歡迎來到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費(fèi)提供各種記憶力訓(xùn)練學(xué)習(xí)方法!

將赴吳興登樂游原?杜牧_翻譯注釋賞析

編輯: 路逍遙 關(guān)鍵詞: 唐詩三百首 來源: 逍遙右腦記憶

【作品簡(jiǎn)介】

  《將赴吳興登樂游原》由杜牧創(chuàng)作,被選入《唐詩三百首》。詩題一作《將赴吳興登樂游原一絕》。詩表達(dá)了作者想出守外郡為國出力,又不忍離京的忠君愛國之情。以登樂游原起興,以望昭陵戛止。熱愛祖國,追懷盛世之情自在,為國捐軀,抱負(fù)未能施展之意自見。簡(jiǎn)煉深刻,沉郁含蓄。 更多唐詩欣賞敬請(qǐng)關(guān)注“小學(xué)生學(xué)習(xí)網(wǎng)”的唐詩三百首欄目。 更多唐詩欣賞敬請(qǐng)關(guān)注“小學(xué)生學(xué)習(xí)網(wǎng)”的唐詩三百首欄目。

  這首詩表明詩人杜牧的遠(yuǎn)大抱負(fù),作為當(dāng)時(shí)的宰相之孫,家庭出身其優(yōu)越是可想而知的,他可以無所事事,過清閑自在的貴族生活,去欣賞孤云的優(yōu)美,和寺廟里的和尚,暢談超凡脫俗的雅趣,一個(gè)“閑”,一個(gè)“靜”恰如其分地抒發(fā)自己的情感。然而,他卻認(rèn)為這樣的人,是無能之輩,人生在世要有抱負(fù)有作為。為國家效力,有所作為是一個(gè)青年人的理想,在京都固然生活得很快活,但要實(shí)現(xiàn)自己的抱負(fù),是不可能的。 “欲把一麾江海去”,這一句,是全詩的核心,點(diǎn)明作者的博大胸懷,展示了自己的愿望,立志到新開發(fā)的江海的吳興施展自己的理想。詩人臨行前,登上樂游原,遙望昭陵,“昭陵”唐太宗的陵墓,詩人仰慕本朝的圣明天子唐太宗,更展示了自己中興國家的雄偉理想。

【原文】

《將赴吳興登樂游原》

作者:杜牧

清時(shí)有味是無能,閑愛孤云靜愛僧。

欲把一麾江海去,樂游原上望昭陵。

【注解】

①吳興:郡名,治所在今浙江湖州。

②樂游原:在長(zhǎng)安(今西安)城南,是唐代長(zhǎng)安城內(nèi)地勢(shì)最高地。漢宣帝立樂游廟,又名樂游苑、樂游原,登上它可望長(zhǎng)安城。

③ 清時(shí):清平時(shí)世。

④把:持,

⑤麾:旌旗,古時(shí)稱出守州郡為“建麾”,作者此時(shí)將出任湖州刺史,故云。

⑥江海:指太湖,湖州地濱太湖。

⑦昭陵:唐太宗李世民的陵墓,在今陜西禮泉縣東北。

【韻譯】

太平時(shí)有閑情逸興,是無能之人;喜歡孤云悠閑,也喜歡和尚清靜。

我想手擎旌麾,遠(yuǎn)去江海的吳興;再登上樂游原,遙望太宗的昭陵。

【評(píng)析】

  “韻致可觀”,是后人對(duì)杜牧絕句的評(píng)價(jià)。這首詩是杜牧于大中四年(850)秋48歲時(shí)從吏部員外郎外出為湖州刺史前登樂游原時(shí)所作。起句稱當(dāng)時(shí)為“清時(shí)”,杜牧在此運(yùn)用了反話正說的筆法,以此作為障眼法。首句說當(dāng)今是“清時(shí)”,其實(shí)心里認(rèn)為是濁世;說自己對(duì)登臨閑游一類事“有味”,其實(shí)是認(rèn)為國家大事難以干預(yù),因此對(duì)之有無味之感;說自己愛“孤云”和“僧”,正因?yàn)閷?duì)朝政失望故轉(zhuǎn)而留戀山水和佛道;說自己要去“江海”,正因?yàn)樵诔⒅袩o一已之容身之地;說自己“望昭陵”,正因?yàn)閷?duì)當(dāng)朝國君不滿,故欲以開國明君來反襯之。如此種種,均說明杜牧此詩意在辭后,若不經(jīng)一番斟酌是不易發(fā)現(xiàn)的。作者愛孤云之悠閑,愛遠(yuǎn)離紅塵的僧人之清靜,詩人自己的志趣追求表露了出來,同時(shí)把一種形而上的人生哲學(xué)觀用形象生動(dòng)的詩句表現(xiàn)出來。追懷往昔盛世,悲從中來,形成全詩沉郁含蓄,一詠三嘆的藝術(shù)風(fēng)格和別具一格的文風(fēng)韻致
??
  在唐人七絕中,也和在整個(gè)古典詩歌中一樣,以賦、比二體寫成的作品較多,興而比或全屬興體的較少。杜牧這首詩采用了“托事于物”的興體寫法,稱得上是一首“言在此而意在彼”、“言已盡而意有余”的名篇。 這首詩是作者于宣宗大中四年(850)將離長(zhǎng)安到湖州(即吳興,今浙江湖州市)任刺史時(shí)所作。樂游原在長(zhǎng)安城南,地勢(shì)高敞,可以眺望,是當(dāng)時(shí)的游覽勝地。

  杜牧不但長(zhǎng)于文學(xué),而且具有政治、軍事才能,渴望為國家作出貢獻(xiàn)。當(dāng)時(shí)他在京城里任吏部員外郎,投閑置散,無法展其抱負(fù),因此請(qǐng)求出守外郡。對(duì)于這種被迫無所作為的環(huán)境,他當(dāng)然是很不滿意的。詩從安于現(xiàn)實(shí)寫起,反言見意。武宗、宣宗時(shí)期,牛李黨爭(zhēng)正烈,宦官擅權(quán),中央和藩鎮(zhèn)及少數(shù)民族政權(quán)之間都有戰(zhàn)斗,何嘗算得上“清時(shí)”?詩的起句不但稱其時(shí)為“清時(shí)”,而且進(jìn)一步指出,既然如此,沒有才能的自己,倒反而可以借此藏拙,這是很有意趣的。次句承上,點(diǎn)明“閑”與“靜”就是上句所指之“味”。而以愛孤云之閑見自己之閑,愛和尚之靜見自己之靜,這就把閑靜之味這樣一種抽象的感情形象地顯示了出來。

  第三句一轉(zhuǎn)。漢代制度,郡太守一車兩幡。幡即旌麾之類。唐時(shí)刺史略等于漢之太守。這句是說,由于在京城抑郁無聊,所以想手持旌麾,遠(yuǎn)去江海。(湖州北面是太湖和長(zhǎng)江,東南是東海,故到湖州可云去江海。)第四句再轉(zhuǎn)。昭陵是唐太宗的陵墓,在長(zhǎng)安西邊醴泉縣的九?山。古人離開京城,每每多所眷戀,如曹植詩:“顧瞻戀城闕,引領(lǐng)情內(nèi)傷。”(《贈(zèng)白馬王彪》)杜甫詩:“無才日衰老,駐馬望千門。”(《至德二載,自京金光門出。乾元初,有悲往事》)都是傳誦人口之句。但此詩寫登樂游原不望皇宮、城闕,也不望其他已故皇帝的陵墓,而獨(dú)望昭陵,則是別有深意的。唐太宗是唐代、也是我國封建社會(huì)中杰出的皇帝。他建立了大唐帝國,文治武功,都很煊赫;而知人善任,惟賢是舉,則是他獲得成功的重要因素之一。詩人登高縱目,西望昭陵,就不能不想起當(dāng)前國家衰敗的局勢(shì),自己閑靜的處境來,而深感生不逢時(shí)之可悲可嘆了。詩句雖然只是以登樂游原起興,說到望昭陵,戛然而止,不再多寫一字,但其對(duì)祖國的熱愛,對(duì)盛世的追懷,對(duì)自己無所施展的悲憤,無不包括在內(nèi)。寫得既深刻,又簡(jiǎn)煉;既沉郁,又含蓄,真所謂“稱名也小,取類也大”。

【作者介紹】

??杜牧【dù mù】(公元803-約852年)唐代詩人,漢族,字牧之,號(hào)樊川居士,京兆萬年(今陜西西安)人,宰相杜佑之孫。唐文宗大和二年進(jìn)士,授宏文館校書郎。后赴江西觀察使幕,轉(zhuǎn)淮南節(jié)度使幕,又入觀察使幕。史館修撰,膳部、比部、司勛員外郎,黃州、池州、睦州刺史等職,最終官至中書舍人。晚唐杰出詩人,尤以七言絕句著稱。擅長(zhǎng)文賦,其《阿房宮賦》為后世傳誦。注重軍事,寫下了不少軍事論文,還曾注釋《孫子》。有《樊川文集》二十卷傳世,為其外甥裴延翰所編,其中詩四卷。又有宋人補(bǔ)編的《樊川外集》和《樊川別集》各一卷!全唐詩》收杜牧詩八卷晚唐詩多柔靡,牧之以峻峭矯之。七絕龍有逸韻遠(yuǎn)神,晚唐諸家讓渠獨(dú)步。

  人號(hào)“小杜”,以別于杜甫。與李商隱并稱“小李杜”。牧之有抱負(fù),好言兵,以濟(jì)世之才自詡。工行草書!缎蜁V》云:“牧作行草,氣格雄健,與其文章相表里。”董其昌《容臺(tái)集》稱:“余所見顏、柳以后,若溫飛卿與(杜)牧之亦名家也。”謂其書”大有六朝風(fēng)韻”。傳世墨跡有《張好好詩》。著作甚富,主要著有《樊川文集》、《舊唐書》卷百四十七、《新唐書》卷百六十六皆有傳!稄埡煤迷姟,行草墨跡,杜牧太和八年(834)所書,此時(shí)年32歲。帖為麻箋,縱28.2厘米,橫162厘米,46行,總322字。從整幅詩卷中可以看出,其書法深得六朝人風(fēng)韻。真跡現(xiàn)藏故宮博物院。此篇書法作品氣勢(shì)連綿,墨筆酣暢,因是詩稿,所以更得樸實(shí)無華之美。卷首尾有宋、元、明、清人的題簽、題跋印章。曾經(jīng)宋直和分府、賈似道、明項(xiàng)子京張孝思、清梁清標(biāo)、乾隆、嘉慶、宣統(tǒng)內(nèi)府及張伯駒收藏。曾著錄于《宣和書譜》、《容臺(tái)集》、《平生壯觀》、《大觀錄》等。杜牧由于以詩稱著,故其書名為詩名所掩蓋。此書刻入《秋碧堂法帖》。延光室、日本《昭和法帖大系》均有影印。

  杜牧晚年居長(zhǎng)安南樊川別墅,故后世稱“杜樊川”。

  杜牧的文學(xué)創(chuàng)作有多方面的成就,詩、賦、古文都足以名家。他主張凡為文以意為主,以氣為輔,以辭采章句為之兵衛(wèi),對(duì)作品內(nèi)容與形式的關(guān)系有比較正確的理解。并能吸收、融化前人的長(zhǎng)處,以形成自己特殊的風(fēng)貌。在詩歌創(chuàng)作上,杜牧與晚唐另一位杰出的詩人李商隱齊名,并稱“小李杜”。他的古體詩受杜甫、韓愈的影響,題材廣闊,筆力峭健。他的近體詩則以文詞清麗、情韻跌宕見長(zhǎng)。七律《早雁》用比興托物的手法,對(duì)遭受回紇侵?jǐn)_而流離失所的北方邊塞人民表示懷念,婉曲而有余味!毒湃正R山登高》卻是以豪放的筆調(diào)寫自己曠達(dá)的胸懷,而又寓有深沉的悲慨。晚唐詩歌的總的趨向是藻繪綺密,杜牧受時(shí)代風(fēng)氣影響,也有注重辭采的一面。這種重辭采的共同傾向和他個(gè)人“雄姿英發(fā)”的特色相結(jié)合,風(fēng)華流美而又神韻疏朗,氣勢(shì)豪宕而又精致婉約。

【英漢對(duì)照】

將赴吳興登樂游原

杜牧

清時(shí)有味是無能, 閑愛孤云靜愛僧。

欲把一麾江海去, 樂游原上望昭陵。

I CLIMB TO THE LEYOU TOMBS BEFORE LEAVING FOR WUXING

Du Mu

Even in this good reign, how can I serve?

The lone cloud rather, the Buddhist peace....

Once more, before crossing river and sea,

I face the great Emperor's mountain-tomb.


本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/shici/tangshi/922258.html

相關(guān)閱讀:唐詩《夜雨寄北》李商隱賞析
清平調(diào)·一枝紅艷露凝香
唐詩《終南別業(yè)》王維賞析
早秋?許渾_翻譯注釋賞析
長(zhǎng)干行·家臨九江水