歡迎來到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費(fèi)提供各種記憶力訓(xùn)練學(xué)習(xí)方法!

唐詩《鹿柴》王維 原文賞析

編輯: 路逍遙 關(guān)鍵詞: 唐詩三百首 來源: 逍遙右腦記憶


  鹿柴

  空山不見人,但聞人語響。

  返影入深林,復(fù)照青苔上。

  注解

  1、鹿柴:以木柵為欄,謂之柴,鹿柴乃鹿居住的地方。

  2、返影:指日落時(shí)分,陽光返射到東方的景象。

  譯文

  山中空空蕩蕩不見人影,

  只聽得喧嘩的人語聲響。

  夕陽的金光射入深林中,

  青苔上映著昏黃的微光。

  賞析

  這是寫景詩。描寫鹿柴傍晚時(shí)分的幽靜景色。詩的絕妙處在于以動(dòng)襯靜,以局部襯全局,清新自然,毫不做作。落筆先寫“空山”寂絕人跡,接著以“但聞”一轉(zhuǎn),引出“人語響”來。空谷傳音,愈見其空;人語過后,愈添空寂。最后又寫幾點(diǎn)夕陽余暉的映照,愈加觸發(fā)人幽暗的感覺。


本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/shici/tangshi/378113.html

相關(guān)閱讀:山石
相思賞析翻譯鑒賞原文
塞下曲·野幕蔽瓊筵原文及翻譯
為有
《春怨·紗窗日落漸黃昏》原文+翻譯+賞析