歡迎來到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費提供各種記憶力訓(xùn)練學(xué)習(xí)方法!

六幺令?綠陰春盡_晏幾道_翻譯注釋_賞析講解

編輯: 路逍遙 關(guān)鍵詞: 宋詞精選 來源: 逍遙右腦記憶

【作品簡介】

  《六幺令·綠陰春盡》由晏幾道創(chuàng)作,被選入《宋詞三百首》。這是一首寫香閨戀情的詞。上闋寫晚春時節(jié),香閨人認(rèn)真梳妝,巧學(xué)“遠(yuǎn)山眉”模樣,內(nèi)心狂喜,嘴沒說,已能從她流盼的眼波看出內(nèi)心興奮的激情。這天她又譜了一支新曲子,任憑畫簾外聽曲的人偷偷學(xué)去。下闋寫此女與情人約會的具體時間、地點,女主人公能文、能詩、又能自制新曲,男主人公寫信用“隱語”,寫詩用“回文”、押“險韻”,可見他們很有文學(xué)修養(yǎng)。所以詞中雖寫艷情,但卻不俗,頗富有喜劇性和故事色彩。


【原文】

  《六幺令·綠陰春盡》

  作者:晏幾道

  綠陰春盡,飛絮繞香閣。晚來翠眉宮樣,巧把遠(yuǎn)山學(xué)。一寸狂心未說,已向橫波覺。畫簾遮匝,新翻曲妙,暗許閑人帶偷掐。

  前度書多隱語,意淺愁難答。昨夜詩有回文,韻險還慵押。都待笙歌散了,記取來時霎。不消紅蠟,閑云歸后,月在庭花舊欄角。


【注釋】

①香閣:指女子閨閣。

②翠眉:形容女子眉毛青翠。

③遠(yuǎn)山學(xué):即遠(yuǎn)山眉,又稱遠(yuǎn)山黛,形容女子眉毛如遠(yuǎn)山清山 。

④一寸狂心:指女子狂亂激動的春心。

⑤橫波:指眼神,目光流轉(zhuǎn)如水波橫流。

⑥遮匝:四面遮護(hù)。

⑦偷掐:暗暗地依曲調(diào)記譜。掐:掐算,此指按著手指計拍節(jié)記譜。

⑧回文:詩體的一種,順讀倒讀都可成文。

⑨留時霎:暫留片刻。


【譯文】

  春色漸盡,柳絮繞著香閨飄飛。天色已晚時,一位女子精心地描畫雙眉,學(xué)那宮中的遠(yuǎn)山之形。我的歡心存在心中,但水汪汪的眼睛已透露出春情。畫簾遮住院子,將好曲拿出來練習(xí),也不在乎別人偷偷學(xué)藝。上次來信多是隱語言含糊,讓我難以領(lǐng)會,不知何以答復(fù)。昨夜時和他一首回文詩,甚至懶押險韻,怕思考費神。等那笙歌宴樂全散以后,請記住暫留一下。不須點燭,天晚以后,在庭院欄桿老地方的角落,一輪明月照花圃。


【賞析】

  這首詞極為細(xì)膩婉轉(zhuǎn)地描寫了一個歌女復(fù)雜的情感。本篇寫閨情。上片寫上晚梳妝細(xì)心畫眉翻曲傳情,下片寫女子懶得回信,希望在歡心雖未明言,希望在歡宴結(jié)束后于花前下到花院幽會, 吐衷情。上片真切、自然地寫出她的心態(tài)。開頭兩句說明時間是在暮春,地點是她的香閣。晚來翠眉宮樣,巧把遠(yuǎn)山學(xué)。這兩句推出香閣歌女,夜晚時錨畫遠(yuǎn)山翠眉,“巧學(xué)”顯出她的刻意精心,除了職業(yè)的需要,自然是“女為悅已者容”的微妙心理所致。“一寸”兩句道出了她的心事。下片進(jìn)一步寫出她的心理活動。字里行間充滿著處于社會下層的歌女的同情。本詞題材的角度很新穎,心理描寫細(xì)膩生動。詞人描寫通過迷離朦朧的色彩,增加了韻味,綺麗中透出生活鮮活的氣息。全曲多寫女子在閨女中的心理活動和愿望,坦露女子的內(nèi)心情懷。風(fēng)格濃艷,抒懷直露。


【賞析】

  此詞極為細(xì)膩婉曲地寫一位歌女和情人的約會,通過這樣一個角度,展現(xiàn)女主人公的內(nèi)心活動,寄寓了詞人對于這位歌女向往真正的愛情而不可得的深切同情。

  起首兩句,點出季節(jié)時令和住所,又以柳絮飛舞環(huán)繞的比喻把歌女因有約會而產(chǎn)生的興奮、緊張的心情作了一番引人聯(lián)想的比擬。“晚來”兩句寫她描眉梳妝,學(xué)著宮中的遠(yuǎn)山眉樣,精心描畫。《趙飛燕外傳》載,趙飛燕妹合德,為薄眉,號遠(yuǎn)山黛。這是“女為悅己者容”,翠眉是畫給她的情人看的。寫眼睛的兩句更為生動。此時她化妝已畢,步出宴會廳前,“一寸狂心未說,已向橫波覺”。“狂心”,是難以抑制的熱切之心。“已向橫波覺”,“向”字、“覺”字,其中隱隱有一個人在,就是當(dāng)晚她所要密約的人。這人已在席間,她一瞥見,就向他眼波傳情,而被這個人察覺了,彼此心照不宣。“ 畫簾”三句謂歌女處于“畫簾密?”的環(huán)境中,沒有追求個人愛情、幸福的自由,只能把感情寄托在新翻的曲子里,希望有人把自己的曲子傳出去。下片言歌女所愛的人來信寫得很含蓄,而自己寫得很淺露,難以給她回信;昨夜想寫幾句詩給他,又心灰意冷,思想上很矛盾,只好作罷,既不要寫信,也無須寫詩,讓彼此都記取過去那短暫的相聚情景:那是一個幽靜的美好夜晚,庭院中開滿鮮花,人們散去之后,月亮還掛在庭院的舊闌角上。   作者通過刻劃歌女復(fù)雜矛盾的心情,表達(dá)了對這位歌女向往真正的愛情而不可得的同情。此詞以真摯的感情、新穎的構(gòu)思、精美的語言和生動的描繪,對歌妓舞女的生活進(jìn)行了深入開掘和細(xì)致表現(xiàn),展現(xiàn)了她們復(fù)雜而痛苦的內(nèi)心世界,流露出對她們的同情與關(guān)切,產(chǎn)生了強(qiáng)烈的藝術(shù)魅力。


【作者介紹】

  晏幾道(1030-1106,一說1038—1110 ,一說1038-1112)字叔原,號小山。晏殊第七子。漢族,撫州臨川文港沙河(今屬江西省南昌市進(jìn)賢縣)人。歷任潁昌府許田鎮(zhèn)監(jiān)、乾寧軍通判、開封府判官等。性孤傲,晚年家境中落。著名詞人。詞風(fēng)哀感纏綿、清壯頓挫。一般講到北宋詞人時,稱晏殊為大晏,稱晏幾道為小晏。更多唐詩宋詞賞析敬請關(guān)注小學(xué)生學(xué)習(xí)網(wǎng)的相關(guān)文章。

  晏幾道的主要著作為《小山詞》,《全宋詞》收其詞260首。其中長調(diào)3首,其余均為小令。他的小令詞在北宋中期發(fā)展到一個高峰,用清壯頓挫的藝術(shù)性,揉合了晏殊詞典雅富貴與柳永詞旖旎流俗特性,既雅又俗的歌詞合樂的典型音樂形象,使詞這種藝術(shù)形式堂而皇之地登上大雅之堂,并取得扭轉(zhuǎn)雅歌盡廢的歷史性作用。


【宋詞英譯】

YAN Jidao – Lyrics to a Six-beat Chant


Exuberant foliage sees off the end of spring, around the loft catkins whirl.

In the evening I am to draw her brows,

So now I the shape of distant mountains imitate.

Untold was a touch of passion I've been trying to contain,

Yet her glance has already it discovered.

Surrounded by screens, drapes and newly composed melodies,

Such fooling around only idlers could tolerate.


My last letter too much enigmatic usage contained,

Its connotations seem shallow, unable to my true feeling articulate.

Last night in her reply in verse,

Contrived was the rhyming that almost harmony compromised.

I might as well wait till all singing and music have faded,

Before I ponder on what has been expressed.

There is no need for red candles now that clouds have idled away,

In the garden the moon shines over flowers by a corner with worn balustrades.


【詞牌簡介】

  六幺令,詞牌名,又名《宛溪柳》、《樂世》、《綠腰》、《錄要》。《詞語》以柳永詞為正格,雙調(diào)九十四字,前后段各九句,五仄韻。代表作品有柳永的《六幺令·澹煙殘照》、晏幾道的《六幺令·綠陰春盡》等。


【格律】

  雙調(diào)九十四字,前后段各九句,五仄韻

  ◎○⊙● ⊙●⊙○▲ ⊙○◎⊙○● ⊙●◎○▲ ◎●○○●● ◎●○○▲ ⊙○○▲ ⊙○◎● ◎●◎○●○▲

  ●●○○○● ⊙●○○▲ ⊙●⊙●○○ ●●○◎▲ ⊙●○○●● ◎●○○▲ ◎○○▲ ⊙○◎● ◎●◎○●○▲


本文來自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/shici/songci/876763.html

相關(guān)閱讀:《甘州 八聲甘州》譯文注釋_《甘州 八聲甘州》點評_張炎的詩詞
訴衷情·夜來沈醉卸妝遲
搗練子令?深院靜 賞析
生查子·元夕
蝶戀花·花褪殘紅青杏小