獨(dú)坐幽篁里,彈琴?gòu)?fù)長(zhǎng)嘯。
深林人不知,明月來(lái)相照。
注釋
①選自《王右丞集箋注》(中華書(shū)局1985年版)卷十三。這是《輞川集》20首中的第17首。竹里館,輞川別墅的勝景之一,房屋周圍有竹林,故名。
、庞捏(huáng):幽是深的意思,篁是竹林。 幽深的竹林。
、茋[(xiào):長(zhǎng)聲呼嘯。魏晉名士稱吹口哨為嘯。
⑶深林:指“幽篁”。
、认嗾眨号c“獨(dú)坐”對(duì)應(yīng)。
譯文
月夜,獨(dú)坐在幽深的竹林里;時(shí)而彈彈琴,時(shí)而吹吹口哨。
竹林里僻靜幽深,無(wú)人知曉,獨(dú)坐幽篁,無(wú)人陪伴;唯有明月似解人意,偏來(lái)相照。
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/shici/tangshi/318318.html
相關(guān)閱讀:長(zhǎng)干行·家臨九江水
清平調(diào)·一枝紅艷露凝香
唐詩(shī)《終南別業(yè)》王維賞析
早秋?許渾_翻譯注釋賞析
唐詩(shī)《夜雨寄北》李商隱賞析