【現(xiàn)代詩】:當我死去的時候

編輯: 路逍遙 關鍵詞: 現(xiàn)代詩 來源: 逍遙右腦記憶
  當我死去的時候   徐志摩   當我死去的時候 親愛的   你別為我唱悲傷的歌   我墳上不必安插薔薇   也無需濃蔭的柏樹   讓蓋著我的輕輕的草   淋著雨也沾著露珠   假如你愿意 請記著我   要是你甘心 忘了我   在悠久的墳墓中迷惘   陽光不升起也不消翳   我也許 也許我還記得你   我也許把你忘記   我再見不到地面的青蔭   覺不到雨露的甜蜜   我再聽不到夜鶯的歌喉   在黑夜里傾吐悲啼   在悠久的墳墓中迷惘   陽光不升起也不消翳   我也許 也許我還記得你   我也許把你忘記   When I Am Dead, My Dearest   Christina Georgina Rossetti   When I am dead, my dearest,   Sing no sad songs for me;   Plant thou no roses at my head,   Nor shady cypress tree;   Be the green grass above me   With showers and dewdrops wet;   And if thou wilt, remember,   And if thou wilt,forget.   I shall not see the shadows,   I shall not feel the rain;   I shall not hear the nightingale   Sing on as if in pain;   And dreaming through the twilight   That doth not rise nor set,   Haply I may remember,   And haply may forget.
本文來自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/shici/xiandaishi/335891.html

相關閱讀:艾青的現(xiàn)代詩三首
新年贊美詩歌
李尚朝詩選
李傻傻詩選
描寫教師節(jié)的詩句