【作品簡(jiǎn)介】
《長(zhǎng)干行·其二》由崔顥創(chuàng)作,被選入《唐詩(shī)三百首》。這首詩(shī)歌可以看做是男女相悅的問(wèn)答詩(shī),恰如民歌中的對(duì)唱。第一首《長(zhǎng)干行·其一》是天真無(wú)邪的少女起問(wèn);第二首是厚實(shí)純樸的男子唱答。詩(shī)以白描手法,樸素自然的語(yǔ)言,刻劃了一對(duì)經(jīng)歷相仿,萍水相逢的男女的相識(shí)恨晚之情。清脆洗練,玲瓏剔透,天真無(wú)邪,富有魅力。 更多唐詩(shī)欣賞敬請(qǐng)關(guān)注“小學(xué)生學(xué)習(xí)網(wǎng)”的唐詩(shī)三百首欄目。
推薦閱讀:《長(zhǎng)干行·其一》、《長(zhǎng)干行·其二》,以及崔顥的經(jīng)典唐詩(shī)《黃鶴樓》。
【原文】
《長(zhǎng)干行·其二》
作者:崔顥
家臨九江水,來(lái)去九江側(cè)。
同是長(zhǎng)干人,生小不相識(shí)。
【注解】
1、九江:今江西九江市。
【韻譯】
我的家臨近九江邊,來(lái)來(lái)往往在九江畔。
你和我同是長(zhǎng)干人,從小不相識(shí)真遺憾。
【評(píng)析】
??
這首詩(shī)語(yǔ)言上平白如話。從字面上看一覽無(wú)余,不就是一個(gè)女子同一個(gè)男子江上偶遇的對(duì)話嗎?是什么讓它獲得了流傳至今的生命力?
是流淌在字里行間的千百年來(lái)人類(lèi)社會(huì)共同認(rèn)同的美好的情感——深深的眷念家鄉(xiāng)的感情。
在封建時(shí)代,男女授受不親,一個(gè)舟行女子只因聽(tīng)到鄉(xiāng)音,覺(jué)得“或恐是同鄉(xiāng)”,便全然不顧忌封建禮教的拘束而停舟相問(wèn),可見(jiàn)其心情的急切。而迫不及待地自報(bào)家門(mén)——“妾住在橫塘”,十分生動(dòng)地表現(xiàn)了她盼望見(jiàn)到同鄉(xiāng)的喜出望外的心情。這是因?yàn)猷l(xiāng)音讓她感到親切,鄉(xiāng)音讓她產(chǎn)生要見(jiàn)到家鄉(xiāng)親人的沖動(dòng)。這一切都緣于對(duì)家鄉(xiāng)的愛(ài)戀。更多唐詩(shī)欣賞敬請(qǐng)關(guān)注“小學(xué)生學(xué)習(xí)網(wǎng)”的唐詩(shī)三百首欄目。
男子的答話是“同是長(zhǎng)干人,生小不相識(shí)”。話雖是出自男子之口,卻是對(duì)倆人共同的飄泊生涯的嘆息,是長(zhǎng)年流落在外的無(wú)奈。這嘆息也是緣于對(duì)家鄉(xiāng)的愛(ài)戀。
詩(shī)人捕捉住一個(gè)生活場(chǎng)景,用白描手法抒寫(xiě)人們熱愛(ài)家鄉(xiāng)的情感,既含蓄,又生動(dòng),饒有生活趣味。有人認(rèn)為這是一首抒寫(xiě)男女愛(ài)情的詩(shī)歌,那愛(ài)情來(lái)得未免突然吧。這都是含蓄的錯(cuò)。
【作者介紹】
崔顥,唐朝汴州(今河南開(kāi)封市)人氏,(公元704?—754年)唐玄宗開(kāi)元11年(公元723年)進(jìn)士。他才思敏捷,長(zhǎng)于寫(xiě)詩(shī),系盛唐詩(shī)人,《舊唐書(shū)·文苑傳》把他和王昌齡、高適、孟浩然并提,但他宦海浮沉,終不得志。歷史上對(duì)他的記述不多,故里汴州也很少有關(guān)他的傳說(shuō)和故事流傳下來(lái),舊《唐書(shū)·崔顥傳》里非常簡(jiǎn)略,連他文學(xué)上的成就也未提及,這些都是為了什么?很值得人們思考。 作品激昂豪放、氣勢(shì)宏偉。
崔顥開(kāi)元十一年源少良下及進(jìn)士第。天寶中為尚書(shū)司勛員外郎。少年為詩(shī),意浮艷,多陷輕薄;晚節(jié)忽變常體,風(fēng)骨凜然。一窺塞垣,狀極戎旅,奇造往往并驅(qū)江、鮑。后游武昌,登黃鶴樓,感慨賦詩(shī)。及李白來(lái),曰:“眼前有景道不得,崔顥題詩(shī)在上頭。”無(wú)作而去,為哲匠斂手云。然行履稍劣,好(艸捕)博,嗜酒,娶妻擇美者,稍不愜即棄之,凡易三四。初李邕聞其名,虛舍邀之。顥至獻(xiàn)詩(shī),首章云:“十五嫁王昌。”邕叱曰:“小兒無(wú)禮!不與接而入。顥苦吟詠,當(dāng)病起清虛,友人戲之曰:“非子病如此,乃苦吟詩(shī)瘦耳!”遂為口實(shí)。天寶十三年卒。有詩(shī)一卷,今行。(元辛文房《唐才子傳》卷一)他詩(shī)名很大,但事跡流傳甚少,現(xiàn)存詩(shī)僅四十幾首。
【英漢對(duì)照】
長(zhǎng)干行二首(之二)
崔顥
家臨九江水, 來(lái)去九江側(cè)。
同是長(zhǎng)干人, 生小不相識(shí)。
A SONG OF CHANGGAN II
Cui Hao
"Yes, I live here, by the river;
I have sailed on it many and many a time.
Both of us born in Changgan, you and I!
Why haven't we always known each other?"
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/shici/tangshi/789367.html
相關(guān)閱讀:唐詩(shī)三百首全集:《終南望余雪》
客至
金縷衣 賞析
《歲暮歸南山》注解+賞析+譯文
風(fēng)雨