[唐] 盧綸
云開遠見漢陽城,猶是孤帆一日程。
估客晝眠知浪靜,舟人夜語覺潮生。
三湘衰鬢逢秋色,萬里歸心對月明。
舊業(yè)已隨征戰(zhàn)盡,更堪江上鼓鼙聲。
【注解】:
1、估客:商人。
2、舟人句:因為潮生,故而船家相呼,眾聲雜作。
3、三湘:漓湘、瀟湘、蒸湘的總稱。在今湖南境內(nèi)。由鄂州上去即三湘地。愁鬢逢
??秋色,是說愁鬢承受著秋色。這里的鬢發(fā)實已衰白,故也與秋意相應(yīng)。
4、更堪:更難堪,猶豈能再聽。
5、鼓鼙:本指軍中所用大鼓與小鼓,后也指戰(zhàn)事。
【韻譯】:
云開霧散,可以望見遠遠的漢陽城;
估計起來,這孤舟還須一日的路程。
商賈們白日睡覺,是知道風(fēng)平浪靜;
船夫們夜里呼喊,才發(fā)覺水漲潮生。
鬢發(fā)衰白,與三湘的秋色交相輝映;
離家萬里,一片歸心伴著明月前行。
我想起家業(yè),早已隨戰(zhàn)爭蕩然無存;
那堪再在江上,聽到頻繁的軍鼓聲?
【評析】:
??這是一首即景抒懷的詩。作者安史之亂時,曾作客鄱陽,南行軍中,路過三湘,
次于鄂州,而寫了這首詩。首聯(lián)寫“晚次鄂州”的心情。頷聯(lián)寫晚次鄂州的景況。頸
聯(lián)寫“晚次鄂州”的聯(lián)想。尾聯(lián)寫“晚次鄂州”的感慨。這首詩只截取飄泊生活中的
片斷,卻反映了廣闊的社會背景。詩中流露厭戰(zhàn),傷老,思歸之情。全詩淡雅而含
蓄,平易而熾熱,反復(fù)詠育,舒暢自若,韻味無窮。“估客晝眠知浪靜,舟人夜語覺
潮生。”是動中寫靜,靜中寫動的名句。
【簡析】:
這首詩寫的是流離之情,行舟的情景寫得生動細致,并對戰(zhàn)亂不斷發(fā)出無奈的感嘆。
《全唐詩》于本篇題下注“至德中作”,時當(dāng)在安史之亂的前期。由于戰(zhàn)亂,詩人被迫浪跡異鄉(xiāng),流徙不定。在南行途中,他寫了這首詩。
首聯(lián)寫“晚次鄂州”的心情。濃云散開,江天晴明,舉目遠眺,漢陽城依稀可見,因為“遠”,還不可及,船行尚須一天。這樣,今晚就不得不在鄂州停泊了。詩人由江西溯長江而上,必須經(jīng)過鄂州(治所在今湖北武漢市武昌),直抵湖南。漢陽城在漢水北岸,鄂州之西。起句即點題,述說心情的喜悅,次句突轉(zhuǎn),透露沉郁的心情,用筆騰挪跌宕,使平淡的語句體現(xiàn)微妙的思致。詩人在戰(zhàn)亂中風(fēng)波漂泊,對行旅生涯早已厭倦,巴不得早些得個安憩之所。因此,一到云開霧散,見到漢陽城時,怎能不喜!蔼q是”兩字,突顯詩人感情的驟落。這二句,看似平常敘事,卻仿佛使人聽到詩人在撥動著哀婉纏綿的琴弦,傾訴著孤凄苦悶的心曲,透紙貫耳,情韻不匱。
次聯(lián)寫“晚次鄂州”的景況。詩人簡筆勾勒船艙中所見所聞:同船的商賈白天水窗倚枕,不覺酣然入夢,不言而喻,此刻江上揚帆,風(fēng)平浪靜;夜深人靜,忽聞船夫相喚,雜著加纜扣舷之聲,不問而知夜半漲起江潮來了。詩人寫的是船中常景,然而筆墨中卻透露出他晝夜不寧的紛亂思緒。所以盡管這些看慣了的舟行生活,似乎也在給他平增枯澀乏味的生活感受。
三聯(lián)寫“晚次鄂州”的聯(lián)想。詩人情來筆至,借景抒懷:時值寒秋,正是令人感到悲涼的季節(jié),無限的惆悵已使我兩鬢如霜了;我人往三湘去,心卻馳故鄉(xiāng),獨對明月,歸思更切!“三湘”,指湖南境內(nèi),即詩人此行的目的地。而詩人的家鄉(xiāng)則在萬里之遙的蒲州(今山西永濟)。秋風(fēng)起,落葉紛下,秋霜落,青楓凋,詩人無賞異地的秋色之心,卻有思久別的故鄉(xiāng)之念。一個“逢”字,將詩人的萬端愁情與秋色的萬般凄涼聯(lián)系起來,移愁情于秋色,妙合無垠。“萬里歸心對月明”,其中不盡之意見于言外,有迢迢萬里不見家鄉(xiāng)的悲悲戚戚,亦有音書久滯縈懷妻兒的凄凄苦苦,真可謂愁腸百結(jié),煞是動人肺腑。
末聯(lián)寫“晚次鄂州”的感慨。為何詩人有家不可歸,只得在異域他鄉(xiāng)顛沛奔波呢?最后二句,把憂心愁思更深入一層:田園家計,事業(yè)功名,都隨著不停息的戰(zhàn)亂喪失殆盡,而烽火硝煙未滅,江上不是仍然傳來干戈鳴響,戰(zhàn)鼓聲聲?詩人雖然遠離了淪為戰(zhàn)場的家鄉(xiāng),可是他所到之處又無不是戰(zhàn)云密布,這就難怪他愁上加愁了。詩的最后兩句,把思鄉(xiāng)之情與憂國愁緒結(jié)合起來,使本詩具有更大的社會意義。
這首詩,詩人只不過截取了飄泊生涯中的一個片斷,卻反映了廣闊的社會背景,寫得連環(huán)承轉(zhuǎn),意脈相連,而且迂徐從容,曲盡情致。在構(gòu)思上,不用典故來支撐詩架;在語言上,不用艷藻來求其綺麗;在抒情上,不用潑墨來露出筋骨。全詩淡雅而含蓄,平易而熾熱,讀來覺得舒暢自若,饒有韻味。
本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/shici/tangshi/1223988.html
相關(guān)閱讀:賦得古原草送別
江南春 杜牧詩選
登岳陽樓 杜甫詩選
金縷衣
《已涼》譯文注釋_《已涼》點評_韓?的詩詞