賈生 李商隱
宣室求賢訪逐臣,賈生才調(diào)更無(wú)倫。
可憐夜半虛前席,不問(wèn)蒼生問(wèn)鬼神。
注解
1、宣室:漢未央宮前正室;
2、逐臣:指賈誼曾被貶謫。
3、才調(diào):才氣。
譯文
漢文帝在宣室求問(wèn)被貶謫的賢臣,
賈誼的才華和格調(diào)更是無(wú)可比倫。
談至深夜?jié)h文帝挪動(dòng)雙膝靠近他,
可惜他不垂詢民生卻是窮究鬼神。
賞析
這是一首托古諷時(shí)詩(shī),意在借賈誼的遭遇,抒寫詩(shī)人懷才不遇的感慨。詩(shī)選取漢文帝宣室召見賈誼,夜半傾談的情節(jié),寫文帝不能識(shí)賢,任賢;“不問(wèn)蒼生問(wèn)鬼神”卻揭露了晚唐皇帝服藥求仙,荒于政事,不能任賢,不顧民生的昏庸特性。詩(shī)寓慨于諷,諷刺效果頗好。
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/shici/tangshi/366266.html
相關(guān)閱讀: