歡迎來(lái)到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費(fèi)提供各種記憶力訓(xùn)練學(xué)習(xí)方法!

《尋西山隱者不遇》譯文注釋_《尋西山隱者不遇》點(diǎn)評(píng)_邱為的詩(shī)詞

編輯: 路逍遙 關(guān)鍵詞: 唐詩(shī)三百首 來(lái)源: 逍遙右腦記憶
尋西山隱者不遇
[唐] 邱為
絕頂一茅茨,直上三十里。
扣關(guān)無(wú)僮仆,窺室唯案幾。
若非巾柴車(chē),應(yīng)是釣秋水。
差池不相見(jiàn),黽勉空仰止。
草色新雨中,松聲晚窗里。
及茲契幽絕,自足蕩心耳。
雖無(wú)賓主意,頗得清凈理。
興盡方下山,何必待之子。
作者一作“丘為”
【注釋】:
黽勉:勉力;盡力。

【簡(jiǎn)析】:
這首詩(shī)的重點(diǎn)不是寫(xiě)不遇的失望,而是抒發(fā)對(duì)隱居環(huán)境的迷戀,表現(xiàn)了有心去尋、無(wú)心相見(jiàn)的飄逸。

【注解】:
1、差池:原為參差不齊,這里指此來(lái)彼往而錯(cuò)過(guò)。
2、黽勉:殷勤。
3、契:愜合。
4、之子:這個(gè)人,這里指隱者。

【韻譯】:
西山頂上有一座小茅屋,
尋訪隱者直上三十里路。
輕扣宅門(mén)竟無(wú)開(kāi)門(mén)童仆,
窺看室內(nèi)只有幾案擺住。
主人不是駕著柴車(chē)外出,
一定是垂釣在秋水之渚。
來(lái)得不巧不能與其見(jiàn)面,
殷勤而來(lái)空留對(duì)他仰慕。
綠草剛剛受到新雨沐浴,
松濤聲聲隨風(fēng)送進(jìn)窗戶。
來(lái)到這愜意幽靜的絕景,
我心耳蕩滌無(wú)比的滿足。
盡管沒(méi)有賓主酬答之意,
卻能把清靜的道理領(lǐng)悟。
興盡才下山來(lái)樂(lè)在其中、
何必要見(jiàn)到你這個(gè)隱者?

【評(píng)析】:
??這是一首描寫(xiě)隱逸高趣的詩(shī)。詩(shī)以“尋西山隱者不遇”為題,寫(xiě)專(zhuān)程到山中去訪
隱者,竟然不遇。如此,本應(yīng)叫人失望,惆悵。然而,詩(shī)借寫(xiě)“不遇”,卻把隱者性
格和生活表現(xiàn)得清清楚楚,淋漓盡致地抒發(fā)了自己的幽情雅趣和曠達(dá)的胸懷,比相遇
更有收獲,更為滿足。
??詩(shī)的前八句,寫(xiě)隱者獨(dú)居高處,遠(yuǎn)離塵囂,尋訪者不辭山高,等到叩關(guān)無(wú)人,才
略生悵惘。于是猜想隱者乘車(chē)出游,臨水垂釣,表現(xiàn)隱者的生活恬適雅趣。后八句宕
開(kāi)一層,寫(xiě)周?chē)牟萆陕暿箤ぴL者陶然,因而尋訪不遇亦無(wú)所謂,使其悟出隱者生
活的情趣。因此,乘興而來(lái),盡興而返,自得其樂(lè),大有君子風(fēng)度。
after missing the recluse
on the western mountain

to your hermitage here on the top of the mountain
i have climbed, without stopping, these ten miles.
i have knocked at your door, and no one answered;
i have peeped into your room, at your seat beside the table.
perhaps you are out riding in your canopied chair,
or fishing, more likely, in some autumn pool.
sorry though i am to be missing you,
you have become my meditation the beauty of your grasses, fresh with rain,
and close beside your window the music of your pines.
i take into my being all that i see and hear,
soothing my senses, quieting my heart;
and though there be neither host nor guest,
have i not reasoned a visit complete?
...after enough, i have gone down the mountain.
why should i wait for you any longer?

  這是一首描寫(xiě)隱逸高趣的詩(shī),從思想上說(shuō),這類(lèi)詩(shī)在中國(guó)古典詩(shī)歌中所在多有,并沒(méi)有什么分外高奇的地方,但細(xì)讀起來(lái),又令人感到有些新穎別致。這新穎別致來(lái)自什么地方呢?主要來(lái)自構(gòu)思。我們看,這首詩(shī)以“尋西山隱者不遇”為題,到山中專(zhuān)程去尋訪隱者,當(dāng)然是出于對(duì)這位隱者的友情或景仰了,而竟然“不遇”,按照常理,這一定會(huì)使訪者產(chǎn)生無(wú)限失望、惆悵之情。但卻出人意料之外,這首詩(shī)雖寫(xiě)“不遇”,卻偏偏把隱者的生活和性格表現(xiàn)得歷歷在目;卻又借題“不遇”,而淋漓盡致地抒發(fā)了自己的幽情雅趣和曠達(dá)的胸懷,似乎比相遇了更有收獲,更為心滿意足。正是由于這一立意的新穎,而使這首詩(shī)變得有很強(qiáng)的新鮮感。
  詩(shī)是從所要尋訪的這位隱者的棲身之所寫(xiě)起的。開(kāi)首兩句寫(xiě)隱者獨(dú)居于深山絕頂之上的“一茅茨”之中,離山下有“三十里”之遙。這兩句似在敘事,但實(shí)際上意在寫(xiě)這位隱者的遠(yuǎn)離塵囂之心,兼寫(xiě)尋訪者的不憚艱勞、殷勤遠(yuǎn)訪之意!爸鄙稀倍,與首句“絕頂”相照應(yīng),點(diǎn)出了山勢(shì)的陡峭高峻,也暗示出尋訪者攀登之勞。三、四兩句,寫(xiě)到門(mén)不遇,叩關(guān)無(wú)僮仆應(yīng)承,窺室只見(jiàn)幾案,杳無(wú)人蹤。緊接著下兩句是寫(xiě)尋訪者停在戶前的踟躕想象之詞:主人既然不在,到哪兒去了呢?若不是乘著柴車(chē)出游,必是臨淵垂釣去了吧?乘柴車(chē)出游,到水邊垂釣,正是一般隱逸之士閑適雅趣的生活。這里不是正面去寫(xiě),而是借尋訪者的推斷寫(xiě)出,比直接對(duì)隱者的生活做鋪排描寫(xiě)反覺(jué)靈活有致!安畛夭幌嘁(jiàn),黽勉空仰止”,遠(yuǎn)路相尋,差池不見(jiàn),空負(fù)了一片景仰之情,失望之心不能沒(méi)有。但詩(shī)寫(xiě)至此,卻突然宕了開(kāi)去,“草色新雨中,松聲晚窗里。及茲契幽絕,自足蕩心耳。雖無(wú)賓主意,頗得清凈理”,由訪人而變成問(wèn)景,由失望而變得滿足,由景仰隱者,而變得自己來(lái)領(lǐng)略隱者的情趣和生活,誰(shuí)能說(shuō)作者這次跋涉是入寶山而空返呢?“興盡方下山,何必待之子”,結(jié)句暗用了著名的晉王子猷雪夜訪戴的故事。故事出于《世說(shuō)新語(yǔ)?任誕篇》,記王子猷居山陰,逢雪夜,忽憶起隱居在剡溪的好友戴安道,便立時(shí)登舟往訪,經(jīng)夜始至,及至門(mén)口又即便返回,人問(wèn)其故,王子猷回答說(shuō):“吾本乘興而行,興盡而返,何必見(jiàn)戴?”詩(shī)人采用了這一典故,來(lái)自抒曠懷。訪友而意不在友,在于滿足自己的佳趣雅興。讀詩(shī)至此,似乎使我們遇到了一位絕不亞于隱者的高士。詩(shī)人訪隱居友人,期遇而未遇;讀者由詩(shī)人的未遇中,卻不期遇而遇──遇到了一位胸懷曠達(dá),習(xí)靜喜幽,任性所之的高雅之士。而詩(shī)人在這首詩(shī)中所要表達(dá)的,也正是這一點(diǎn)! 
(褚斌杰)
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/shici/tangshi/1134696.html

相關(guān)閱讀:長(zhǎng)干行·家臨九江水
清平調(diào)·一枝紅艷露凝香
唐詩(shī)《終南別業(yè)》王維賞析
唐詩(shī)《夜雨寄北》李商隱賞析
早秋?許渾_翻譯注釋賞析