歡迎來(lái)到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費(fèi)提供各種記憶力訓(xùn)練學(xué)習(xí)方法!

唐詩(shī)《鹿柴》王維 原文賞析

編輯: 路逍遙 關(guān)鍵詞: 唐詩(shī)三百首 來(lái)源: 逍遙右腦記憶

  鹿柴

  空山不見(jiàn)人,但聞人語(yǔ)響。

  返影入深林,復(fù)照青苔上。

  注解

  1、鹿柴:以木柵為欄,謂之柴,鹿柴乃鹿居住的地方。

  2、返影:指日落時(shí)分,陽(yáng)光返射到東方的景象。

  譯文

  山中空空蕩蕩不見(jiàn)人影,

  只聽(tīng)得喧嘩的人語(yǔ)聲響。

  夕陽(yáng)的金光射入深林中,

  青苔上映著昏黃的微光。

  賞析

  這是寫景詩(shī)。描寫鹿柴傍晚時(shí)分的幽靜景色。詩(shī)的絕妙處在于以動(dòng)襯靜,以局部襯全局,清新自然,毫不做作。落筆先寫“空山”寂絕人跡,接著以“但聞”一轉(zhuǎn),引出“人語(yǔ)響”來(lái)?展葌饕,愈見(jiàn)其空;人語(yǔ)過(guò)后,愈添空寂。最后又寫幾點(diǎn)夕陽(yáng)余暉的映照,愈加觸發(fā)人幽暗的感覺(jué)。


本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/shici/tangshi/378113.html

相關(guān)閱讀:唐詩(shī)《終南別業(yè)》王維賞析
清平調(diào)·一枝紅艷露凝香
長(zhǎng)干行·家臨九江水
早秋?許渾_翻譯注釋賞析
唐詩(shī)《夜雨寄北》李商隱賞析