歡迎來(lái)到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費(fèi)提供各種記憶力訓(xùn)練學(xué)習(xí)方法!

渭川田家?王維_翻譯注釋賞析

編輯: 路逍遙 關(guān)鍵詞: 唐詩(shī)三百首 來(lái)源: 逍遙右腦記憶

【作品簡(jiǎn)介】

  《渭川田家》由王維創(chuàng)作,被選入《唐詩(shī)三百首》。這是一首描寫田家閑逸的詩(shī)。詩(shī)人面對(duì)夕陽(yáng)西下,夜幕降臨,恬然自得的田家晚歸景致,頓生羨慕之情。詩(shī)的開頭四句描寫田家日暮時(shí)一種閑逸景象。五、六兩句寫農(nóng)事。七、八句寫農(nóng)夫閑暇。最后兩句寫因閑逸而生羨情。全詩(shī)用白描手法,描繪了渭河流域初夏鄉(xiāng)村的黃昏景色,清新自然,詩(shī)意盎然。更多唐詩(shī)欣賞敬請(qǐng)關(guān)注“小學(xué)生學(xué)習(xí)網(wǎng)”的唐詩(shī)三百首欄目。


【原文】

  《渭川田家》

  作者:王維

  斜陽(yáng)照墟落,窮巷牛羊歸。

  野老念牧童,倚杖候荊扉。

  雉?麥苗秀,蠶眠桑葉稀。

  田夫荷鋤至,相見語(yǔ)依依。

  即此羨閑逸, 悵然吟式微。

【注解】:

①渭川:即渭水。源于甘肅鳥鼠山,經(jīng)陜西,流入黃河。田家:農(nóng)家。

②墟落:村莊。

③窮巷:深巷。

④雉?(zhì gòu):野雞鳴叫。

⑤荷(hè):肩負(fù)的意思。

⑥式微:《詩(shī)經(jīng)》篇名,其中有“式微,式微,胡不歸”之句,表歸隱之意。

⑦野老:村野老人。

⑧倚杖:靠著拐杖。

⑨荊扉:柴門。

⑩蠶眠:蠶蛻皮時(shí),不食不動(dòng),像睡眠一樣。

⑾即此:指上面所說(shuō)的情景。

【韻譯】:

村莊處處披滿夕陽(yáng)余輝,牛羊沿著深巷紛紛回歸。
老叟惦念著放牧的孫兒,柱杖等候在自家的柴扉。
雉雞鳴叫麥兒即將抽穗,蠶兒成眠桑葉已經(jīng)薄稀。
農(nóng)夫們荷鋤回到了村里,相見歡聲笑語(yǔ)戀戀依依。
如此安逸怎不叫我羨慕?我不禁悵然地吟起《式微》。

【講解】:

  年輕時(shí),王維好求上進(jìn),積極參與政事,并希望得到名人的授引,后經(jīng)張九齡提拔當(dāng)了右拾遺。但由于朝廷奸臣當(dāng)?shù),王維看破紅塵,失去了對(duì)朝廷的希望,于是半隱半退,內(nèi)心異常痛苦。為了聊以自救,排遣心中的痛苦,他開始走向山水林泉,領(lǐng)受大自然的綺麗風(fēng)光,并寫下了許多優(yōu)美的山水詩(shī)和山村農(nóng)家生活的田園詩(shī)。《渭川田家》就是其中的一首。

  這首田園詩(shī)意思是:村莊處處披滿夕陽(yáng)余輝,牛羊沿著深巷紛紛回歸。老叟惦念著放牧的孫兒,柱杖等候在自家的柴扉。雉雞鳴叫麥兒即將抽穗,蠶兒成眠桑葉已經(jīng)薄稀。農(nóng)夫們荷鋤回到了村里,相見歡聲笑語(yǔ)戀戀依依。如此安逸怎不叫我羨慕?我不禁悵然地吟起《式微》(式微乃《詩(shī)經(jīng)·邶風(fēng)·式微》“式微,式微,胡不歸?”) 。

  詩(shī)的一開頭“斜陽(yáng)照墟落”,就描繪出夕陽(yáng)西下,夜幕將臨,夕陽(yáng)斜照村舍的蕭疏景色。這里既交代了時(shí)間,有點(diǎn)名了地點(diǎn),并拉開了全詩(shī)背景的帷幕。接下來(lái)詩(shī)人飽蘸生動(dòng)和親切的筆墨,滿懷激情的寫下了“窮巷牛羊歸。野老念牧童,倚仗候荊扉。”這種景象,在鄉(xiāng)村來(lái)說(shuō)是極為平常的。但是,正是這種極為平常之事,才感染了詩(shī)人:慈祥的老人,心中惦念著孫兒,他步履蹣跚,拄著拐杖,倚門而望,迎候?qū)O兒的歸來(lái)。這種爺孫之間的深情深深地感動(dòng)了詩(shī)人。使人仿佛從中看到了這種野老候歸、爺孫相見那歡快的情趣。詩(shī)人從這幅恬靜、靜謐的圖畫中,尋找到了自己的歸宿。接著,詩(shī)人又描繪了另一幅田園山水畫“雉?麥苗秀,蠶眠桑葉稀。田夫荷鋤至,相見語(yǔ)依依。”前兩句是描寫的靜景:在麥子吐華之際,野雞鳴叫,召喚家人快快回歸;桑葉稀疏,桑蠶休眠。后兩句是描寫的動(dòng)景:夕陽(yáng)下的農(nóng)夫們扛著鋤頭,踏著暮色,帶著一身泥土的芬香,走在歸家的途中,遇見鄉(xiāng)親,親切絮語(yǔ),相互問(wèn)候,顯得非常親切。這一靜一動(dòng)的描寫,顯得那么的自然、協(xié)調(diào),仿佛這天然成趣、不假雕飾的田園山村的風(fēng)光情趣就在眼前,使人倍感親切!

  農(nóng)村的生活是美好而充實(shí)的,農(nóng)夫的心底是善良而淳樸的,他們之間的關(guān)系是誠(chéng)摯而純真的。詩(shī)人目睹這一切,聯(lián)想到自己坎坷不平的政治生涯,聯(lián)系到當(dāng)朝之間爾虞我詐而感慨萬(wàn)分,心中不免頓生羨慕與惆悵之情。詩(shī)人寫此詩(shī)時(shí),正是自己官場(chǎng)不得志、希望破滅之時(shí)。當(dāng)眼前看到田園山川這一幅幅美景與自己身處在險(xiǎn)惡官場(chǎng)生活一對(duì)比,不免發(fā)出了“即此羨閑逸,悵然吟式微”的感慨。詩(shī)人在最后用《詩(shī)經(jīng)·邶風(fēng)·式微》中的“式微,式微,胡不歸”這一反復(fù)詠嘆的詩(shī)句,正是表達(dá)自己想擺脫爾虞我詐的官場(chǎng)爭(zhēng)斗,歸隱田園的愿望。所以,這最后兩句不僅在意境上與“斜陽(yáng)照墟落”相照應(yīng),而且在內(nèi)容上也點(diǎn)明了詩(shī)的主旨所在。

  全詩(shī)從內(nèi)容上緊扣一個(gè)“歸”字,如牛羊歸圈、牧童牧歸、野雞歸鳴、桑蠶作繭、農(nóng)夫歸家等,都在寫“歸”。詩(shī)人寫他(它)們的有“歸”,實(shí)際上反村自己的無(wú)“歸”。整首詩(shī)不僅描繪了一幅優(yōu)美、怡靜、安寧、閑逸的山村農(nóng)家晚歸圖,而且借此抒發(fā)了內(nèi)心的惆悵之情與擺脫官場(chǎng),歸隱田園的愿望。

  王維此首《渭川人家》在寫法上有獨(dú)到之處。詩(shī)人為了表達(dá)自己的心情與愿望,以農(nóng)村斜陽(yáng)西下做背景,描繪出農(nóng)夫(牲畜)們“歸”的情形和“歸”后的“語(yǔ)依依”情景,來(lái)反襯自己的痛苦、苦悶和孤單的心情與歸隱田園的愿望。整首詩(shī)結(jié)構(gòu)層次分明,環(huán)環(huán)相扣。首句交代背景,中間寫“歸”的各種情景,最后兩句點(diǎn)明主旨,使得整首詩(shī)意境完整,首尾照應(yīng),讀來(lái)分外親切。

【評(píng)析】:

  晚年的王維,深居簡(jiǎn)出。沉酣于輞川別墅的優(yōu)美風(fēng)光中,彈琴賦詩(shī),嘯詠終日,因而田園風(fēng)光,成為王維晚年詩(shī)作的主題。

  在這首詩(shī)中,王維以羨慕田家風(fēng)光的閑逸為詩(shī)的主旨,著重描寫了夕陽(yáng)村落、牛羊下山、野老侯門、麥秀雉鳴、蠶眠桑稀、田夫荷鋤等一系列的田舍風(fēng)景,原本及為平易的事物,卻被王維信手拈來(lái),意味怏然。詩(shī)人一開頭,首先描寫夕陽(yáng)斜照村落的景象,作為總背景,統(tǒng)攝全篇。接著,詩(shī)人落到“歸”字上,描繪了牛羊歸村的情景。在觀察村莊景象的時(shí)候,使人發(fā)現(xiàn)了令人驚嘆的一幕:柴門外,一位慈祥的老人拄著拐杖,正迎候著放牧歸來(lái)的小孩。這種散發(fā)著泥土芬芳的深情,感染了詩(shī)人,他感到這田野上的一切生命,在這黃昏時(shí)節(jié),似乎都在思?xì)w。目睹這一切,聯(lián)想到自己的處境和身世,詩(shī)人十分感慨。

  全詩(shī)在內(nèi)容上中心就在“歸”字上,寫景抒情渾然一體,畫龍點(diǎn)睛式地揭示了主題。詩(shī)人寫了那么多的“歸”,實(shí)際上都是反襯,以人皆有所歸,反襯自己獨(dú)無(wú)所歸;以人皆歸得及時(shí)、親切、愜意,反襯自己歸隱太遲以及自己混跡官場(chǎng)的孤單、苦悶。最后一句是全詩(shī)的重心與靈魂,“即此羨閑逸,悵然吟《式微》”。

【點(diǎn)評(píng)】:

  夕陽(yáng)西下、夜幕將臨之際,夕陽(yáng)的余輝映照著村落(墟落),歸牧的牛羊涌進(jìn)村巷中。老人惦念著去放牧的孫兒,拄著拐杖在柴門外望他歸來(lái)。在野雞聲聲鳴叫中,小麥已經(jīng)秀穗,吃足桑葉的蠶兒開始休眠。豐年在望,荷鋤歸來(lái)的農(nóng)民彼此見面,娓娓動(dòng)情地聊起家常。這美好的情景使詩(shī)人聯(lián)想到官場(chǎng)明爭(zhēng)暗斗的可厭,覺得隱居在這樣的農(nóng)村該是多么安靜舒心;惆悵之余不禁吟起《詩(shī)經(jīng)》中“式微,式微,胡不歸?”(意即:天黑啦,天黑啦,為什么還不回家呀?)的詩(shī)句,表明他歸隱田園的志趣。王維精通音樂(lè)、繪畫、書法,藝術(shù)修養(yǎng)深厚;蘇東坡評(píng)他詩(shī)中有畫,畫中有詩(shī)。上面這首詩(shī)就可以說(shuō)是一幅田園畫。

  詩(shī)的核心是一個(gè)“歸”字。詩(shī)人一開頭,首先描寫夕陽(yáng)斜照村落的景象,渲染暮色蒼茫的濃烈氣氛,作為總背景,統(tǒng)攝全篇。接著,詩(shī)人一筆就落到“歸”字上,描繪了牛羊徐徐歸村的情景,使人很自然地聯(lián)想起《詩(shī)經(jīng)》里的幾句詩(shī):“雞棲于塒,日之夕矣,羊牛下來(lái)。君子于役,如之何勿思?”詩(shī)人癡情地目送牛羊歸村,直至沒(méi)入深巷。就在這時(shí),詩(shī)人看到了更為動(dòng)人的情景:柴門外,一位慈祥的老人拄著拐杖,正迎候著放牧歸來(lái)的小孩。這種樸素的散發(fā)著泥土芬芳的深情,感染了詩(shī)人,似乎也分享到了牧童歸家的樂(lè)趣。頓時(shí)間,他感到這田野上的一切生命,在這黃昏時(shí)節(jié),似乎都在思?xì)w。麥地里的野雞叫得多動(dòng)情啊,那是在呼喚自己的配偶呢;桑林里的桑葉已所剩無(wú)幾,蠶兒開始吐絲作繭,營(yíng)就自己的安樂(lè)窩,找到自己的歸宿了。田野上,農(nóng)夫們?nèi)齼蓛,扛著鋤頭下地歸來(lái),在田間小道上偶然相遇,親切絮語(yǔ),簡(jiǎn)直有點(diǎn)樂(lè)而忘歸呢。詩(shī)人目睹這一切,聯(lián)想到自己的處境和身世,十分感慨。自公元737年(開元二十五年)宰相張九齡被排擠出朝廷之后,王維深感政治上失去依傍,進(jìn)退兩難。在這種心緒下他來(lái)到原野,看到人皆有所歸,唯獨(dú)自己尚旁徨中路,不能不既羨慕又惆悵。所以詩(shī)人感慨系之地說(shuō):“即此羨閑逸,悵然吟《式微》。”其實(shí),農(nóng)夫們并不閑逸。但詩(shī)人覺得和自己擔(dān)驚受怕的官場(chǎng)生活相比,農(nóng)夫們安然得多,自在得多,故有閑逸之感。《式微》是《詩(shī)經(jīng)·邶風(fēng)》中的一篇,詩(shī)中反復(fù)詠嘆:“式微,式微,胡不歸?”詩(shī)人借以抒發(fā)自己急欲歸隱田園的心情,不僅在意境上與首句“斜陽(yáng)照墟落”相照映,而且在內(nèi)容上也落在“歸”字上,使寫景與抒情契合無(wú)間,渾然一體,畫龍點(diǎn)睛式地揭示了主題。讀完這最后一句,才恍然大悟:前面寫了那么多的“歸”,實(shí)際上都是反襯,以人皆有所歸,反襯自己獨(dú)無(wú)所歸;以人皆歸得及時(shí)、親切、愜意,反襯自己歸隱太遲以及自己混跡官場(chǎng)的孤單、苦悶。這最后一句是全詩(shī)的重心和靈魂。如果以為詩(shī)人的本意就在于完成那幅田家晚歸圖,這就失之于膚淺了。全詩(shī)不事雕繪,純用白描,自然清新,詩(shī)意盎然。


??
【作者介紹】

  王維(701-761),字摩詰,盛唐時(shí)期的著名詩(shī)人,官至尚書右丞,原籍祁(今山西 祁縣),遷至蒲州(今山西 永濟(jì)),崇信佛教,晚年居于藍(lán)田輞川別墅,漢族。其詩(shī)、畫成就都很高,蘇東坡贊他“味摩詰之詩(shī),詩(shī)中有畫;觀摩詰之畫,畫中有詩(shī)。”,尤以山水詩(shī)成就為最,與孟浩然合稱“王孟”,晚年無(wú)心仕途,專誠(chéng)奉佛,故后世人稱其為“詩(shī)佛”。著有《王右丞集》,存詩(shī)400首。善畫人物、叢竹、山水。唐人記載其山水面貌有二:其一類似李氏父子,另一類則以破墨法畫成,其名作《輞川圖》即為后者?上е两褚褵o(wú)真跡傳世。傳為他的《雪溪圖》及《濟(jì)南伏生像》都非真跡。王維在唐詩(shī)的范疇顯然有更高的成就,他是唐代山水田園派的代表。開元進(jìn)士科第一(即狀元)。任過(guò)大樂(lè)丞、右拾遺等官,安祿山叛亂時(shí),曾被迫出任偽職,后兩京收復(fù),降職為太子中允,復(fù)累遷至給事中,終尚書右丞。
  
  王維青少年時(shí)期即富于文學(xué)才華。開元九年(721) 中進(jìn)士第,為大樂(lè)丞。因故謫濟(jì)州司倉(cāng)參軍。后歸至長(zhǎng)安。開元二十二年張九齡為中書令。王維被擢為右拾遺。其時(shí)作有《獻(xiàn)始興公》詩(shī),稱頌張九齡反對(duì)植黨營(yíng)私和濫施爵賞的政治主張,體現(xiàn)了他當(dāng)時(shí)要求有所作為的心情。二十四年 (736)張九齡罷相。次年貶荊州長(zhǎng)史。李林甫任中書令,這是玄宗時(shí)期政治由較為清明而日趨黑暗的轉(zhuǎn)折點(diǎn)。王維對(duì)張九齡被貶,感到非常沮喪,但他并未就此退出官場(chǎng)。開元二十五年,曾奉使赴河西節(jié)度副大使崔希逸幕,后又以殿中侍御史知南選,天寶中,王維的官職逐漸升遷。安史亂前,官至給事中,他一方面對(duì)當(dāng)時(shí)的官場(chǎng)感到厭倦和擔(dān)心,但另一方面卻又戀棧懷祿,不能決然離去。于是隨俗浮沉,長(zhǎng)期過(guò)著半官半隱的生活。

  他原信奉佛教,此時(shí)隨著思想日趨消極,其佛教信仰也日益發(fā)展。他青年時(shí)曾居住山林,中年以后一度家于終南山,后又得宋之問(wèn)藍(lán)田輞川別墅,遂與好友裴迪優(yōu)游其中,賦詩(shī)相酬為樂(lè)。天寶十五載(756)安史亂軍陷長(zhǎng)安,玄宗入蜀,王維為叛軍所獲。服藥佯為□疾,仍被送洛陽(yáng),署以偽官。兩京收復(fù)后,受偽職者分等定罪,他因所作懷念唐室的《凝碧池》詩(shī)為肅宗嘉許,且其弟王縉官位已高,請(qǐng)削官為兄贖罪,故僅降職為太子中允,后復(fù)累遷至給事中,終尚書右丞。更多唐詩(shī)欣賞敬請(qǐng)關(guān)注“小學(xué)生學(xué)習(xí)網(wǎng)”的唐詩(shī)三百首欄目。
  
  王維是盛唐詩(shī)人的代表。王維長(zhǎng)年在京師做官,又多與親王貴主交接往來(lái),文名盛極一時(shí),被公認(rèn)為開元、天寶時(shí)期的文宗。他擅長(zhǎng)五言詩(shī),又因他精通音樂(lè),故其所作五言詩(shī)容易合樂(lè),傳播既廣,聲名亦高。王維寫的近體詩(shī),嚴(yán)守聲律,意態(tài)豪放,他寫的風(fēng)景詩(shī)多是情景并勝。殷?評(píng)價(jià)他的詩(shī)說(shuō):“維詩(shī)辭秀調(diào)雅,意新理愜,在泉為珠,著壁成繪,一字一句,皆出常境。”王維在寫詩(shī)的技巧上有著很高的成就,但由于他有消極遁世的思想,在其不少詩(shī)篇中,含有逃避現(xiàn)實(shí)的消極因素。因此,在文學(xué)史上稱他與孟浩然同為“隱逸詩(shī)派”的代表人物。唐代宗對(duì)王維的詩(shī)給予了很高的評(píng)價(jià),他在《批答王縉進(jìn)集表手敕》中說(shuō):“卿之伯氏,天下文宗,經(jīng)歷先朝,名高希代,時(shí)論歸美,誦于人口。”到了唐朝末年,梨園弟子仍相沿唱王維絕句,足見其影響之深。

  王維的大多數(shù)詩(shī)都是山水田園之作,在描繪自然美景的同時(shí),流露出閑居生活中閑逸蕭散的情趣。王維的寫景詩(shī)篇,常用五律和五絕的形式,篇幅短小,語(yǔ)言精美,音節(jié)較為舒緩,用以表現(xiàn)幽靜的山水和詩(shī)人恬適的心情,尤為相宜。王維從中年以后日益消沉,在佛理和山水中尋求寄托,他自稱“一悟寂為樂(lè),此生閑有余”(《飯覆釜山僧》)。這種心情充分反映于他的詩(shī)歌創(chuàng)作之中。過(guò)去時(shí)代不少人推崇王維此類詩(shī)歌,一方面固然由于它們具有頗高的藝術(shù)技巧,一方面也由于對(duì)其中體現(xiàn)的閑情逸致和消極思想產(chǎn)生共鳴。明代胡應(yīng)麟稱王維五絕“卻入禪宗”,又說(shuō)《鳥鳴澗》、《辛夷塢》二詩(shī),“讀之身世兩忘,萬(wàn)念皆寂”(《詩(shī)藪》),便是一個(gè)明證。雪景 傳為王維作 王維其他題材的作品,如送別、紀(jì)行之類的詩(shī)中,也經(jīng)常出現(xiàn)寫景佳句,如“遠(yuǎn)樹帶行客,孤城當(dāng)落暉”(《送綦毋潛落第還鄉(xiāng)》)、“山中一半雨,樹杪百重泉”(《送梓州李使君》)、“日落江湖白,潮來(lái)天地青”(《送邢桂州》)、“大漠孤煙直,長(zhǎng)河落日?qǐng)A”(《使至塞上》)等,都是傳誦不衰的名句。更多唐詩(shī)欣賞敬請(qǐng)關(guān)注“小學(xué)生學(xué)習(xí)網(wǎng)”的唐詩(shī)三百首欄目。(http://)

  以軍旅和邊塞生活為題材的《從軍行》、《隴西行》、《燕支行》、《觀獵》、《使至塞上》、《出塞作》等,都是壯闊飛動(dòng)之作。《隴頭吟》、《老將行》則抒發(fā)了將軍有功不賞的悲哀,反映了封建統(tǒng)治階級(jí)內(nèi)部矛盾的一個(gè)側(cè)面。《觀獵》生動(dòng)地描寫了打獵時(shí)的情景!兑拈T歌》歌詠歷史人物的俠義精神!渡倌晷小匪氖妆憩F(xiàn)俠少的勇敢豪放,形象鮮明,筆墨酣暢。這些作品一般認(rèn)為是王維早期所作。還有一些詩(shī)歌,如貶官濟(jì)州時(shí)所作《濟(jì)上四賢詠》以及《寓言》、《不遇詠》和后期所作《偶然作》六首之五《趙女彈箜篌》,對(duì)于豪門貴族把持仕途、才士坎坷不遇的不合理現(xiàn)象表示憤慨,反映了開元、天寶時(shí)期封建政治的某些陰暗面!堵尻(yáng)女兒行》、《西施詠》則以比興手法,寄托了因貴賤不平而生的感慨和對(duì)權(quán)貴的諷刺。還有抒寫婦女痛苦的《息夫人》、《班婕妤》等,悲惋深沉,也具有一定的社會(huì)意義。一些贈(zèng)送親友和描寫日常生活的抒情小詩(shī),如《送別》“山中相送罷”、《臨高臺(tái)送黎拾遺》、《送元二使安西》、《送沈子福歸江東》,《九月九日憶山東兄弟》、《相思》、《雜詩(shī)》“君自故鄉(xiāng)來(lái)”等,千百年來(lái)傳誦人口;《送元二使安西》、《相思》等在當(dāng)時(shí)即播為樂(lè)曲,廣為傳唱。這些小詩(shī)都是五言或七言絕句,感情真摯,語(yǔ)言明朗自然,不用雕飾,具有淳樸深厚之美,可與李白、王昌齡的絕句媲美,代表了盛唐絕句的最高成就。

【英漢對(duì)照】

渭川田家

王維


斜光照墟落, 窮巷牛羊歸。

野老念牧童, 倚杖候荊扉。

雉?麥苗秀, 蠶眠桑葉稀。

田夫荷鋤立, 相見語(yǔ)依依。

即此羨閑逸, 悵然吟式微。

 

A FARM-HOUSE ON THE WEI RIVER

Wang Wei


In the slant of the sun on the country-side,

Cattle and sheep trail home along the lane;

And a rugged old man in a thatch door

Leans on a staff and thinks of his son, the herdboy.

There are whirring pheasants? full wheat-ears,

Silk-worms asleep, pared mulberry-leaves.

And the farmers, returning with hoes on their shoulders,

Hail one another familiarly.

…No wonder I long for the simple life

And am sighing the old song, Oh, to go Back Again!


本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/shici/tangshi/840125.html

相關(guān)閱讀:長(zhǎng)干行·家臨九江水
唐詩(shī)《終南別業(yè)》王維賞析
早秋?許渾_翻譯注釋賞析
唐詩(shī)《夜雨寄北》李商隱賞析
清平調(diào)·一枝紅艷露凝香