【作品簡(jiǎn)介】
《貧女》由秦韜玉創(chuàng)作,被選入《唐詩(shī)三百首》。這雖然是一首詠嘆貧女的身世,但也寄托了貧士懷才不遇之感傷。因?yàn)檎Z(yǔ)意雙關(guān),含蘊(yùn)豐富,歷來(lái)為人們所傳誦。形象鮮明,詩(shī)情哀怨。主人公雖然“十指”“針巧”,可是“擬托良媒”,也無(wú)人賞識(shí),只得“年年”“苦恨”。“為他人作嫁衣裳”,高度概括了終年勞心勞形的寒士,卻不為世用,久屈下僚的憤懣不平的心情。更多唐詩(shī)欣賞敬請(qǐng)關(guān)注“小學(xué)生學(xué)習(xí)網(wǎng)”的唐詩(shī)三百首欄目。
【原文】
《貧女》
作者:秦韜玉
蓬門(mén)未識(shí)綺羅香,擬托良媒益自傷。
誰(shuí)愛(ài)風(fēng)流高格調(diào),共憐時(shí)世儉梳妝。
敢將十指夸針巧,不把雙眉斗畫(huà)長(zhǎng)。
苦恨年年壓金線,為他人作嫁衣裳。
【注解】
1. 蓬門(mén):用蓬茅編扎的門(mén),指窮人家,即指貧女之家。
2. 綺羅:絲織品。這里指富貴婦女的華麗衣裳。
3. 益:更加。
4.時(shí)世:當(dāng)代
5.儉:通險(xiǎn)
6. 風(fēng)流:指意態(tài)嫻雅。
7. 高格調(diào):很高的品格和情調(diào)。
8. 壓金線:用金線繡花。“壓”是刺繡的一種手法,這里作動(dòng)詞用,是刺繡的意思。
【韻譯】
貧苦家庭出身,從未見(jiàn)識(shí)綾羅軟香;
也想托媒說(shuō)親,就為貧窮暗自悲傷。
誰(shuí)能欣賞風(fēng)流高雅,格調(diào)不同凡響;
世人都愛(ài)追求時(shí)髦,盛行異服奇裝。
敢在人前夸口,我有善繡巧手一雙;
卻不涂脂畫(huà)眉,與人爭(zhēng)艷取勝斗強(qiáng)。
最恨年復(fù)一年,拈針引線辛勤刺繡,
專門(mén)為了他人,時(shí)時(shí)趕制陪嫁衣裳。
【翻譯】
我自小就生在柴門(mén)陋戶,從來(lái)就沒(méi)有穿過(guò)富貴人家那種華美的衣裳.現(xiàn)在也到了快出嫁的年紀(jì),也想找個(gè)好媒人替自己尋一戶好人家,可每當(dāng)有了這樣的想法卻又更加難過(guò).世人都愛(ài)慕那些華貴的服飾、精美的生活,可有誰(shuí)愛(ài)慕我這樣高潔的品格、情操,能夠和我一樣靠自己貧儉過(guò)日呢?所以,即使有良媒,也佳婿難覓呀!我能夠自傲的是自己靈巧的雙手,從來(lái)不羨慕他人秀美的容顏、華美的服飾,也并不仿效她們精心描眉梳妝?蓢@、可恨的是,我年年刺繡,做一些華美衣裳,卻都是穿在別人身上,做別人的嫁衣,而我自己一直沒(méi)有找到可以托付的良人。
【評(píng)析】
這首詩(shī),以語(yǔ)意雙關(guān)、含蘊(yùn)豐富而為人傳誦。全篇都是一個(gè)未嫁貧女的獨(dú)白,傾訴她抑郁惆悵的心情,而字里行間卻流露出詩(shī)人懷才不遇、寄人籬下的感恨。
“蓬門(mén)未識(shí)綺羅香,擬托良媒益自傷。”主人公的獨(dú)白從姑娘們的家常──衣著談起,說(shuō)自己生在蓬門(mén)陋戶,自幼粗衣布裳,從未有綾羅綢緞?wù)瓷怼i_(kāi)口第一句,便令人感到這是一位純潔樸實(shí)的女子。因?yàn)樨毟F,雖然早已是待嫁之年,卻總不見(jiàn)媒人前來(lái)問(wèn)津。拋開(kāi)女兒家的羞怯矜持請(qǐng)人去作媒吧,可是每生此念頭,便不由加倍地傷感。這又是為什么呢?
從客觀上看:“誰(shuí)愛(ài)風(fēng)流高格調(diào),共憐時(shí)世儉梳妝。”如今,人們競(jìng)相追求時(shí)髦的奇裝異服,有誰(shuí)來(lái)欣賞我不同流俗的高尚情操?就主觀而論:“敢將十指夸針巧,不把雙眉斗畫(huà)長(zhǎng)。”我所自恃的是,憑一雙巧手針黹出眾,敢在人前夸口;決不迎合流俗,把兩條眉毛畫(huà)得長(zhǎng)長(zhǎng)的去同別人爭(zhēng)妍斗麗。
這樣的世態(tài)人情,這樣的操守格調(diào),調(diào)愈高,和愈寡?v使良媒能托,亦知佳偶難覓啊。“苦恨年年壓金線,為他人作嫁衣裳!”個(gè)人的親事茫然無(wú)望,卻要每天每天壓線刺繡,不停息地為別人做出嫁的衣裳!月復(fù)一月,年復(fù)一年,一針針刺痛著自家傷痕累累的心靈!獨(dú)白到此戛然而止,女主人公憂郁神傷的形象默然呈現(xiàn)在讀者的面前。
良媒不問(wèn)蓬門(mén)之女,寄托著寒士出身貧賤、舉薦無(wú)人的苦悶哀怨;夸指巧而不斗眉長(zhǎng),隱喻著寒士?jī)?nèi)美修能、超凡脫俗的孤高情調(diào);“誰(shuí)愛(ài)風(fēng)流高格調(diào)”,儼然是封建文人獨(dú)清獨(dú)醒的寂寞口吻;“為他人作嫁衣裳”,則令人想到那些終年為上司捉刀獻(xiàn)策,自己卻久屈下僚的讀書(shū)人──或許就是詩(shī)人的自嘆吧?詩(shī)情哀怨沉痛,反映了封建社會(huì)貧寒士人不為世用的憤懣和不平。
詩(shī)人刻畫(huà)貧女形象,既沒(méi)有憑借景物氣氛和居室陳設(shè)的襯托,也沒(méi)有進(jìn)行相貌衣物和神態(tài)舉止的描摹,而是把她放在與社會(huì)環(huán)境的矛盾沖突中,通過(guò)獨(dú)白揭示她內(nèi)心深處的苦痛。語(yǔ)言沒(méi)有典故,不用比擬,全是出自貧家女兒的又細(xì)膩又爽利、富有個(gè)性的口語(yǔ),毫無(wú)遮掩地傾訴心底的衷曲。 更多唐詩(shī)欣賞敬請(qǐng)關(guān)注“小學(xué)生學(xué)習(xí)網(wǎng)”的唐詩(shī)三百首欄目。
從家庭景況談到自己的親事,從社會(huì)風(fēng)氣談到個(gè)人的志趣,有自傷自嘆,也有自矜自持,如春蠶吐絲,作繭自縛,一縷縷,一層層,將自己愈纏愈緊,使自己愈陷愈深,最后終于突破抑郁和窒息的重壓,呼出那“苦恨年年壓金線,為他人作嫁衣裳”的慨嘆。這最后一呼,以其廣泛深刻的內(nèi)涵,濃厚的生活哲理,使全詩(shī)蘊(yùn)有更大的社會(huì)意義。
【講解】
秦韜玉(生卒年不詳)字仲明(一作中明),京兆(今陜西西安市)人。出身寒素,累舉不第,后諂附當(dāng)時(shí)有權(quán)勢(shì)的宦官田令孜,充當(dāng)幕僚,官丞郎,判鹽鐵。黃巢起義軍攻占長(zhǎng)安后,他跟隨僖宗入蜀,田令孜又擢其為工部侍郎、神策軍判官 。中和二年(882)敕賜進(jìn)士及第。后不知所終!短撇抛觽鳌氛f(shuō)他“工歌吟,恬和瀏亮”,為“芳林十哲”之一!度圃(shī)》存其詩(shī)三十六首,多為七言律詩(shī)。
在唐代三百多年的詩(shī)人中,秦韜玉的出身最為特殊。“丞郎”是縣丞和校書(shū)郎一級(jí)的官職,一般都是進(jìn)士及第后的第一任官職。他未經(jīng)考試及第,已經(jīng)以丞郎的官位任職節(jié)度判官,這已經(jīng)是破天荒的事了。后來(lái)又不經(jīng)考試,而由皇帝的敕命成為進(jìn)士,更依靠宦官的提拔,一下子升遷為工部侍郎,官運(yùn)之亨通,也是自古未聞的。雖然他的詩(shī)藝遠(yuǎn)不如他的官運(yùn),但這首《貧女》卻是歷代傳誦的名作——
“長(zhǎng)在蓬門(mén)蓽戶,從未用過(guò)綾羅軟香;也想托媒說(shuō)親,但心中卻愈發(fā)悲傷。誰(shuí)能喜愛(ài),我這種不合時(shí)俗的高雅打扮?大家都喜歡,時(shí)下流行的儉妝。毫不夸言,我十指纖巧能縫善繡;卻不涂脂畫(huà)眉,與人爭(zhēng)艷斗芳。最可恨,自己年復(fù)一年飛針走線;到頭來(lái),竟都成為別人嫁時(shí)的衣裳……”
詩(shī)人首聯(lián)寫(xiě)貧女的出身:“蓬門(mén)”,用蓬茅編扎的門(mén),指窮人家;“綺羅”,用綾羅綢緞做成的華麗衣裳。詩(shī)人通過(guò)對(duì)比來(lái)展現(xiàn)貧女的身份和心理—— “蓬門(mén)”既說(shuō)明貧女出身之卑微,又顯示了她現(xiàn)在居住條件的簡(jiǎn)陋;“綺羅香”寫(xiě)出了富女服飾的豪華;“未識(shí)”,突出貧女生活之苦;一個(gè)“擬”字,表達(dá)了貧女對(duì)美好愛(ài)情和婚姻的向往;“亦自傷”,則寫(xiě)出其內(nèi)心愿望與現(xiàn)實(shí)的劇烈矛盾和苦悶。對(duì)比之下,一個(gè)出身寒微、內(nèi)心充滿憂愁苦悶的貧女形象,呼之欲出矣!
頸聯(lián)寫(xiě)貧女的妝容:“風(fēng)流高格調(diào)”,指貧女不與時(shí)俗同流、自成一格的妝扮;“儉梳妝”即儉妝,指當(dāng)時(shí)流行的一種妝扮。因?yàn)槿藗兌枷矚g時(shí)興的妝扮,所以貧女的妝容倍受冷落。世人都喜歡時(shí)興的儉妝,但貧女不愿意隨波逐流,她的妝扮自然就沒(méi)有誰(shuí)會(huì)去欣賞了。“誰(shuí)愛(ài)”與“共憐”對(duì)比,既寫(xiě)出了貧女與世人在妝容上的差別,還體現(xiàn)出心靈格調(diào)和追求方面的巨大反差,從而更顯示出貧女不慕時(shí)俗、純樸清麗的心靈。
頷聯(lián)寫(xiě)貧女的品格:貧女十指纖巧,在穿針引線的女紅方面有過(guò)人的本領(lǐng),但她從不憑這雙手在描眉畫(huà)眼方面與人爭(zhēng)高低。 “敢將”,表現(xiàn)出貧女在女紅上的技藝高超和無(wú)比自信;“不把”,含有不屑一顧的意味,進(jìn)一步突出了貧女不同流俗的高潔品格。詩(shī)人還是用對(duì)比,突出了貧女天資聰慧、勤勞勇敢、不尚浮華的品格。更多唐詩(shī)欣賞敬請(qǐng)關(guān)注“小學(xué)生學(xué)習(xí)網(wǎng)”的唐詩(shī)三百首欄目。
尾聯(lián)寫(xiě)貧女的痛苦:“壓金線”,承接上聯(lián)“針巧”,指貧女的針線活。出身“蓬門(mén)”的貧女,沒(méi)有“良媒”可托,加上“格調(diào)”與眾迥異,致使她在愛(ài)情的追求上難有歸落,這是她久藏心間的苦痛;更何況還要為俗氣難耐的“他人”驅(qū)使,“年年壓金線”,描圖繡錦,“做嫁衣裳 ”?這更是她心中最大的苦楚!由自己的出身、性格而導(dǎo)致的愛(ài)情、婚姻無(wú)望的苦痛尚可忍受,只要自己愿意改變,完全可能像別人一樣獲得滿意的結(jié)局。但由社會(huì)等級(jí)的差異和不公而導(dǎo)致的必然、殘酷的命運(yùn)悲劇,就是自己無(wú)法改變的了,這樣的苦痛,誰(shuí)能忍受呢?詩(shī)人借貧女自訴心曲之口,道出了天下所有富有才華卻被沉埋之人的不平之慨和悲哀之怨。含蘊(yùn)深廣,是歷代傳誦的名句!
全詩(shī)對(duì)比鮮明,在對(duì)比中刻畫(huà)人物、在對(duì)比中揭示人物的心理、在對(duì)比中揭示時(shí)風(fēng)的差異、在對(duì)比中指責(zé)社會(huì)的不公、在對(duì)比中宣泄悲傷憤激之氣、在對(duì)比中吐露失落抑郁之懷。語(yǔ)言樸素自然,幾近民間口語(yǔ),朗朗上口,句句是貧女的自傷,令人同情其命運(yùn);句句又是貧士的寫(xiě)照,讓人生懷才不遇之慨。寫(xiě)貧女,淺白明朗;寓貧士,含蓄深沉。是“借人表己”詩(shī)作中少有的佳篇!
據(jù)說(shuō),此詩(shī)為秦韜玉在宦官田令孜門(mén)下做幕僚時(shí)所作,如果不了解他“諂附權(quán)宦”而得官的經(jīng)歷,我們幾乎會(huì)把他當(dāng)成詩(shī)中的“貧女”,認(rèn)為他也是一個(gè)“不慕時(shí)俗、不尚浮華、自珍自愛(ài)”的清高貧士。殊不知,他其實(shí)是“說(shuō)一套做一套”的高手,“敢將名利追到底,不把馬屁隨處拍”,這才是他的真面目。嘻!“詩(shī)如其人”之言,豈可盡信乎?
【賞析】
秦韜玉,字仲明,京兆人。他父親是一個(gè)禁衛(wèi)軍官,但他卻愛(ài)好文學(xué),作詩(shī)恬和瀏亮。他巴結(jié)上當(dāng)時(shí)有權(quán)有勢(shì)的宦官田令孜,由田令孜的提拔,不到一年,官至丞郎,為保大軍節(jié)度使幕下的判官。僖宗避難入蜀,他也隨駕同行。中和二年(公元八八二年),禮部侍郎歸仁紹主試,僖宗特下敕命,賜秦韜玉進(jìn)士及第,并命禮部把秦韜玉列入及第進(jìn)士二十四人名額內(nèi)一起安排官職。以后田令孜就汲引他為工部侍郎。
以上是《唐才子傳》記載的秦韜玉的履歷。由此看來(lái),唐代三百年的詩(shī)人中,他的出身最為特殊。“丞郎”是縣丞和校書(shū)郎一級(jí)的官職,一般都是進(jìn)士及第后的第一任官職。秦韜玉未經(jīng)考試及第,已經(jīng)以丞郎的官位任職節(jié)度判官,這已經(jīng)是破天荒的事了。后來(lái)又不經(jīng)考試,而由皇帝的敕命成為及第的進(jìn)士,更依靠宦官的提拔,一下子升遷為工部侍郎,官運(yùn)迅速,也是古所未聞的。
秦韜玉詩(shī)有《投知小錄》三卷,但現(xiàn)存于《全唐詩(shī)》中的只有三十六首,大多是七言律詩(shī)。詩(shī)不甚佳,而《貧女》一首卻為歷代傳誦的名作。
這首詩(shī)寫(xiě)一個(gè)天生自然美麗的貧女,不學(xué)時(shí)世流行的梳妝打扮,因而不被人們賞識(shí),嫁不出去。天天在家做針線活計(jì),卻是為別人做嫁時(shí)衣。詩(shī)的主題思想,一讀就明白,顯然是有比興意義的。最后二句,尤其為歷代以來(lái),以文字工作為達(dá)官貴人服務(wù)的人,常常引用來(lái)發(fā)泄牢騷。“為人作嫁”這個(gè)成語(yǔ),就是出于此詩(shī)。 更多唐詩(shī)欣賞敬請(qǐng)關(guān)注“小學(xué)生學(xué)習(xí)網(wǎng)”的唐詩(shī)三百首欄目。
但是,這首詩(shī)的總的意義,雖然人人都能了解,其中間二聯(lián)卻直到如今沒(méi)有人能完全理解。我們先看一段《唐詩(shī)鼓吹》中廖文炳的解釋:
此傷時(shí)未遇,托貧女以自況也。首言貧居蓬門(mén),素不識(shí)綺羅之香,擬托良媒以通意,不免枉已以徇人。亦為之自傷也。喻不可托人薦拔以致用也。且以人情言之,格調(diào)之高,未必致愛(ài);梳妝之儉,對(duì)所共憐。喻世有才德者則不之用;致飾于外者,則好之耳。五句言不敢以工巧夸世,六句言不敢以描畫(huà)自驕。未則致其自傷之意。謂吾所最恨者,年年壓金線,以作他人嫁時(shí)之服,惜我貧居,久不適人,其情于是乎可惻也。
再看新近出版的《唐詩(shī)選》,編者注釋云:
風(fēng)流,舉止瀟灑。高格調(diào),胸襟氣度超群。憐,在這里也是愛(ài)的意思。時(shí)世,當(dāng)代。上句的誰(shuí)字貫下句。這兩句說(shuō):有誰(shuí)欣賞不同流俗的格調(diào),又有誰(shuí)與貧女共愛(ài)儉樸的梳妝呢?也就是說(shuō),當(dāng)時(shí)只有卑俗的格調(diào)和奢靡的梳妝才被人喜愛(ài)。
從元明到如今,我只見(jiàn)到這兩段比較詳細(xì)的解釋,可以看清作者對(duì)此詩(shī)每一句的了解情況!短圃(shī)鼓吹》中朱東巖也有一段評(píng)解,說(shuō)得很含胡,看不清他對(duì)關(guān)鍵句子的了解情況,故不錄出。
以上兩段解釋沒(méi)有多大差距。他們都把“誰(shuí)愛(ài)”、“共憐”二句理解為平行句,“風(fēng)流高格調(diào)”是屬于貧女,“時(shí)世儉梳妝”也屬于貧女。“敢將”、“不把”二句,廖文炳也理解為平行句,《唐詩(shī)選》編者雖沒(méi)有講到,但可知他和廖文炳的體會(huì)沒(méi)有不同。
我認(rèn)為,這兩聯(lián)四句,他們都講錯(cuò)了。也許歷代以來(lái),讀此詩(shī)者,也都是這樣講法。那么,這首詩(shī)一向沒(méi)有人完全理解,也說(shuō)不定。不過(guò),喻守真注解《唐詩(shī)三百首》,在此詩(shī)后的一段“作法”簡(jiǎn)釋卻很有意思:
首句以“綺羅香”襯“貧”字。次句以“傷”字立意。頷聯(lián)上句是自矜身分,下句是鄙棄時(shí)俗,頸聯(lián)是不露才華,下句是不同流俗。末聯(lián)是傷不得其時(shí),“苦恨”是從“自傷”中來(lái),“壓金線”又從“針巧”①而來(lái)。貧女的擬托良媒,正反映詩(shī)人的無(wú)人汲引,不能得志……
雖然沒(méi)有逐句講明,但可知他都不把中二聯(lián)的上下句理解為平行句。上句的理解沒(méi)錯(cuò),下句則似乎還沒(méi)有講通。
這首詩(shī)牽涉到“時(shí)世妝”。如果不了解當(dāng)時(shí)婦女的“時(shí)世妝”是什么樣式。就不容易了解第二聯(lián)和第三聯(lián)的下句。陳寅恪在《元白詩(shī)箋證稿》中,已搜集了一些關(guān)于從天寶至貞元、元和年間的婦女時(shí)行妝束的資料,現(xiàn)在我們可以利用他的研究成果來(lái)解釋“共憐時(shí)世儉梳妝”及“不把雙眉斗畫(huà)長(zhǎng)”這兩句。這兩句的意義弄清楚之后,才能正確地了解兩聯(lián)的作者原意。
小頭?履窄衣裳,青黛點(diǎn)眉眉細(xì)長(zhǎng)。
外人不見(jiàn)見(jiàn)應(yīng)笑,天寶末年時(shí)世妝。
這是王建的一首《宮詞》。說(shuō)當(dāng)時(shí)宮女的裝束,還是天寶末年的時(shí)妝。鞋頭小,衣裳也窄小,眉毛畫(huà)得又細(xì)又長(zhǎng)。當(dāng)時(shí)民間婦女的裝束已經(jīng)改變,宮女的裝束己成為老式,所以王建說(shuō)幸而外人見(jiàn)不到這樣裝束的宮女,如果見(jiàn)到,一定會(huì)失笑。
白居易《新樂(lè)府》有一首《時(shí)世妝》,記錄了貞元、元和年間婦女的時(shí)妝:
時(shí)世妝,時(shí)世妝,出自城中傳四方。
時(shí)世流行無(wú)遠(yuǎn)近,?不施朱面無(wú)粉。
烏膏注唇唇似泥,雙眉畫(huà)作八字低。
妍媸黑白失本態(tài),妝成盡似含悲啼。
圓鬟無(wú)鬢椎髻樣,斜紅不暈赭面狀。(下略)
臉上不施朱粉。唇膏是烏黑的。眉毛畫(huà)作八字式,好象在哭。梳兩個(gè)圓鬟而無(wú)鬢腳,象胡人的椎髻。總之,這樣的妝飾是效法胡人的,所以白居易詩(shī)的結(jié)句云:
元和妝樣君記取,髻椎面赭非華風(fēng)。
同時(shí)元稹有一首詩(shī)《有所教》,大約是教訓(xùn)他家中婦女的:
莫畫(huà)長(zhǎng)眉畫(huà)短眉,斜紅傷豎莫傷垂。
人人總解爭(zhēng)時(shí)勢(shì),都大須看各自宜。
第一句容易了解,不要畫(huà)長(zhǎng)眉毛,要畫(huà)短些。第二句我們已不易了解。“斜紅”是什么?白居易詩(shī)中也有“斜紅”,大約是涂胭脂的式樣。白居易詩(shī)是說(shuō)不涂紅色而用赭色,元稹這一句是說(shuō)涂胭脂寧可豎,不要垂。但怎么叫豎與垂就不可知了。第三、四句是說(shuō):雖然人人都要學(xué)時(shí)髦妝飾,但也要看各人自己適宜于何種妝飾。(“時(shí)勢(shì)”即“時(shí)世”。)
貞元、元和以來(lái)通行的這種時(shí)世妝,稱為“儉妝”,因?yàn)楸容^樸素,不用脂粉而用赭色土粉,也較為儉約。《唐會(huì)要》載文宗時(shí)曾下詔禁止婦女“高髻、儉妝、去眉、開(kāi)額”②?芍(dāng)時(shí)婦女的眉樣,又從短眉而時(shí)行到剃去眉毛了。更多唐詩(shī)欣賞敬請(qǐng)關(guān)注“小學(xué)生學(xué)習(xí)網(wǎng)”的唐詩(shī)三百首欄目。
看了這些有關(guān)唐代婦女裝飾史的資料,我們可以對(duì)某些賦詠婦女生活的詩(shī)篇有更深的了解。例如朱慶馀的“妝罷低聲問(wèn)夫婿,畫(huà)眉深淺入時(shí)無(wú)”,這句詩(shī)的時(shí)代背景,正是婦女眉樣在轉(zhuǎn)變的時(shí)候,所以新娘自己沒(méi)有把握,不知道所畫(huà)的眉樣合不合時(shí)世妝。
現(xiàn)在,我們可以回頭來(lái)講秦韜玉的這首《貧女》詩(shī)了。起聯(lián)和尾聯(lián)都沒(méi)有問(wèn)題,大家所理解的也沒(méi)有差距。主要是講中間二聯(lián)四句。
“誰(shuí)愛(ài)風(fēng)流高格調(diào)”,此句是貧女“自矜身分”。她知道自己風(fēng)格太高,無(wú)人喜愛(ài)。諸家所釋,都是一樣。不過(guò)“風(fēng)流”二字,并非指“舉止瀟灑”,而還是指妝飾高華。白居易詩(shī)中有幾次用到“風(fēng)流”,例如:
風(fēng)流夸墮髻,時(shí)世斗啼眉。
風(fēng)流薄梳洗,時(shí)世寬妝束。
這里“風(fēng)流”都與“時(shí)世”對(duì)舉,兩聯(lián)都是平行句,可知“風(fēng)流”也是指婦女妝飾時(shí)髦、漂亮的意思。秦韜玉這一句的意思是說(shuō):“誰(shuí)喜愛(ài)我這種不合時(shí)宜的高格調(diào)的打扮呢?”
接下去說(shuō):“共憐時(shí)世儉梳妝。”這里一個(gè)“共”宇,一個(gè)“儉”字,大家都講錯(cuò)了,因此沒(méi)有掌握到作者的原意。“共”字應(yīng)講作“許多人”,“眾人”。“儉梳妝”本該是“儉妝”,因?yàn)橐獪愖闫咦,而加入一個(gè)“梳”字。整句的意思應(yīng)當(dāng)講作:“大家都喜歡時(shí)行的儉妝。”許多人不知道當(dāng)時(shí)的時(shí)世妝名為“儉妝”,于是廖文炳講作“梳妝之儉,時(shí)所共憐”。《唐詩(shī)選》編注者講作:“有誰(shuí)與貧女共愛(ài)儉樸的梳妝呢?”這個(gè)“儉”被講成可以肯定的美德了。
頸聯(lián)二句就牽涉到畫(huà)眉的問(wèn)題了。當(dāng)時(shí)是通行畫(huà)短眉,或者甚至剃去眉毛的“時(shí)世”,那么,如果有一個(gè)姑娘自以為手指纖巧,偏偏要畫(huà)長(zhǎng)眉,豈非背時(shí)?詩(shī)人要描寫(xiě)貧女不敢背時(shí),只得從俗,因此說(shuō):“我不敢自夸手指纖巧,所以不畫(huà)長(zhǎng)眉。”喻守真以為這下句是表示“不同流俗”,恰恰是講反了。
結(jié)尾句“為他人作嫁衣裳”,是“為他人+作+嫁衣裳”的結(jié)構(gòu)法。這是一個(gè)拗句,又稱折腰句。在誦讀的時(shí)候,只能照一般七言句那樣讀作“為他+人作+嫁衣裳”。
作者:施蟄存 一九八五年四月二十日
注解:
①針巧:此字《唐詩(shī)品匯》作“纖巧”!度圃(shī)》作“偏巧”,注云:“一作纖。”諸家引用亦多作“纖巧”。只有《唐詩(shī)三百首》作“針巧”。觀原詩(shī)下句對(duì)“斗畫(huà)長(zhǎng)”,則“針”字亦有理。
、凇短茣(huì)要》卷三十一載唐文宗大和六年(公元八三二年)有司奏:“婦人高髻險(xiǎn)妝,去眉開(kāi)額,甚乖風(fēng)俗,頗壞常儀。費(fèi)用金銀,過(guò)為首飾,并請(qǐng)禁斷。其妝梳釵篦等,伏請(qǐng)敕依貞元中舊制。仍請(qǐng)敕下后,諸司及州府榜示,限一月內(nèi)改革。”此文中“險(xiǎn)妝”乃“儉妝”之誤!短圃(shī)鼓吹》注引此文,作“儉妝”,是。
【作者介紹】
秦韜玉 唐代詩(shī)人,生卒年不詳,字中明,一作仲明,京兆(今陜西西安市)人,或云?陽(yáng)(今陜西合陽(yáng))人。出生于尚武世家,父為左軍軍將。少有詞藻,工歌吟,卻累舉不第,后諂附當(dāng)時(shí)有權(quán)勢(shì)的宦官田令孜,充當(dāng)幕僚,官丞郎,判鹽鐵。黃巢起義軍攻占長(zhǎng)安后,韜玉從僖宗入蜀,中和二年(882)特賜進(jìn)士及第,編入春榜。田令孜又擢其為工部侍郎、神策軍判官。時(shí)人戲?yàn)?ldquo;巧宦”,后不知所終。韜玉著有《投知小錄》三卷,《全唐詩(shī)》錄存其詩(shī)三十六首 ,編為一卷。
秦韜玉其詩(shī)皆是七言,構(gòu)思奇巧,語(yǔ)言清雅,意境渾然,多有佳句,藝術(shù)成就很高。代表作有《貧女》、《長(zhǎng)安書(shū)懷》、《檜樹(shù)》、《題竹》、《對(duì)花》、《八月十五日夜同衛(wèi)諫議看月》、《邊將》、《織錦婦》、《釣翁》、《天街》、《豪家》、《陳宮》、《燕子》、《仙掌》、《獨(dú)坐吟》、《詠手》、《春游》等,其中以《貧女》一詩(shī)流傳最廣、十分著名。該詩(shī)寫(xiě)蓬門(mén)蓽戶的貧家女子,一生未識(shí)綺羅香,“擬托良媒益自傷”(心里想找一個(gè)好婆家但又念及自家的貧困以及所謂的“門(mén)當(dāng)戶對(duì)”之婚姻慣例,不禁暗自悲傷),平日里梳妝儉樸,手工精巧卻不用在畫(huà)眉斗長(zhǎng)上,“苦恨年年壓金線,為他人作嫁衣裳”(可憐每日辛勤忙碌的刺繡勞作都只是為他人作嫁衣裳而已)。全詩(shī)語(yǔ)言簡(jiǎn)麗,描畫(huà)細(xì)膩,寄寓深刻,情真意哀,不愧佳作,該詩(shī)的結(jié)句“為他人作嫁衣裳”為世人所熟誦。另外《長(zhǎng)安書(shū)懷》中的“涼風(fēng)吹雨滴寒更,鄉(xiāng)思欺人撥不平”、《題竹》中的“卷簾陰薄漏山色,欹枕韻寒宜雨聲”、《八月十五日夜同衛(wèi)諫議看月》中的“寒光入水蛟龍起,靜色當(dāng)天鬼魅驚”、《釣翁》中的“潭定靜懸絲影直,風(fēng)高斜?浪紋開(kāi)”和《天街》中的“寶馬競(jìng)隨朝暮客,香車爭(zhēng)碾古今塵”等都是極佳的對(duì)句,充分顯示了詩(shī)人出類拔萃、高人一籌的藝術(shù)才華。
【英漢對(duì)照】
貧女
秦韜玉
蓬門(mén)未識(shí)綺羅香, 擬托良媒益自傷。
誰(shuí)愛(ài)風(fēng)流高格調(diào), 共憐時(shí)世儉梳妝。
敢將十指夸針巧, 不把雙眉斗畫(huà)長(zhǎng)。
苦恨年年壓金線, 為他人作嫁衣裳。
A POOR GIRL
Qin Taoyu
Living under a thatch roof, never wearing fragrant silk,
She longs to arrange a marriage, but how could she dare?
Who would know her simple face the loveliest of them all
When we choose for worldliness, not for worth?
Her fingers embroider beyond compare,
But she cannot vie with painted brows;
And year after year she has sewn gold thread
On bridal robes for other girls.
【格律】
○平聲 ●仄聲 ⊙可平可仄 △平韻 ▲仄韻
蓬門(mén)未識(shí)綺羅香,擬托良媒益自傷。
○○●●●○△,●●○○●●△
誰(shuí)愛(ài)風(fēng)流高格調(diào),共憐時(shí)世儉梳妝。
○●○○○●⊙,⊙○○●●○△
敢將十指夸針巧,不把雙眉斗畫(huà)長(zhǎng)。
●⊙●●○○●,⊙●○○●●△
苦恨年年壓金線,為他人作嫁衣裳。
●●○○●○●,○○○●●⊙△
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/shici/tangshi/769961.html
相關(guān)閱讀:長(zhǎng)干行·家臨九江水
清平調(diào)·一枝紅艷露凝香
早秋?許渾_翻譯注釋賞析
唐詩(shī)《終南別業(yè)》王維賞析
唐詩(shī)《夜雨寄北》李商隱賞析