【作品簡介】
《走馬川行奉送封大夫出師西征》由岑參創(chuàng)作,被選入《唐詩三百首》。岑參的邊塞詩意奇語奇,或清新雋逸,或雄渾壯美。此詩是寫雄奇豪壯的。開首極力渲染環(huán)境惡劣、風沙遮天蔽日。接著寫匈奴借草黃馬壯之機入侵,而封將軍不畏天寒地凍、嚴陣以待。最后寫敵軍聞風喪膽,預祝凱旋而歸。更多唐詩欣賞敬請關(guān)注“小學生學習網(wǎng)”的唐詩三百首欄目。詩雖敘征戰(zhàn),卻以敘寒冷為主,暗示冒雪征戰(zhàn)之偉功。語句豪爽,如風發(fā)泉涌,真實動人。全詩句句用韻,三句一轉(zhuǎn),節(jié)奏急切有力,激越豪壯,別具一格。
【原文】
《走馬川行奉送封大夫出師西征》
作者:岑參
君不見,走馬川行雪海邊,平沙莽莽黃入天。
輪臺九月風夜吼,一川碎石大如斗,隨風滿地石亂走。
匈奴草黃馬正肥,金山西見煙塵飛,漢家大將西出師。
將軍金甲夜不脫,半夜軍行戈相撥,風頭如刀面如割。
馬毛帶雪汗氣蒸,五花連錢旋作冰,幕中草檄硯水凝。
虜騎聞之應(yīng)膽懾,料知短兵不敢接,軍師西門佇獻捷。
【注解】
(1) 走馬川:指今阜康三工河。
(2) 平沙莽莽:阜康市北沙窩
(3) 輪臺:在今新疆米泉縣境。
(4) 金山:指阿勒泰山
(5) 漢家:唐代詩人多以漢代唐。
(6) 戈相撥:兵器互相撞擊的聲音。
(7) 連錢:馬斑駁的毛色。
(8) 草檄(xí):起草討伐敵軍的文告。
(9) 短兵:指刀劍一類武器。
(10) 車師:蘅塘退士本作軍師。車師為唐安西都護府所在地,今新疆吐魯番境內(nèi)。
【韻譯】
你難道不曾看見,遼闊的走馬川,緊連雪海邊,浩瀚的沙漠,黃沙滾滾接藍天。
輪臺九月的秋風,日夜在狂吼,走馬川的碎石,一塊塊大如斗。
隨著狂風席卷,滿地亂石飛走。
匈奴草場變黃,正是秋高馬肥,金山西面胡騎亂邊,煙塵亂飛,漢家的大將軍,奉命率兵西征。
將軍身著鎧甲,日日夜夜不脫,半夜行軍,戰(zhàn)士戈矛互相撞撥,凜冽寒風吹來,人面有如刀割。
馬背上雪花,被汗氣熏化蒸發(fā),五花馬的斑紋,旋即就結(jié)成冰,軍帳中,起草檄文硯水也凍凝。
匈奴騎兵,個個聞風心驚膽戰(zhàn),早就料到,他們不敢短兵相接,只在車師西門,等待獻俘報捷。
【翻譯】
你看那荒涼無邊的走馬川,就在雪海的附近,一片黃沙茫茫無際,直貫云天。剛到九月,輪臺的狂風日夜怒吼不已,其大如斗的碎石,被暴風滿地亂滾。這正是匈奴牧場草黃馬肥之時。匈奴縱馬犯邊,金山西面煙騰塵飛。朝遷大將揮師西下,征戰(zhàn)中將軍鎧甲日夜不脫,半夜行軍戈矛相碰。凜冽的寒風吹到臉上字如刀割一般,雪花落在馬身被汗氣蒸化,轉(zhuǎn)瞬間馬毛上又凝結(jié)成冰。軍帳中起草檄文的硯墨也已凍凝,敵人的騎兵聽到大軍了征的消息一定心驚膽顫我一定在軍師城西門等待報捷的消息。
【評析】
岑參詩的特點是意奇語奇,尤其是邊塞之作,奇氣益著!栋籽└杷臀渑泄贇w京》是奇而婉,側(cè)重在表現(xiàn)邊塞綺麗瑰異的風光,給人以清新俊逸之感;這首詩則是奇而壯,風沙的猛烈、人物的豪邁,都給人以雄渾壯美之感。詩人在任安西北庭節(jié)度判官時,封常清出兵去征播仙,他便寫了這首詩為封送行。
為了表現(xiàn)邊防將士高昂的愛國精神,詩人用了反襯手法,抓住有邊地特征的景物來狀寫環(huán)境的艱險,極力渲染、夸張環(huán)境的惡劣,來突出人物不畏艱險的精神。詩中運用了比喻、夸張等藝術(shù)手法,寫得驚心動魄,繪聲繪色,熱情奔放,氣勢昂揚。
首先圍繞“風”字落筆,描寫出征的自然環(huán)境。這次出征將經(jīng)過走馬川、雪海邊,穿進戈壁沙漠。“平沙莽莽黃入天”,這是典型的絕域風沙景色,狂風怒卷,黃沙飛揚,遮天蔽日,迷迷蒙蒙,一派混沌的景象。開頭三句無一“風”字,但捕捉住了風“色”,把風的猛烈寫得歷歷在目。這是白天的景象。
“輪臺九月風夜吼,一川碎石大如斗,隨風滿地石亂走。”對風由暗寫轉(zhuǎn)入明寫,行軍由白日而入黑夜,風“色”是看不見了,便轉(zhuǎn)到寫風聲?耧L像發(fā)瘋的野獸,在怒吼,在咆哮,“吼”字形象地顯示了風猛風大。接著又通過寫石頭來寫風。斗大的石頭,居然被風吹得滿地滾動,再著一“亂”字,就更表現(xiàn)出風的狂暴。“平沙莽莽”句寫天,“石亂走”句寫地,三言兩語就把環(huán)境的險惡生動地勾勒出來了。更多唐詩欣賞敬請關(guān)注“小學生學習網(wǎng)”的唐詩三百首欄目。
下面寫匈奴利用草黃馬肥的時機發(fā)動了進攻,“金山西見煙塵飛”中“煙塵飛”三字,形容報警的烽煙同匈奴鐵騎卷起的塵土一起飛揚,既表現(xiàn)了匈奴軍旅的氣勢,也說明了唐軍早有戒備。下面,詩由造境轉(zhuǎn)而寫人,詩歌的主人公——頂風冒寒前進著的唐軍將士出現(xiàn)了。詩人很善于抓住典型的環(huán)境和細節(jié)來描寫唐軍將士勇武無敵的颯爽英姿。如環(huán)境是夜間,“將軍金甲夜不脫”,以夜不脫甲,寫將軍重任在肩,以身作則。“半夜軍行戈相撥”寫半夜行軍,從“戈相撥”的細節(jié)可以想見夜晚一片漆黑,和大軍銜枚疾走、軍容整肅嚴明的情景。寫邊地的嚴寒,不寫千丈之堅冰,而是通過幾個細節(jié)來描寫來表現(xiàn)的。“風頭如刀面如割”,呼應(yīng)前面風的描寫;同時也是大漠行軍最真切的感受。
“馬毛帶雪汗氣蒸,五花連錢旋作冰。”戰(zhàn)馬在寒風中奔馳,那蒸騰的汗水,立刻在馬毛上凝結(jié)成冰。詩人抓住了馬身上那凝而又化、化而又凝的汗水進行細致的刻畫,以少勝多,充分渲染了天氣的嚴寒,環(huán)境的艱苦和臨戰(zhàn)的緊張氣氛。“幕中草檄硯水凝”,軍幕中起草檄文時,發(fā)現(xiàn)連硯水也凍結(jié)了。詩人巧妙地抓住了這個細節(jié),筆墨酣暢地表現(xiàn)出將士們斗風傲雪的戰(zhàn)斗豪情。這樣的軍隊必然無人能敵。這就引出了最后三句,料想敵軍聞風喪膽,預祝凱旋而歸,行文就象水到渠成一樣自然。
全篇奇句豪氣,風發(fā)泉涌,由于詩人有邊疆生活的親身體驗,因而此詩能“奇而入理”,“奇而實確”,真實動人。
全詩句句用韻,除開頭兩句外,三句一轉(zhuǎn)韻,這在七言古詩中是不多見的。全詩韻位密集,換韻頻數(shù),節(jié)奏急促有力,情韻靈活流宕,聲調(diào)激越豪壯,有如音樂中的進行曲。
【作者介紹】
岑參(cén shēn) (約715—770)唐代詩人,原籍南陽(今屬河南新野縣),遷居江陵(今屬湖北)。荊州江陵(現(xiàn)湖北江陵)人,享年56歲.出身于官僚家庭,曾祖父、伯祖父、伯父都官至宰相。與高適并稱“高岑”.他父親兩任州刺史,但卻早死,家道衰落。他自幼從兄受書,遍讀經(jīng)史。二十歲至長安,獻書求仕。求仕不成,奔走京洛,漫游河朔。天寶三載(744,三十歲)中進士,授兵曹參軍。天寶八載,充安西四鎮(zhèn)節(jié)度使高仙芝幕府書記,赴安西,十載回長安。十三載又作安西北庭節(jié)度使封常清的判官,再度出塞。安史亂后,至德二載才回朝。前后兩次在邊塞共六年。他的詩說:“萬里奉王事,一身無所求。也知邊塞苦,豈為妻子謀。”(《初過隴山途中呈宇文判官》)又說:“側(cè)身佐戎幕,斂任事邊陲。自隨定遠侯,亦著短后衣。近來能走馬,不弱幽并兒。”(《北庭西郊候封大夫受降回軍獻上》)可以看出他兩次出塞都是頗有雄心壯志的。他回朝后,由杜甫等推薦任右補闕,以后轉(zhuǎn)起居舍人等官職,大歷元年官至嘉州刺史,世稱岑嘉州。以后罷官,客死成都旅舍。
岑參早期詩歌多為寫景、述懷及贈答之作。山水詩風格清麗俊逸,頗近何遜。但語奇體峻,意境新奇;感傷不遇,嗟嘆貧賤的憂憤情緒也較濃。如《感遇》、《精衛(wèi)》、《暮秋山行》、《至大梁卻寄匡城主人》等。六年邊塞生活,使岑參的詩境界空前開闊,造意新奇的特色進一步發(fā)展,雄奇瑰麗的浪漫色彩成為他邊塞詩的基調(diào)。他既熱情歌頌了唐軍的勇武和戰(zhàn)功,也委婉揭示了戰(zhàn)爭的殘酷和悲慘;鹕皆疲焐窖,熱海蒸騰,瀚海奇寒,狂風卷石,黃沙入天等異域風光,也均融入其詩。代表作有《白雪歌》、《走馬行川》、《輪臺歌》。此外,他還寫了邊塞風俗和各民族的友好相處以及將士的思鄉(xiāng)之情和苦樂不均,大大開拓了邊塞詩的創(chuàng)作題材和藝術(shù)境界。岑參晚年詩歌感時傷亂,漸趨消沉。入蜀后,山水詩中添奇壯特色,但隱逸思想在詩中也有了發(fā)展。
岑詩的主要思想傾向是慷慨報國的英雄氣概和不畏艱難的樂觀精神;藝術(shù)上氣勢雄偉,想象豐富,夸張大膽,色彩絢麗,造意新奇,風格峭拔。他擅長以七言歌行描繪壯麗多姿的邊塞風光,抒發(fā)豪放奔騰的感情。唐人杜確編有《岑嘉州詩集》,后人集據(jù)此演變。今人陳鐵民、侯忠義有《岑參集校注》。事跡見杜確《岑嘉州集序》、《唐詩紀事》、《唐才子傳》。更多唐詩欣賞敬請關(guān)注“小學生學習網(wǎng)”的唐詩三百首欄目。(http://)
岑參是唐代著名的邊塞詩人。當時西北邊疆一帶,戰(zhàn)事頻繁,岑參懷著到塞外建功立業(yè)的志向,兩度出塞,久佐戎幕,前后在邊疆軍隊中生活了六年,因而對鞍馬風塵的征戰(zhàn)生活的冰天雪地的塞外風光有長期的觀察與體會。他充滿激情地歌頌了邊防將士的戰(zhàn)斗精神,如《輪臺歌奉送封大夫出師西征》,寫了將士們勇往直前、轉(zhuǎn)戰(zhàn)沙場雪海的壯烈場面。“四邊伐鼓雪海涌,三軍大呼陰山動”,將士們奮不顧身,充滿了忠勇愛國的精神。又如《走馬川行奉送出師西征》中,詩人描繪將士們在風雪中緊張的戰(zhàn)前行軍:“將軍金甲夜不脫,半夜行軍戈相撥,風頭如刀面如割。”岑參也揭露了軍營生活中苦樂不均的現(xiàn)象。他在《玉門蓋將軍歌》中描寫邊疆大將的生活是“暖屋繡簾紅地爐,織成壁衣花氍毹。燈前侍婢瀉玉壺,金鏜亂點野酡酥。紫紱金章左右趨,問著即是蒼頭奴”。而另一方面,士卒的生活卻是“戰(zhàn)士?囵,糗糧不相繼”。岑參還敘寫了祖國西陲的壯麗山川,對千變?nèi)f化的邊疆景色,給以生動夸張的藝術(shù)描繪,如《白雪歌送武判官歸京》的“忽如一夜春風來,千樹萬樹梨花開”,寫的是邊塞風雪,卻給人以春意無邊的感覺。岑參的詩想像豐富,意境新奇,氣勢磅礴,風格奇峭,詞采瑰麗,具有浪漫主義特色。愛國詩人陸游曾稱贊說,“以為太白、子美之后一人而已”。(《渭南文集·跋岑嘉州詩集》)
有作品《岑嘉州集》,存詩三百六十首。
【英漢對照】
走馬川行奉送封大夫出師西征
岑參
君不見走馬川行雪海邊, 平沙莽莽黃入天。
輪臺九月風夜吼, 一川碎石大如斗,
隨風滿地石亂走。 匈奴草黃馬正肥,
金山西見煙塵飛, 漢家大將西出師。
將軍金甲夜不脫, 半夜軍行戈相撥,
風頭如刀面如割。 馬毛帶雪汗氣蒸,
五花連錢旋作冰, 幕中草檄硯水凝。
虜騎聞之應(yīng)膽懾, 料知短兵不敢接,
車師西門佇獻捷。
A SONG OF RUNNING-HORSE RIVER IN FAREWELL
TO GENERAL FENG OF THE WESTERN EXPEDITION
Cen Can
Look how swift to the snowy sea races Running-Horse River! --
And sand, up from the desert, flies yellow into heaven.
This Ninth-month night is blowing cold at Wheel Tower,
And valleys, like peck measures, fill with the broken boulders
That downward, headlong, follow the wind.
...In spite of grey grasses, Tartar horses are plump;
West of the Hill of Gold, smoke and dust gather.
O General of the Chinese troops, start your campaign!
Keep your iron armour on all night long,
Send your soldiers forward with a clattering of weapons!
...While the sharp wind's point cuts the face like a knife,
And snowy sweat steams on the horses' backs,
Freezing a pattern of five-flower coins,
Your challenge from camp, from an inkstand of ice,
Has chilled the barbarian chieftain's heart.
You will have no more need of an actual battle! --
We await the news of victory, here at the western pass!
本文來自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/shici/tangshi/655325.html
相關(guān)閱讀:長干行·家臨九江水
早秋?許渾_翻譯注釋賞析
唐詩《夜雨寄北》李商隱賞析
清平調(diào)·一枝紅艷露凝香
唐詩《終南別業(yè)》王維賞析