逢。全詞不過五十幾個(gè)字,而能造成兩種境界,互相補(bǔ)充配合,或?qū)嵒蛱,既有彩色的絢爛,又有聲音的諧美,足見作者詞藝之高妙。

  “彩袖殷勤”二句,著筆于對(duì)方,落墨于自身,既展現(xiàn)了二人初識(shí)時(shí)的特定情境,也披露了二人一見傾心、愿托終身之際的曲折心態(tài)。“彩袖”,說明對(duì)方并非與自已門第相配的大家閨秀,而不過是侑酒于華宴的歌女。但此時(shí)伊人殷勤捧杯勸飲,卻不僅僅是履行侑酒之責(zé),而欲藉此暗通情愫。而心有屢犀的作者又何嘗不諳其意?為了報(bào)答她于已獨(dú)鐘的深情,他開懷暢飲,不惜一醉。這就寫出了感情的雙向交流。

  “舞低楊柳”二句描寫歌舞場(chǎng)面,渲染歡樂氣氛,是對(duì)初識(shí)、亦即初盟時(shí)的情境的進(jìn)一步勾畫。不徑言伊人舞姿曼妙,歌聲婉轉(zhuǎn),而借時(shí)間的推移,從側(cè)面表現(xiàn)出其盡態(tài)極妍,是作者的獨(dú)出機(jī)杼之處。“舞低”句既點(diǎn)出了艷舞的持續(xù)之久,又將月升日沉的自然現(xiàn)象化為其動(dòng)態(tài)效應(yīng)。“歌頸句由暗示伊人輕搖紉扇,盡興演唱,直至精被力竭,才暫歌喉——扇底風(fēng)盡,不正意味著歌喉暫歇?這種竟夜歌舞、通宵歡宴的情景,無疑從一個(gè)側(cè)面反映出宋代文人階層的生活情趣。

  但作者之所以對(duì)它歷久難忘,卻不僅僅是出于對(duì)昔日歌舞生涯的眷念,更因?yàn)槟鞘撬c伊人相識(shí)相戀的契機(jī)。這兩句造語精麗,發(fā)想新奇,于織濃綺華中別見韶秀之美,因而深為后代詞論家所推賞。

  下片一筆躍至別后的相思,而將初盟以迄別離的種種情事盡皆略去,頗見剪裁之工。“從別后”二句點(diǎn)明初逢的場(chǎng)面是其別后懷念的主要內(nèi)容。“幾回魂夢(mèng)”句直訴魂?duì)繅?mèng)瑩的相思情懷。“與君同”暗示不獨(dú)自已如此,對(duì)方亦復(fù)頻入夢(mèng)境,想思無已,但夢(mèng)中重逢的歡娛極其短暫,夢(mèng)后獨(dú)處的凄愴卻格外深長(zhǎng)。如是者三,必然既想入夢(mèng),又怕入夢(mèng),乃至將夢(mèng)作真、將真作夢(mèng)。這就逗出“今宵剩把”二句:作者以“剩把”、“猶恐”前后勾連,通過持燈反覆照看而猶難以釋然這一對(duì)眷戀至深的情侶久別重逢的那種驚喜交集、喜極轉(zhuǎn)憂的特殊心態(tài)。 唯其眷戀至深才唯恐此番又是將夢(mèng)作真。

  陳廷焯《白雨齊詞話》評(píng)曰:“下半闋曲折深婉,自有艷詞,更不得不讓伊獨(dú)步。”這當(dāng)不是溢美之辭。當(dāng)然,末二句也許受到杜甫詩“夜闌更秉獨(dú),相對(duì)如夢(mèng)寐”(《羌村三首》之一),及司空曙詩“乍見翻疑夢(mèng),相悲各問年”(《云陽館與韓紳宿別》)的啟發(fā)。


【賞析】

  言為心聲,有至情之人,才能有至情之文。一首《鷓鴣天》,寫悲感,寫歡情,都是那樣真摯深沉,撼人肺腑,具有強(qiáng)烈的感情色彩。雖然這首詞的題材比較窄,不外乎傷離怨別,感悟懷舊,遣情遺恨之作,并沒有超出晚唐五代詞人的題材范圍。小晏寫情之作的動(dòng)人處,在于它的委婉細(xì)膩,情深意濃而又風(fēng)流嫵媚,清新俊逸。白居易曰:“感人心者,莫先乎情。”古往今來,膾炙人口的詩詞,大抵不僅有情,而且情真。所謂“真字是詞骨。情真、景真,所作必佳,且易脫稿。”

  彩袖殷勤捧玉鐘,當(dāng)年拼卻醉顏紅。舞低楊柳樓新月,歌盡桃花扇低風(fēng)。

  一個(gè)是殷勤地勸酒,一個(gè)是拼命地喝,為伊消得人憔悴。當(dāng)年一夕初逢的傾心難忘,別后夢(mèng)中的飄忽難尋,今宵突然重逢的恍惚難信,景境幾轉(zhuǎn),人事劇變,一切都“如幻如電,如昨夢(mèng)前塵”。而重逢時(shí)的驚疑和驚喜之狀也就自然而然,毫無忸怩作態(tài)。

  多情似小晏,天下能有幾何?小晏詞工于言情而能真,故陳廷焯雖嫌其不免思涉于邪,有失風(fēng)人之旨,然又不能不稱其措辭婉妙,一時(shí)獨(dú)步。又言“淺處皆深”、“情詞并勝”、“曲折深婉,自有艷詞,更不得讓伊獨(dú)步。”小晏善寫風(fēng)流之情,歡娛之境,盡極沉郁之致,蕩氣回腸之勝,又能表現(xiàn)出純真無邪的品性,使人不覺其卑俗,不感其淫褻,雖百讀之而不厭。這一點(diǎn),小晏受五代詞尤其是后主詞的相當(dāng)影響。馮煦《宋六十家詞選例言》曰:“淮海、小山、古之傷心人也”。把小晏、李后主、秦少游并稱“詞中三位美少年”,可見其三人之風(fēng)格的確比較接近。陳廷焯《白雨齋詞話》云:“李后主、晏叔原皆非詞中正聲,而其詞則無人不愛,以其情勝也。情不深而為詞,雖雅不韻,何足感人?”王國維先生也說:“大家之作,其言情也,必沁人心脾……”小晏之作,已然近之。

  從別后,憶相逢,幾回魂夢(mèng)與君同。今宵剩把銀?照,猶恐相逢是夢(mèng)中。

  回憶相會(huì)時(shí)的歡樂肆意,酣暢淋漓,正是為了反襯鐘情至深,相思至極,魂?duì)繅?mèng)縈,不免寤寐求之。而夢(mèng)中的相會(huì)終歸是空,清醒后的相思卻越更深邃,越徹骨。以至于當(dāng)真正相會(huì)之時(shí),分不清眼前是夢(mèng)是真,害怕再次醒來更加痛徹心肺的相思。

  小晏出身書香門第,不少婉雅佳言也化用了前人詩句。雖然前人言在,但是為己所用,和諧融貫,讀來仍是自然生輝,更自有別一番情趣含蘊(yùn)其中。夢(mèng)的意境在小晏筆下,采用遞進(jìn)的方式,前一句的相思之情已是極限,后一句則遞進(jìn)一步,產(chǎn)生了循環(huán)往復(fù)的藝術(shù)效果,意象更為豐滿。可謂青出于藍(lán)而勝于藍(lán)。

  晏幾道以其“淡語皆有味,淺語皆有致”的典雅風(fēng)格和“秀氣勝韻,得之天然”的清麗詞風(fēng)冠蓋一時(shí)。陳廷焯《白雨齋詞話》卷一云:“北宋晏小山工于言情,出元獻(xiàn)(晏殊),文忠(歐陽修)之右,然不免思涉于邪,有失風(fēng)人之旨。而措辭婉妙,則一時(shí)獨(dú)步。”陳振孫則贊曰:“其(叔原)詞在諸明勝中,獨(dú)可追逼花間,高處或過之。氣磊落,未可貶也。”毛晉在《跋小山詞》中稱小晏詞“字字娉娉,如攬嬙、施之袂,恨不能起蓮、鴻、蘋、云,按紅牙板,唱和一過”?芍^傾倒之至。而其“從別后,憶相逢,幾回魂夢(mèng)與君同。今宵剩把銀?照,猶恐相逢是夢(mèng)中。”的佳句,千百年來一直為世人所傳唱,至今仍有鳧鳧不息的聲韻。


【作者介紹】

  晏幾道(1030-1106,一說1038—1110 ,一說1038-1112)字叔原,號(hào)小山。晏殊第七子。漢族,撫州臨川文港沙河(今屬江西省南昌市進(jìn)賢縣)人。歷任潁昌府許田鎮(zhèn)監(jiān)、乾寧軍通判、開封府判官等。性孤傲,晚年家境中落。著名詞人。詞風(fēng)哀感纏綿、清壯頓挫。一般講到北宋詞人時(shí),稱晏殊為大晏,稱晏幾道為小晏。更多唐詩宋詞賞析敬請(qǐng)關(guān)注小學(xué)生學(xué)習(xí)網(wǎng)的相關(guān)文章。

  晏幾道的主要著作為《小山詞》,《全宋詞》收其詞260首。其中長(zhǎng)調(diào)3首,其余均為小令。他的小令詞在北宋中期發(fā)展到一個(gè)高峰,用清壯頓挫的藝術(shù)性,揉合了晏殊詞典雅富貴與柳永詞旖旎流俗特性,既雅又俗的歌詞合樂的典型音樂形象,使詞這種藝術(shù)形式堂而皇之地登上大雅之堂,并取得扭轉(zhuǎn)雅歌盡廢的歷史性作用。


【宋詞英譯】

Tune: Partridge Sky Yan Qi Dao (1038-1110)


With your colourful sleeve you pour me wine again and again

Those were the days when we sang and drank not caring to think

You danced like willows keeping the moon in the tower

You sang in tune wih the breezes stirred up by the peach blossom fan


Ever since we parted I’ve been recalling our togetherness

Time and again I dreamed of being with you

Tonight I gaze at you in candle light it seems

Being together with you is only possible in my dreams


【詞牌簡(jiǎn)介】

  《鷓鴣天》,詞牌名之一。又名《思佳客》、《思越人》、《剪朝霞》、《驪歌一疊》。雙調(diào),五十五字,押平聲韻。前后片各三平韻,前片第三、四句與過片三言兩句多作對(duì)偶。全詞實(shí)由七絕兩首合并而成;惟后闋換頭,改第一句為三字兩句。通體平仄,除后闋首、次兩句有一定,及前闋首尾,后闋末句之第三字不能移易外,余均與七絕相通。但應(yīng)仄起,不得用平起。且,詞的上闋第三、四句和下闋兩個(gè)三句一般宜對(duì)仗。


【格律】

  中仄平平中仄平(韻),

  彩袖殷勤捧玉鐘,

  中平中仄仄平平(韻)。

  當(dāng)年拚卻醉顏紅。

  『中平中仄平平仄,中仄平平中仄平(韻)』。

  舞低楊柳樓心月,歌盡桃花扇底風(fēng)。

  『平仄仄,仄平平(韻)』。

  從別后,憶相逢,

  中平中仄仄平平(韻)。

  幾回魂夢(mèng)與君同。

  中平中仄平平仄,中仄平平中仄平(韻)。

  今宵剩把銀?照,猶恐相逢是夢(mèng)中!

  【說明】詞牌格律與例詞交錯(cuò)排列。格律使用宋體字排印,對(duì)照詞使用斜體字排印。詞牌符號(hào)含義如下:

  平:填平聲字;仄:填仄聲字(上、去或入聲);中:可平可仄。逗號(hào)“,”和句號(hào)“。”:表示句;頓號(hào)“、”:表示逗。下劃線:領(lǐng)格字!骸唬豪鲗(duì)偶;〖〗:例作疊韻)


本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/shici/songci/844579.html

相關(guān)閱讀:水龍吟·春恨 賞析
雙雙燕?詠燕_史達(dá)祖_翻譯注釋_賞析講解
玉蝴蝶?晚雨未摧宮樹_史達(dá)祖_翻譯注釋_賞析講解
點(diǎn)絳唇?燕雁無心_姜夔_翻譯注釋_賞析講解
少年游?長(zhǎng)安古道馬遲遲_柳永_翻譯注釋_賞析講解