歡迎來到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費(fèi)提供各種記憶力訓(xùn)練學(xué)習(xí)方法!

旅宿 賞析

編輯: 路逍遙 關(guān)鍵詞: 唐詩三百首 來源: 逍遙右腦記憶

  旅館無良伴,凝情自悄然。

  寒燈思舊事,斷雁警愁眠。

  遠(yuǎn)夢歸侵曉,家書到隔年。

  滄江好煙月,門系釣魚船。

  注解

  1、悄然:這里是憂郁的意思。

  2、斷雁:失群之雁。

  3、遠(yuǎn)夢句:意謂做夢做到侵曉時,才是歸家之夢,家遠(yuǎn)夢亦遠(yuǎn),恨夢歸之時也甚短暫,與下句家書隔年方到,恨時間之久,相對而益增客愁。

  譯文

  住在旅館中并無好的旅伴;

  憂郁的心情恰似凝固一般。

  對著寒燈回憶起故鄉(xiāng)往事;

  就象失群的孤雁警醒愁眠。

  家鄉(xiāng)太遠(yuǎn)歸夢到破曉未成;

  家書寄到旅館已時隔一年。

  我真羨慕門外滄江的煙月;

  漁人船只就系在自家門前。

  賞析

  這是羈旅懷鄉(xiāng)之作。離家久遠(yuǎn),目睹旅館門外的漁船即加以艷羨。幽恨鄉(xiāng)愁、委實(shí)凄絕。頸聯(lián)“遠(yuǎn)夢歸侵曉,家書到隔年”意思曲折多層,實(shí)乃千錘百煉的警句。


本文來自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/shici/tangshi/302432.html

相關(guān)閱讀:清平調(diào)·一枝紅艷露凝香
長干行·家臨九江水
唐詩《終南別業(yè)》王維賞析
唐詩《夜雨寄北》李商隱賞析
早秋?許渾_翻譯注釋賞析