【作品簡(jiǎn)介】
《蝶戀花·誰(shuí)道閑情拋棄久》由歐陽(yáng)修創(chuàng)作,被選入《宋詞三百首》。這是一首由傷春而引發(fā)的抒情之作。所抒的是難以實(shí)指的濃重的感傷之情。第一句以反詰的語(yǔ)氣直接抒情,意謂盡管久已想將人生的惆悵拋到一邊去,可每逢春天,惆悵依舊。接著對(duì)“惆悵”加以具體說(shuō)明:天天在花前喝醉,眼見(jiàn)得鏡里朱顏?zhàn)兊勉俱彩輷p,但也在所不辭。下闋開(kāi)頭是對(duì)“春來(lái)惆悵”的申說(shuō)。新草新柳本應(yīng)給人以新的希望,可詞人所得到的,只是“新愁”而已!而且“年年”如此,這就成為人生憂患了。何以會(huì)如此?則啟人思索。最后以場(chǎng)景作結(jié),更具魅力。
【原文】
《蝶戀花·誰(shuí)道閑情拋棄久》
作者:歐陽(yáng)修
誰(shuí)道閑情拋棄久?每到春來(lái),惆悵還依舊。日日花前常病酒,不辭鏡里朱顏瘦。
河畔青蕪堤上柳,為問(wèn)新愁,何事年年有?獨(dú)立小橋風(fēng)滿袖,平林新月人歸后。
【注釋】
①閑情:閑散之情。日日花前常病酒,不辭鏡里朱顏瘦。
②病酒:飲酒沉醉如病,醉酒。
③朱顏:這里指紅潤(rùn)的臉色。河畔青蕪堤上柳,為問(wèn)新愁,何事年年有?
④青蕪:叢生青草。
【譯文】
誰(shuí)說(shuō)閑情意致被忘記了太久?每到新春來(lái)到,我的惆悵心緒一如故舊。為了消除這種閑愁,我天天在花前痛飲,讓自己放任大醉,不惜身體消瘦,對(duì)著鏡子自己容顏已改。河邊上芳草萋萋,河岸上柳樹(shù)成蔭。見(jiàn)到如此美景,我憂傷地暗自思量,為何年年都會(huì)新添憂愁?我獨(dú)立在小橋的橋頭,清風(fēng)吹拂著衣袖。只有遠(yuǎn)處那一排排樹(shù)木在暗淡的月光下影影綽綽,與我相伴。
【賞析】
這首詞寫(xiě)戀情的苦惱,不能解脫,以獨(dú)特的的筆法寫(xiě)盡了一個(gè)“愁”字。前半片寫(xiě)年輕人的春愁。愁因春起,賞花有愁,舉杯有愁,對(duì)鏡也有愁,家里處處都是愁。表現(xiàn)了在情感方面欲拋不能的一種盤(pán)旋郁結(jié)的痛苦。抒寫(xiě)主人公想要掙扎出來(lái)卻不可能。以下各句所寫(xiě)均由此生發(fā)而出,故此句有籠罩全篇之效。接下寫(xiě)春來(lái)閑愁依舊,寧可瘦也要飲酒來(lái)打發(fā)閑愁。詞的后半片仍在寫(xiě)愁,不過(guò)是從家里擴(kuò)展到家外,河畔青草、堤上綠柳蒙上了愁,天色薄暮更引起了愁,一人獨(dú)立小橋還在品味首愁。下片前后均是景語(yǔ),中間兩句是情語(yǔ),使前后之景均為情增添色彩。見(jiàn)到青草綠柳,又增新愁,故獨(dú)立小橋望月,任憑春風(fēng)吹拂。全詞通過(guò)寫(xiě)情感交織的愁?lèi)灒腔苍谛,從而產(chǎn)生一種對(duì)韶光易逝,人生苦短,世事變遷的感嘆。
這首詞另一說(shuō)為馮延巳所寫(xiě),但大部分資料都解釋為歐陽(yáng)修所寫(xiě)。馮延巳(903--960),字正中,五代廣陵(今江蘇省揚(yáng)州市)人,五代南唐詞人。在南唐做過(guò)宰相,生活過(guò)得很優(yōu)裕、舒適。他的詞多寫(xiě)閑情逸致辭,文人的氣息很濃,對(duì)北宋初期的詞人有比較大的影響。“日日”原本作“舊日”,“橋”原本作“樓”。 宋初《釣磯立談》評(píng)其“學(xué)問(wèn)淵博,文章穎發(fā),辯說(shuō)縱橫”。作為詞人,他雖受花間詞影響,多寫(xiě)男女離別相思之情但詞風(fēng)不像花間詞那樣濃艷雕琢而以清麗多彩和委婉情深為其特色,有時(shí)感傷氣息較濃,形成一種哀傷美。其詞集名《陽(yáng)春集》。
【作者介紹】
歐陽(yáng)修(1007-1073),字永叔,號(hào)醉翁,又號(hào)六一居士。出生于四川綿州(今四川綿陽(yáng)涪城區(qū)內(nèi)),祖籍:江西永豐,自稱(chēng)廬陵(今永豐縣沙溪人)。謚號(hào)文忠,世稱(chēng)歐陽(yáng)文忠公,北宋卓越的文學(xué)家、史學(xué)家。
歐陽(yáng)修與(唐朝)韓愈、柳宗元、(宋朝)王安石、蘇洵、蘇軾、蘇轍、曾鞏合稱(chēng)“唐宋八大家”。千古文章四大家:韓,柳,歐,蘇(唐代韓愈、柳宗元和北宋歐陽(yáng)修、蘇軾)。仁宗時(shí),累擢知制誥、翰林學(xué)士;英宗,官至樞密副使、參知政事;神宗朝,遷兵部尚書(shū),以太子少師致仕。卒謚文忠。其于政治和文學(xué)方面都主張革新,既是范仲淹慶歷新政的支持者,也是北宋詩(shī)文革新運(yùn)動(dòng)的領(lǐng)導(dǎo)者。又喜獎(jiǎng)掖后進(jìn),蘇軾、蘇轍二兄弟、蘇洵及曾鞏、王安石皆出其門(mén)下。創(chuàng)作實(shí)績(jī)亦燦爛可觀,詩(shī)、詞、散文均為一時(shí)之冠。其散文說(shuō)理暢達(dá),抒情委婉;詩(shī)風(fēng)與散文近似,重氣勢(shì)而能流暢自然;其詞深婉清麗,承襲南唐余風(fēng)。更多唐詩(shī)宋詞賞析敬請(qǐng)關(guān)注小學(xué)生學(xué)習(xí)網(wǎng)的相關(guān)文章。
歐陽(yáng)修曾與宋祁合修《新唐書(shū)》,并獨(dú)撰《新五代史》。且又喜收集金石文字,編為《集古錄》。有《歐陽(yáng)文忠公文集》。代表作有《醉翁亭記》。
【宋詞英譯】
Butterflies in Love with Flowers
By Ouyang Xiu
Who says my grief has been apeased for long?
Whenever comes spring, I hear it sings its melancholy song.
I'm drunk and sick in front of the flowers from day to day.
And do not care my mirrored face is worn away.
I ask the riverside grass and willow trees,
Why should my sorrow old,
Renew from year to year?
With vernal breeze, my sleeves are cold;
On lonely bridge alone I stand,
Till moon rises when all men have left the wooded land.
【詞牌簡(jiǎn)介】
《蝶戀花》,詞牌名之一,商調(diào)曲;原唐教坊曲名,本名《鵲踏枝》,宋晏殊詞改今名,取自梁簡(jiǎn)文帝詩(shī)句“翻階峽蝶戀花情”,又名“鵲踏枝”“鳳棲梧”。 樂(lè)章集》注:小石調(diào);趙令?詞注:商調(diào);《太平樂(lè)府》注:雙調(diào)。馮延巳詞,有“楊柳風(fēng)輕,展盡黃金縷”句,名《黃金縷》;趙令?詞,有“不卷珠簾,人在深深院”句,名《卷珠簾》;司馬?詞,有“夜涼明月生南浦”句,名《明月生南浦》;韓?詞,有“細(xì)雨吹池沼”句,名《細(xì)雨吹池沼》;賀鑄詞,名《鳳棲梧》;李石詞,名《一籮金》;衷元吉詞,名《魚(yú)水同歡》;沈會(huì)宗詞,名《轉(zhuǎn)調(diào)蝶戀花》。
【格律】
中仄中平平仄仄。
中仄平平,中仄平平仄。
中仄中平平仄仄,中平中仄平平仄。
中仄中平平仄仄。
中仄平平,中仄平平仄。
中仄中平平仄仄,中平中仄平平仄。
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/shici/songci/872931.html
相關(guān)閱讀:蝶戀花·花褪殘紅青杏小
生查子·元夕
《甘州 八聲甘州》譯文注釋_《甘州 八聲甘州》點(diǎn)評(píng)_張炎的詩(shī)詞
搗練子令?深院靜 賞析
訴衷情·夜來(lái)沈醉卸妝遲