【作品簡介】
《玉臺體》由權(quán)德輿創(chuàng)作,被選入《唐詩三百首》。這是一首描寫婦女盼望丈夫回還的詩。開頭以“裙帶解”、“?子飛”即征兆喜事的習(xí)俗進(jìn)入題意,三句以梳妝打扮,點(diǎn)出內(nèi)心的喜悅,結(jié)句和盤托出主題。感情真摯,樸素含蓄,語俗而不傷雅,情樂又不淫靡。 更多唐詩欣賞敬請關(guān)注“小學(xué)生學(xué)習(xí)網(wǎng)”的唐詩三百首欄目。
【原文】
《玉臺體》
作者:權(quán)德輿
昨夜裙帶解,今朝?子飛。
鉛華不可棄,莫是藁砧歸。
【注解】
1、?子:長腳蜘蛛,也作喜子。
2、鉛華:指粉。
3、莫是:莫不是。
4、藁砧:丈夫的隱語。
【翻譯】
??昨夜晚,我的裙帶突然松解,今清晨,又看見?子四處飛竄,莫非是,丈夫就要回來,我須得,好好梳妝打扮。
【韻譯】
昨晚我裙帶忽然松弛解開,早晨又看見?子雙雙飛來。要趕緊描眉擦粉梳妝打扮,莫非是我的丈夫快要回來。
【評析】
這是一首描寫婦女盼望丈夫回還的詩。
南朝徐陵曾把梁代以前的詩選作十卷,定名《玉臺新詠》。嚴(yán)羽說:“或者但謂纖艷者玉臺體,其實(shí)則不然。”(《滄浪詩話》)可知這一詩集,香艷者居多。權(quán)德輿此首,標(biāo)明仿效“玉臺體”,寫的是閨情,感情真摯,樸素含蓄,可謂俗不傷雅,樂而不淫。
人在寂寞煩憂之時,常常要左顧右盼,尋求解脫苦惱的征兆。特別當(dāng)春閨獨(dú)守,更易表現(xiàn)出這種情緒和心理。我國古代婦女,結(jié)腰系裙之帶,或絲束,或帛縷,或繡絳,一不留意,有時就難免綰結(jié)松弛,這,自古以來被認(rèn)為是夫婦好合之預(yù)兆,當(dāng)然多情的女主人公馬上就把這一偶然現(xiàn)象與自己的思夫之情聯(lián)系起來了。。“昨夜裙帶解”,莫不是丈夫要回來了嗎?她喜情入懷,寢不安枕,第二天,晨曦臨窗,正又看到屋頂上捕食蚊子的?子(喜蛛,一種長腳蜘蛛)飄舞若飛:“?”者,“喜”也,“今朝?子飛”,祥兆迭連出現(xiàn),這難道會是偶然的嗎?喜出望外的女主人公于是由衷地默念:“鉛華不可棄,莫是藁砧歸!”我還得好好嚴(yán)妝打扮一番,來迎接丈夫的歸來。
這首詩,文字質(zhì)樸無華,但感情卻表現(xiàn)得細(xì)致入微。象“裙帶解”、“?子飛”,這都是些引不起一般人注意的小事,但卻蕩起了女主人公心靈上無法平靜的漣漪。詩又寫得含蓄而耐人尋味。丈夫出門后,女主人公的處境、心思、生活情態(tài)如何,作者都未作說明,但從“鉛華不可棄”的心理獨(dú)白中,便有一個“豈無膏沐,誰適為容”(《詩經(jīng)·伯兮》)的思婦形象躍然紙上。通篇描摹心理,用語切合主人公的身分、情態(tài),仿舊體而又別開生面。更多唐詩欣賞敬請關(guān)注“小學(xué)生學(xué)習(xí)網(wǎng)”的唐詩三百首欄目。
【作者介紹】
權(quán)德輿(759-818),字載之,今甘肅秦安人,一說為陜西略陽人。少有文名,曾官禮部侍郎同平章事,因與李林甫不合,貶為山南西道節(jié)度使。詩多而無甚特色,只有少數(shù)樂府詩為人稱道。
權(quán)德輿于貞元、元和間執(zhí)掌文柄,名重一時。劉禹錫、柳宗元等皆投文門下,求其品題。性直諒寬恕,蘊(yùn)藉風(fēng)流,好學(xué)不倦。為文“尚氣尚理”(《醉說》),主張“體物導(dǎo)志”(《唐故漳州刺史張君集序》),“有補(bǔ)于時”(《崔寅亮集序》)。不滿于“詞或侈靡,理或底伏”(《崔文翰文集序》)之衰薄文風(fēng)。其文弘博雅正,溫潤周詳,公卿侯王、碩儒名士之碑銘、集紀(jì),多出其手,時人奉為宗匠。
【英漢對照】
玉臺體
權(quán)德輿
昨夜裙帶解, 今朝?子飛。
鉛華不可棄, 莫是□砧歸。
THE JADE DRESSING-TABLE
Quan Deyu
Last night my girdle came undone,
And this morning a luck-beetle flew over my bed.
So here are my paints and here are my powders --
And a welcome for my yoke again.
本文來自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/shici/tangshi/652689.html
相關(guān)閱讀:清平調(diào)·一枝紅艷露凝香
唐詩《終南別業(yè)》王維賞析
唐詩《夜雨寄北》李商隱賞析
長干行·家臨九江水
早秋?許渾_翻譯注釋賞析