滿庭芳?山抹微云_秦觀_翻譯注釋_賞析講解

編輯: 路逍遙 關(guān)鍵詞: 宋詞精選 來源: 逍遙右腦記憶

【作品簡介】

  《滿庭芳·山抹微云》由秦觀創(chuàng)作,被選入《宋詞三百首》。這首詞敘寫戀人離別時的哀愁。上闋寫景,引出別意,妙在“抹”與“連”兩個動詞表現(xiàn)出風景畫中的精神,顯出高曠與遼闊中的冷峻與衰颯,與全詞凄婉的情調(diào)吻合。接著將“多少蓬萊舊事”消彌在紛紛煙靄之中,概括地表現(xiàn)離別雙方內(nèi)心的傷感與迷茫。“斜陽外”三句宕開寫景,別意深蘊其中,下闋用白描直抒傷心恨事,展示自己落拓江湖不得志的感受。結(jié)尾三句寫船愈來愈遠,回首“高城”,只見到昏黃的燈火;內(nèi)懷無可奈何的別情。本詞摹寫景物,很能傳神達意。更多宋詞賞析文章敬請關(guān)注小學生學習網(wǎng)的《宋詞三百首》專欄。

【原文】

  《滿庭芳·山抹微云》

  作者:秦觀

  山抹微云,天連衰草,畫角聲斷譙門。暫停征棹,聊共引離樽。多少蓬萊舊事,空回首,煙靄紛紛。斜陽外,寒鴉萬點,流水繞孤村。

  銷魂當此際,香囊暗解,羅帶輕分。漫贏得青樓,薄幸名存。此去何時見也,襟袖上空惹啼痕。傷情處,高城望斷,燈火已黃昏。

【注釋】

①山抹微云:指一縷縷薄云橫繞山腰,像是涂抹上去一樣。天粘衰草:指遠處的枯草緊連著天際。畫角:涂有彩色的軍中號角。譙門:高樓上之門,可以眺望遠方,今城市所存鼓樓,正與譙門同。

②棹:船槳。

③引:持、舉。

④尊:酒器。“寒鴉”句:化用隋煬帝詩句:“寒鴉千萬點,流水繞孤村。”

⑤銷魂:極度傷心貌。

⑥香囊:裝香物的小袋,古人佩在身上的一種裝飾物。輕:輕易。

⑦青樓:妓館。

⑧漫:徒然。薄幸:薄情。

⑨望斷:從遠望的視線中消逝。

【講解】

  秦觀,字少游,一字太虛,號淮海,揚州高郵人。詞作有《淮海長短句》,存詞一百首左右。元豐元年秦觀謁見蘇軾,蘇軾以為有屈其才,又把他的詩介紹給王安石,王安石評價是“清新似鮑謝”。高太后親政時除太學博士,任秘書省正字兼國史院編修官。新黨執(zhí)政,連遭貶斥,徙至雷州。徽宗時放還,至藤州卒。

  秦觀是元?時期主要詞作家,他屬于婉約派,詞境凄婉。沈雄《古今詞話》說:“子瞻詞勝乎情,耆卿情勝乎辭,辭情相稱者,唯少游一人耳。”秦觀詞雖有較高的藝術(shù)性,但詞中所反映的內(nèi)容卻比較狹窄。王國維《人間詞話》說:“詞之雅鄭,在神不在貌。永叔、少游雖作艷語,終有品格。”他前期作品主要是客游汴京、揚州、越州等處和歌妓往還時所作,多是追憶個人風流韻事和尋愁覓恨、征歌逐舞的作品。他的[滿座芳]曾經(jīng)名動一時:

  “山抹微云,天粘衰草,畫角聲斷樵門。暫停征棹,聊共引離尊。多少蓬萊舊事,空回首、煙靄紛紛。斜陽外,寒鴉數(shù)點,流水繞孤村。銷魂。當此際,香囊暗解,羅帶輕分。漫贏得、青樓薄?名存。此去何時見也,襟袖上空惹啼痕。傷情處,高城望斷,燈火已黃昏。”

  這首詞是秦觀在會稽逗留時所作,曾與會稽太守程公辟燕游酬唱,流連歌場。

  上闋寫離別時凄清景物,將秋晚日暮的蕭條景象和離別時的憂傷悲涼的凄惋情緒融為一體,情景交融,感人至深。

  開頭兩句“山抹微云,天粘衰草”,描寫秋天郊野的環(huán)境。山色是朦朧的,像是給抹上了一層薄薄的白云,郊野是空曠的,樹木凋殘,滿地枯草,一望無際,這枯草像是跟天粘在一起了。這兩句很受到一些詞學批評家的稱贊,認為“抹”字、“粘”字用得好。其實,用得好,無非寫出了詞人的主觀感受,以為這客觀景物如此黯淡而冷落,仿佛就是出自人為的安排,有意給山抹上了云,讓天粘著了草。而“山抹微云”,則顯示了詞人在分別時內(nèi)心的凄迷恍惚,“天粘衰草”,則顯示了詞人在分別時內(nèi)心的空虛悵惘。詞家多用這種以景寫情的手法,秦觀也寫得不錯。如果以為“抹”字、“粘”字就好得多么了不起,那就有些夸大其辭了。“粘”字,毛晉刻《淮海詞》作“連”字。這倒不必就是明朝人忘改,因為南宋初年葉夢得的《避署錄話》就引作“天粘衰草”。當然,“連”字不如“粘”字,“連”只是寫天與草相接而已,而“粘”字則寫出了仿佛來自人的意向,與“抹”字恰好相配。這兩句寫了環(huán)境,詞人再用“畫角聲斷樵門”來交代時間。畫角,是裝飾有彩繪的軍中的號角。樵門就是樵樓。古代建造在城門上的高樓,用以了望敵情。樵樓上軍中號角的聲音都停止了,表示時間已晚。就是在這樣的環(huán)境、時間里送別的。

  下面寫送別。“暫停征棹,聊共引離尊”,是說暫時停下即將遠去的船,離去的人與相送的人姑且共進幾杯送別的酒。越是喝酒,越是思緒萬千,難舍難分。“多少蓬萊舊事,空回首、煙靄紛紛”,就是提起往事,不堪回首,瞻望前途,心境茫然。“蓬萊舊事”,南宋胡仔的《苕溪漁隱叢話》引《藝苑雌黃》以為秦觀客居會稽,住在蓬萊閣,在一次酒席上喜歡一個歌女,從此不能忘懷,因此寫下這首《滿庭芳》詞。這說得太死,而且只在酒席上見過一面,也不會有“多少蓬萊舊事”,更不會有“聊共引離尊”的送別。蓬萊,仙人所居的仙島。唐代多把與歌妓交往稱作游仙,李商隱有詩說“劉郎已恨蓬山遠,更隔蓬山一萬重”,借蓬萊仙山指心愛的女子所居之處。所以這里的“多少蓬萊舊事”,即指秦觀與這位前來送別的歌妓的無限歡愛的舊事,F(xiàn)在不得不分手,舊事便如夢如煙。“煙靄紛紛”是借黃昏時的煙霧表示“舊事”的迷茫,使人心煩意亂。“舊事”不堪回首,將來則不堪設想。只這眼前景物,“斜陽外,寒鴉數(shù)點,流水繞孤村”,就足以使離人無限凄楚,隋煬帝有詩說:“寒鴉千萬點,流水繞孤村”。秦觀化用隋煬帝詩句,以斜陽表示日暮途遠,以寒鴉回到巢里和孤村的人家閉門歸宿反襯自己的外出漂流,寂寞孤單。這也是以景寫情。晁補之說“斜陽外,寒鴉數(shù)點,流水繞孤村”三句,“雖不識字人,亦知是天生好言語也”。好在哪里呢?好就好在平淡自然,而使景物如畫,景中有情。

  上闋寫離別的場面,下闋著重表現(xiàn)別離的感傷情緒。細致具體地刻畫了一對情人難于割舍的離悲怨恨,描繪逼真,形象鮮明。

  開頭“銷魂。當此際,香囊暗解,羅帶輕分。”這幾句是寫離別之時傷心得有如喪魂落魄。江淹的《別賦》說:“黯然銷魂者,唯別而已矣。”香囊是古代男子佩帶的盛香料的袋子,分別時解下來贈送對方留作紀念。“羅帶輕分”,是說女子羅帶上打的同心結(jié),輕易地就給解開了,表示草草分別。蘇軾曾舉出這幾句,說秦觀學柳永寫詞。從寫與歌妓交往、與歌妓離別,秦觀的確與柳永有相同之處。底下秦觀說自己“漫贏得、青樓薄?名存”,就以妓女所居的青樓點出對方的身分,他自己也如同柳永那樣沉迷青樓生活,以驅(qū)除仕途失意的牢騷苦悶。“贏得青樓薄?名”,是杜牧的詩句,杜牧當年在揚州,也是過著這種生活,這種生活,不管出發(fā)點如何,包含著怎樣的怨和怎樣的憤,都是毫不足取的。自稱對青樓“薄?”,不得保持恩愛,頂多不過是尋求一個風塵中知己,精神上暫時取得安慰而已,而其實質(zhì),仍然屬于封建士大夫的生活上的頹唐腐朽。這—類詞今天之所以在文學史還要提到,一是由于它們在詞的發(fā)展上有一定的影響,二是由于它們在藝術(shù)表現(xiàn)上有一定的成就。像這首《滿庭芳》詞在寫到分別之后,“此去何何時見也,襟袖上,空惹啼痕”,下面仍回到寫景上去,“傷情處,高城望斷,燈火已黃昏”。分別之后,還是不住回頭觀望,“高城”本來是很顯眼的,但已經(jīng)看不見了,只見隱隱約約的黃昏中的無數(shù)燈火,言外之意是那“高城”中的依依不舍的人更是看不見了。這是不見于字面的深入一層的寫法。所謂婉約,就指的表達的方式曲折婉轉(zhuǎn),表達的語言簡約凝練。從秦觀這首《滿庭芳》,可以看出婉約派詞的特點,而柳永雖也屬于婉約詞人,但他講究鋪敘渲染,放筆展開描寫,秦觀與他又有所不同。

  對于秦觀《滿庭芳》詞表現(xiàn)的青樓生活,我們不必去尋找其中有著多么了不起的價值,只需注意詞人在藝術(shù)表現(xiàn)上的特色,也就可以了。詞意吞吐含蓄,虛實兼顧,真實地刻畫出離人的迷茫心境。據(jù)說蘇軾曾因此戲呼秦觀為“山抹微云君”。

  秦觀的詞,大多是如《滿庭芳》詞所寫的內(nèi)容。如《水龍吟》詞的“玉佩丁東別后,悵佳期,參差難又。名?利鎖,天還知道,和天也瘦;ㄏ轮亻T,柳邊深巷,不堪回首。念多情,但有當時皓月,向人依舊。”意境、情緒完全與《滿庭芳》詞相同。秦觀這類詞還喜歡化用杜牧揚州詩的句子,如《八六子》的“無端天與娉婷,夜月一簾幽夢,春風十里柔情”,另一首《滿庭芳》詞的“豆蔻梢頭舊恨,十年夢,屈指堪涼”,等等。說明這種青樓生活,秦觀與杜牧是相同的。不過,在秦觀,是有意結(jié)合著自己的政治失意來寫。所以清人周濟在《宋四家詞選》中曾說秦觀“將身世之感打并入艷情,又是一法”。這也是秦觀詞藝術(shù)上的獨到之處,即將男女的思戀縈懷,同個人政治上的不幸遭遇有機地結(jié)合起來,運用委婉蘊藉的手法,雅潔清麗的語言和協(xié)調(diào)和美的音律,抒發(fā)了作者真摯深沉的情感,從而達到“情韻兼勝”,凄婉動人的境界。

  此外秦觀在揚州寫的懷古詞《望海潮》,風格上還有點近似于蘇軾詞的豪放,也有悲壯豪放之筆。但這樣的作品在秦觀詞集中是極個別的。

  秦觀大量作品還是不外描寫“桃愁杏怨,紅淚淋浪”,“新歡易失,往事難猜”。他的一些名句如《江城子》詞的“便做春江都是淚,流不盡,許多愁”:《千秋歲》詞的“春去也,飛紅萬點愁如海”,《減字木蘭花》詞的“困倚危樓,過盡飛鴻字字愁”,《浣溪沙》詞的“自在飛花輕似夢,無邊絲雨細如愁”,都離不開一個 “愁”字,都表現(xiàn)惆悵落寞的心境,籠罩著黯淡的色彩、凄涼的氣氛,充滿濃厚的消沉傷感的情緒。詞人以具體的景物描寫和形象的比喻,表達出細致幽渺,難以捉摸的空虛的感情。

【點評】

  這首《滿庭芳》是秦觀最杰出的詞作之一。起拍開端“山抹微云,天連衰草”,雅俗共賞,只此一個對句,便足以流芳詞史了。一個“抹”字出語新奇,別有意趣。“抹”字本意,就是用別一個顏色,掩去了原來的底色之謂。傳說,唐德宗貞元時閱考卷,遇有詞理不通的,他便“濃筆抹之至尾”。至于古代女流,則時時要“涂脂抹粉”亦即用脂紅別色以掩素面本容之義。

  按此說法,“山抹微云”,原即山掩微云。若直書“山掩微云”四個大字,那就風流頓減,而意致全無了。詞人另有“林梢一抹青如畫,知是淮流轉(zhuǎn)處山。”的名句。這兩個“抹”字,一寫林外之山痕,一寫山間之云跡,手法俱是詩中之畫,畫中之詩,可見作者是有意將繪畫筆法寫入詩詞的。少游這個“抹”字上極享盛名,婿宴席前遭了冷眼時,便“遽起,叉手而對曰:”某乃山抹微云女婿也!“以至于其雖是笑談,卻也說明了當時人們對作者煉字之功的贊許。山抹微云,非寫其高,概寫其遠。它與”天連衰草“,同是極目天涯的意思:一個山被云遮,便勾勒出一片暮靄蒼茫的境界;一個衰草連天,便點明了暮冬景色慘淡的氣象。全篇情懷,皆由此八個字里而透發(fā)!

  “畫角”一句,點明具體時間。古代傍晚,城樓吹角,所以報時,正如姜白石所謂“正黃昏,清角吹寒,都空城”,正寫具體時間。“暫停”兩句,點出賦別、餞送之本事。詞筆至此,便有回首前塵、低回往事的三句,稍稍控提,微微唱嘆。妙“煙靄紛紛”四字,虛實雙關(guān),前后相顧。“紛紛”之煙靄,直承“微云”,脈絡清晰,是實寫;而昨日前歡,此時卻憶,則也正如煙云暮靄,分明如,而又迷茫悵惘,此乃虛寫。

  接下來只將極目天涯的情懷,放眼前景色之間,又引出了那三句使千古讀者嘆為絕唱的“斜陽外,寒鴉萬點,流水繞孤村”。于是這三句可參看元人馬致遠的名曲《天凈沙》:“柘藤老樹昏鴉;小橋流水人家;古道西風瘦馬,夕陽西下,斷腸人天涯”,抓住典型意象,巧用畫筆點染,非大手不能為也。少游寫此,全神理,謂天色既暮,歸禽思宿,卻流水孤村,如此便將一身微官?落,去國離群的游子之恨以“無言”之筆言說得淋漓盡致。詞人此際心情十分痛苦,他不去刻畫這一痛苦的心情,卻將它寫成了一種極美的境界,難怪令人稱奇叫絕。

  下片中“青樓薄幸”亦值得玩味。此是用“杜郎俊賞”的典故:杜牧之,官滿十年,棄而自便,一身輕凈,亦萬分感慨,不屑正筆稍涉宦郴字,只借“閑情”寫下了那篇有名的“十年一覺揚州夢,贏得青樓薄幸名”,其詞意怨憤謔靜。而后人不解,竟以小杜為“冶游子”。少游之感慨,又過乎牧之之感慨。

  結(jié)尾“高城望斷”。“望斷”這兩個字,總收一筆,輕輕點破題旨,此前筆墨倍添神采。而燈火黃昏,正由山林微云的傍晚到“紛紛煙靄”的漸重漸晚再到滿城燈火,一步一步,層次遞進,井然不紊,而惜別停杯,流連難舍之意也就盡其中了。

  這首詞筆法高超還韻味深長,至情至性而境界超凡,非用心體味,不能得其妙也。

  后,秦觀因此得名“山抹微云君”

【賞析】

  有不少詞調(diào),開頭兩句八個字,便是一副工致美妙的對聯(lián)。宋代名家,大抵皆向此等處見工夫,逞文采。諸如“作冷欺花,將煙困柳”。“疊鼓夜寒,垂燈春淺”……一時也舉他不盡。這好比名角出臺,繡簾揭處,一個亮相,豐采精神,能把全場“籠罩”住。試看那“欺”字“困”字,“疊”字“垂”字……詞人的慧性靈心、情腸意匠,早已穎秀葩呈,動人心目。

  然而,要論個中高手,我意終推秦郎。比如他的筆下“碧水驚秋,黃云凝暮”,何等神筆!至于這首<滿庭芳)的起拍開端:“山抹微云,天連衰草”,更是雅俗共賞,只此一個出場,便博得滿堂碰頭彩,掌聲雷動——真好看煞人!

  這兩句端的好在何處?

  大家先就看上了那“抹”字。好一個“山抹微云”!“抹”得奇,新鮮,別有意趣!

  “抹”又為何便如此新奇別致,博得喝采呢?

  須看他字用得妙,有人說是文也而通畫理。

  抹者何也?就是用別一個顏色,掩去了原來的底色之謂。所以,唐德宗在貞元時閱考卷,遇有詞理不通的,他便“濃筆抹之至尾”(煞是痛快)!至于古代女流,則時時要“涂脂抹粉”,羅虬寫的“一抹濃紅傍臉斜”,老杜說的“曉妝隨手抹”,都是佳例,其實亦即用脂紅別色以掩素面本容之義。

  如此說來,秦郎所指,原即山掩微云,應無誤會。

  但是如果他寫下酌真是“山掩微云”四個大字,那就風流頓減,而意致無多了。學詞者宜向此處細心體味,同是這位詞人,他在一首詩中卻說:“林梢一抹青如畫,知是淮流轉(zhuǎn)處山。”同樣成為名句?磥,他確實是有意地運用繪畫的筆法而將它寫入了詩詞,人說他“通畫理”,可增一層印證。他善用“抹”字。一寫林外之山痕,一寫山間之云跡,手法俱是詩中之畫,畫中之詩,其致一也。只單看此詞開頭四個字,宛然一幅“橫云斷嶺”圖。

  出句如彼,且看他對句用何字相敵?他道是:“天連衰草。”

  于此,便有人嫌這“連”字太平易了,覺得還要“特殊”一點才好。想來想去,想出一個“黏”字來。想起“黏”字來的人,起碼是南宋人了,他自以為這樣才“煉字”警策。大家見他如此寫天際四垂,遠與地平相“接”,好像“黏合”了一樣,用心選辭,都不同俗常,果然也是值得擊節(jié)贊賞!

  我卻不敢茍同這個對字法。

  何以不取“黏”字呢?蓋少游時當北宋,那期間,詞的風格還是大方家數(shù)一派路子,尚五十分刁鉆古怪的煉字法。再者,上文已然著重說明:秦郎所以選用“抹”并且用得好,全在用畫人詞,看似精巧,實亦信手拈來,自然成趣。他斷不肯為了“敵”那個“抹”字,苦思焦慮,最后認上一個“黏”,以為“獨得之秘”——那就是自從南宋才有的詞風,時代特征是不能錯亂的。“黏”字之病在于:太雕琢,——也就顯得太穿鑿;太用力,——也就顯得太吃力。藝術(shù)是不以此等為最高境界的。況且,“黏”也與我們的民族畫理不相貼切,我們的詩人賦手,可以寫出“野曠天低”,“水天相接”。這自然也符合西洋透視學;但他們還不致也不肯用一個天和地像是黏合在一起這樣的“修辭格”,因為畫里沒有這樣的概念。這其間的分際,是需要仔細審辨體會的:大抵在選字工夫上,北宋詞人寧肯失之“出”,而南宋詞人則有意失之“人”。后者的末流,就陷入尖新、小巧一路,專門在一二字眼上做扭捏的工夫;如果以這種眼光去認看秦郎,那就南其轅而北其轍了。

  以上是從藝術(shù)角度上講根本道理。注釋家似乎也無人指出:少游此處是暗用寇準的“倚樓無語欲銷魂,長空黯淡連芳草”的那個“連”字。豈能亂改他字乎?

  說了半日,難道這個精彩的出場,好就好在一個“抹”字上嗎?少游在這個字上享了盛名,那自是當然而且已然,不但他的令婿在大街上遭了點意外事故時,大叫“我乃山抹微云學士之女婿是也!”就連東坡,也要說一句“山抹微云秦學士,露花倒影柳屯田”?梢娖淠捴酥话摺H欢,這一聯(lián)八字的好處,卻不會“死”在這一兩個字眼上。要體會這一首詞通體的情景和氣氛,上來的這八個字已然起了一個籠罩全局的作用。

  山抹微云,非寫其高,寫其遠也。它與“天連衰草”,同是極目天涯的意思——這其實才是為了惜別傷懷的主旨,而攝其神理。懂了此理,也不妨直截就說極目天涯就是主旨。

  然而,又須看他一個山被云遮,便勾勒出一片暮靄蒼茫的境界;一個衰草連天,便點明了滿地秋容慘淡的氣象:整個情懷,皆由此八個字里而透發(fā),而“彌漫”。學詞者于此不知著眼,翻向一二小字上去玩弄,或把少游說成是一個只解“寫景”和“煉字”的淺人,豈不是見小而失大乎。

  八字既明,下面全可迎刃而解了:畫角一句,加倍點明時間。蓋古代傍晚,城樓吹角,所以報時,正如姜白石所謂:“正黃昏,清角吹寒,都在空城。”正寫那個時間。暫停兩句,才點出賦別、餞送之本事。——詞筆至此,能事略盡——于是無往不收,為文必轉(zhuǎn),便有回首前塵、低回往事的三句,稍稍控提,微微唱嘆。妙在“煙靄紛紛”四字,虛實雙關(guān),前后相顧。——何以言虛實?言前后?試看紛紛之煙靄,直承“微云”,脈絡曉然,乃實有之物色也,而昨日前歡,此時卻憶,則也正如煙云暮靄,分明如在,而又迷茫棖惘,全費追尋了。此則虛也。雙關(guān)之趣,筆墨之靈,允稱一絕。表詞筆至此,已臻妙境,而加一推宕,含情欲見,而無用多申,只將極目天涯的情懷,放在眼前景色之間,——就又引出了那三句使千古讀者嘆為絕唱的“斜陽外,歸鴉萬點,流水繞孤村”。又全似畫境,又覺畫境亦所難到。嘆為高手名筆,豈虛譽哉。

  詞人為何要在上片歇拍之處著此“畫”筆?有人以為與正文全“不相干”。真的嗎?其實“相干”得很。莫把它看作敗筆泛墨,湊句閑文。你一定讀過元人馬致遠的名曲《天凈沙》:“枯藤老樹昏鴉;小橋流水人家;古道西風瘦馬,——夕陽西下:斷腸人在天涯。”人人稱賞擊節(jié),果然名不虛傳。但是,不一定都悟到馬君暗從秦郎脫化而來。少游寫此,全在神理,泯其語言:蓋謂,天色既暮,歸禽思宿,人豈不然?流水孤村,人家是處,歌哭于斯,亦樂生也。而自家一身微官?落,去國離群,又成游子,臨歧帳飲,哪不執(zhí)手哽咽乎?

  我很小時候,初知讀詞,便被它迷上了!著迷的重要一處,就是這歸鴉萬點,流水孤村,真是說不出的美!調(diào)美,音美,境美,筆美。神馳情往,如入畫中。后來才明白,詞人此際心情十分痛苦,他不是死死刻畫這一痛苦的心情,卻將它寫成了一種極美的境界,令人稱奇叫絕。這大約就是我國大詩人大詞人的靈心意性、絕艷驚才的道理了吧?

  我常說:少游這首《滿庭芳》,只須著重講解賞析它的上半闋,后半無須婆婆媽媽,逐句饒舌,那樣轉(zhuǎn)為乏味。萬事不必“平均對待”,藝術(shù)更是如此。倘昧此理,又豈止笨伯之譏而已。如今只有兩點該當一說:

  一是青樓薄幸。盡人皆知,此是用“杜郎俊賞”的典故:杜牧之,官滿十年,棄而自便,一身輕凈,亦萬分感慨,不屑正筆稍涉宦場一字,只借“閑情”寫下了那篇有名的“十年一覺揚州夢,贏得青樓薄幸名”!其詞意怨甚,憤甚,亦謔甚矣!而后人不解,竟以小杜為“冶游子”。人之識杜,不亦遠乎。少游之感慨,又過乎牧之之感慨。少游有一首《夢揚州》,其中正也說是“離情正亂,頻夢揚州”,是追憶“?酒為花,十載因誰淹留?”忘卻此義,講講“寫景”“煉字”,以為即是懂了少游詞,所失不亦多乎哉。

  二是結(jié)尾。好一個“高城望斷”。“望斷”二字是我從一開頭就講了的那個道理,詞的上片整個沒有離開這兩個字。到煞拍處,總收一筆,輕輕點破,頰上三毫,倍添神采。而燈火黃昏,正由山有微云——到“紛紛煙靄”(漸重漸晚)——到滿城燈火,一步一步,層次遞進,井然為紊,而惜別停杯,留連難舍,維舟不發(fā)……也就盡在“不寫而寫”之中了。

  作詞不離情景二字,境超而情至,筆高而韻美,涵詠不盡,令人往復低回,方是佳篇。雕繪滿眼,意纖筆薄,乍見動目,再尋索然。少游所以為高,蓋如此才真是詞人之詞,而非文人之詞、學人之詞——所謂當行本色,即此是矣。

  有人也曾指出,秦淮海,古之傷心人也。其語良是。他的詞,讀去乍覺和婉,細按方知情傷,令人有凄然不歡之感。此詞結(jié)處,點明“傷情處”,又不啻是他一部詞集的總括。我在初中時,音樂課教唱一首詞,使我十幾歲的少小心靈為之動魂搖魄,——

  西城楊柳弄春柔,動離憂,淚難收。猶記多情,曾為系 歸舟。碧野朱橋當日事,——人不見,水空流!……

  每一吟誦,追憶歌聲,輒不勝情,“聲音之道,感人深矣”,古人的話,是有體會的。然而今日想來,令秦郎如此長懷不忘、字字傷情的,其即《滿庭芳》所詠之人之事乎?

  1982年春分節(jié),補足去年半成稿。原載:《唐宋詞鑒賞集》

【作者介紹】

  秦觀(1049-1100),字少游,一字太虛,號淮海居士,別號邗溝居士;“蘇門四學士”之一。漢族,揚州高郵(今屬江蘇)人。北宋文學家,北宋詞人。更多唐詩宋詞賞析敬請關(guān)注小學生學習網(wǎng)的相關(guān)文章。

  秦觀是北宋中后期著名詞人,與黃庭堅、張耒、晁補之合稱“蘇門四學士”,頗得蘇軾賞識。熙寧十一年(1078年)作《黃樓賦》,蘇軾贊他“有屈宋之才”。元豐七年(1084年)秦觀自編詩文集十卷后,蘇軾為之作書向王安石推薦,王安石稱他“有鮑、謝清新之致”。 因秦觀屢得名師指點,又常與同道切磋,兼之天賦才情,所以他的文學成就燦然可觀。后于元豐八年(1085年)考中進士,初為定海主簿、蔡州教授,元?二年(1087年)蘇軾引薦為太學博士,后遷秘書省正字,兼國史院編修官。哲宗于紹圣元年親政后(1094年)“新黨”執(zhí)政,“舊黨”多人遭罷黜。秦觀出杭州通判,道貶處州,任監(jiān)酒稅之職,后徙郴州,編管橫州,又徙雷州。徽宗即位后秦觀被任命為復宣德郎,之后在放還北歸途中卒于藤州。其散文長于議論,《宋史》評其散文“文麗而思深”。其詩長于抒情,敖陶孫《詩評》說:“秦少游如時女游春,終傷婉弱。”他是北宋后期著名婉約派詞人,其詞大多描寫男女情愛和抒發(fā)仕途失意的哀怨,文字工巧精細,音律諧美,情韻兼勝,歷來詞譽甚高。然而其詞緣情婉轉(zhuǎn),語多凄黯。有的作品終究氣格纖弱。代表作為《鵲橋仙》、(纖云弄巧)、《望海潮》、(梅英疏淡)、《滿庭芳》、(山抹微云)等!儿o橋仙》中的“兩情若是久長時,又豈在朝朝暮暮!”被譽為“化腐朽為神奇”。《滿庭芳》中的“斜陽外,寒鴉數(shù)點,流水繞孤村”被稱做“天生的好言語”。南宋張炎之《詞源》:“秦少游詞體制淡雅,氣骨不衰,清麗中不斷意脈,咀嚼無滓,久而知味。”生平詳見《宋史.文苑傳》。著有《淮海集》40卷,以及《淮海居士長短句》、《勸善錄》、《逆旅集》等作品。。其所編撰的《蠶書》,是我國現(xiàn)存最早的一部蠶桑專著。極善書法,小楷學鐘王,遒勁可愛,草書有東晉風味,行楷學顏真卿。建炎四年(1130),南宋朝廷追贈秦觀為“直龍圖閣學士”,后世稱之為“淮海公”。

【宋詞英譯】

Tune: Fragrant Courtyard

Qin Guan (1049-1100)


Laced clouds touch the mountains high
Widely spread bristle grass reach the end of sky
The sound of a painted bugle fades from inquisitive sight


Halt the venturous boat
Let’s drink together before parting sadness take hold


How many past events come to mind
‘Tis no use to remind
Let them vanish with passing mists and sighs


As the setting sun beyond hides
Crows appear dotting the dimming sky
Girding the lonely village the rippling river quietly glides


My soul stirs
As I loosen your fragrant pouch with a frisk search
And untie your silk girdle on urge


My actions helped me to earn a name of fame
A fickle lover of brothel lane


Now a rover I know not whence we’ll meet again
On your sleeves tears leave wasted stains


Where sorrow remains
Beyond your high bower
City lights quietly mark the looming dusk

【詞牌簡介】

  《滿庭芳》是詞牌名,又名《鎖陽臺》、《滿庭霜》、《瀟湘夜雨》等!肚逭婕啡“中呂調(diào)”。雙調(diào)九十五字,前片四平韻,后片五平韻。過片二字,亦有不葉韻連下為五言句者。

【格律】

  山抹微云,天連衰草,畫角聲斷譙門。

  中仄平平,中平中仄,仄中平仄平平(韻)。

  暫停征棹,聊共引離尊。

  仄平平仄,平仄仄平平(韻)。

  多少蓬萊舊事,空回首,煙靄紛紛!

  中仄平平仄仄,中中仄、中仄平平(韻)。

  斜陽外,寒鴉萬點,流水繞孤村。

  平平仄,中平中仄,中仄仄平平(韻)。

  銷魂當此際,香囊暗解,羅帶輕分。

  平平(韻),平仄仄,平平仄仄,中仄平平(韻)。

  謾贏得青樓,薄幸名存。

  仄平仄平平,中仄平平(韻)。

  此去何時見也,襟袖上,空惹啼痕。

  中仄中平仄仄,中中仄、中仄平平(韻)。

  傷情處,高城望斷,燈火已黃昏。

  平平仄,中平中仄,中仄仄平平(韻)。


本文來自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/shici/songci/918710.html

相關(guān)閱讀:訴衷情·夜來沈醉卸妝遲
《甘州 八聲甘州》譯文注釋_《甘州 八聲甘州》點評_張炎的詩詞
蝶戀花·花褪殘紅青杏小
生查子·元夕
搗練子令?深院靜 賞析