歡迎來到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費(fèi)提供各種記憶力訓(xùn)練學(xué)習(xí)方法!

《送楊氏女》 【賞析】注解+譯文

編輯: 路逍遙 關(guān)鍵詞: 唐詩(shī)三百首 來源: 逍遙右腦記憶
作者:韋應(yīng)物   永日方戚戚,出行復(fù)悠悠。   女子今有行,大江溯輕舟。   爾輩苦無(wú)恃,撫念益慈柔。   幼為長(zhǎng)所育,兩別泣不休。   對(duì)此結(jié)中腸,義往難復(fù)留。   自小闕內(nèi)訓(xùn),事姑貽我憂。   賴茲托令門,任恤庶無(wú)尤。   貧儉誠(chéng)所尚,資從豈待周。   孝恭遵婦道,容止順其猷。   別離在今晨,見爾當(dāng)何秋。   居閑始自遣,臨感忽難收。   歸來視幼女,零淚緣纓流。   【注解】: 1、永日:整天。 2、悠悠:遙遠(yuǎn)貌。 3、行:指出嫁。 4、無(wú)恃:無(wú)母 5、令門:對(duì)其夫家的尊稱。 6、容止:這里是一舉一動(dòng)的意思。 7、居閑:平日。   【韻譯】:   我整日憂郁而悲悲戚戚, 女兒就要出嫁遙遠(yuǎn)地方。   今天她要遠(yuǎn)行去做新娘, 乘坐輕舟沿江逆流而上。   你姐妹自幼嘗盡失母苦, 念此我就加倍慈柔撫養(yǎng)。   妹妹從小全靠姐姐養(yǎng)育, 今日兩人作別淚泣成行。   面對(duì)此情景我內(nèi)心郁結(jié), 女大當(dāng)嫁你也難得再留。   你自小缺少慈母的教訓(xùn), 侍奉婆婆的事令我擔(dān)憂。   幸好依仗你夫家好門第, 信任憐恤不挑剔你過失。   安貧樂儉是我一貫崇尚, 嫁妝豈能做到周全豐厚。   望你孝敬長(zhǎng)輩遵守婦道, 儀容舉止都要符合潮流。   今晨我們父女就要離別, 再見到你不知什么時(shí)候。   閑居時(shí)憂傷能自我排遣, 臨別感傷情緒一發(fā)難收。   回到家中看到孤單小女, 悲哀淚水沿著帽帶長(zhǎng)流。   【評(píng)析】: ??這是一首送女出嫁的好詩(shī)。送女出行,萬(wàn)千叮嚀;憐其無(wú)恃,反復(fù)誡訓(xùn)。詩(shī)人早 年喪妻,留下兩女自小相依為命,感情頗為深厚。因?yàn)閷?duì)亡妻的思念,對(duì)二女自然更 加憐愛。在大女兒出嫁之時(shí),自然臨別而生感傷之情。 ??全詩(shī)情真語(yǔ)摯,至性至誠(chéng)。慈父愛,骨肉情,躍然紙上!柏殐誠(chéng)所尚,資從豈 待周”。可作紅衣千秋楷模。
本文來自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/shici/tangshi/410527.html

相關(guān)閱讀:唐詩(shī)《終南別業(yè)》王維賞析
長(zhǎng)干行·家臨九江水
早秋?許渾_翻譯注釋賞析
清平調(diào)·一枝紅艷露凝香
唐詩(shī)《夜雨寄北》李商隱賞析