作者:張可久
原文:
阿房舞殿翻羅袖,金谷名園起玉樓,隋堤古柳纜龍舟。不堪回首,東風(fēng)還又,野花開暮春時(shí)候。
美人自刎烏江岸,戰(zhàn)火曾燒赤壁山,將軍空老玉門關(guān)。傷心秦漢,生民涂炭,讀書人一聲長(zhǎng)嘆。
注釋
、侔⒎(舊讀ēpáng):公元前212年(秦始皇三十五年),征發(fā)刑徒七十余萬(wàn)修阿房宮及酈山陵。阿房宮窮極侈儷,僅前殿即“東西五百步,南北五十丈;上可以坐萬(wàn)人,下可以建五丈旗;周馳為閣道,自殿下直抵南山”。《史記?秦始皇本紀(jì)》但實(shí)際上沒(méi)有全部完工。全句大意是說(shuō),當(dāng)年秦始皇曾在華麗的陜西省房宮里觀賞歌舞,盡情享樂(lè)。
、诮鸸让麍@:在河南洛陽(yáng)市西面,是晉代大官僚大富豪石崇的別墅,其中的建筑和陳設(shè)也異常奢侈豪華。
、鬯宓坦帕核鍩坶_通濟(jì)渠,沿河筑堤種柳,稱為“隋堤”,即今江蘇以北的運(yùn)河堤。纜龍舟:指隋煬帝沿運(yùn)河南巡江都(今揚(yáng)州市)事。
、軚|風(fēng)還又:現(xiàn)在又吹起了東風(fēng)。這里的副詞“又”起動(dòng)詞的作用,是由于押韻的需要。
、菝廊司洌撼䴘h相爭(zhēng),漢勝楚敗。項(xiàng)羽在垓下(今安徽靈壁縣東南)被漢軍圍困。夜里,他在帳中悲歌痛飲,與美人虞姬訣別,然后乘夜突出重圍。在烏江(今安徽和縣東)又被漢軍追及,于是自刎而死。這里說(shuō)美人自刎烏江,是這個(gè)典故的活用。
、迲(zhàn)火句:指三國(guó)時(shí)的赤壁之戰(zhàn)。赤壁在今湖北嘉魚縣境。公元208年,吳蜀聯(lián)軍在這里擊敗曹操百萬(wàn)大軍。
、邔④娋洌簴|漢班超因久在邊塞鎮(zhèn)守,年老思?xì)w,所以給皇帝寫了一封奏章,上面有兩句是:“臣不敢望到酒泉郡(在今甘肅),但愿生入玉門關(guān)”。見《后漢書?班超傳》。
、嗲貪h:泛指前代。涂炭:比喻受災(zāi)受難。涂,泥涂;炭,炭火。
譯文
虞姬自盡在烏江岸邊,
戰(zhàn)火也曾燃燒在赤壁山,
班超投筆從戎卻空老在玉門關(guān)。
傷心啊!秦時(shí)明月漢時(shí)關(guān)!
生靈涂炭,
只換得讀書人一聲長(zhǎng)嘆!
賞析
這兩首曲子慨嘆秦漢時(shí)統(tǒng)治者之間的戰(zhàn)爭(zhēng)和各民族間的戰(zhàn)爭(zhēng),給老百姓造成了深重的災(zāi)難,表現(xiàn)了作者同情人民的思想感情。故用“懷古傷今,慨嘆民苦”來(lái)概括兩支曲子的中心思想是最恰當(dāng)不過(guò)的。
兩首曲子開頭都先用三個(gè)典故。第一首用秦始皇建阿房宮行樂(lè)、石崇筑金谷園行樂(lè)、隋煬帝沿運(yùn)河南巡江都游樂(lè)三個(gè)典故,這三個(gè)典故都是窮奢極欲而不免敗亡的典型。
相比較而言,第二首更有新意。這首開頭也是三個(gè)典故,一是霸王別姬,即楚漢相爭(zhēng)時(shí),項(xiàng)羽被困垓下,突圍前與愛妾虞姬悲歌訣別,虞姬自刎而死。項(xiàng)羽突圍至烏江岸也自刎而死;二是曹操被蜀吳聯(lián)軍大敗于赤壁;三是班超空老玉門關(guān)外。引出英雄美人的故事,寄寓了作者對(duì)時(shí)世的看法,項(xiàng)羽、曹操、班超這三個(gè)秦漢時(shí)期的英雄人物,他們的功業(yè)英名雖然萬(wàn)古不會(huì)磨滅,但他們的功業(yè)英名是以“生民涂炭”為代價(jià)的,這是一;二是作者沒(méi)有褒揚(yáng)三位英雄的業(yè)績(jī),只交待他們的失敗與不得志,便說(shuō)明歷史上像這些英雄人物不過(guò)是過(guò)眼煙云而已。作者對(duì)英雄人物的成敗得失而無(wú)所感慨,和他憫民生,體民苦的思想有關(guān)。當(dāng)時(shí)的封建王朝內(nèi)部,君昏臣庸,統(tǒng)治者之間你爭(zhēng)我奪,為了爭(zhēng)奪到權(quán)位及天下的目的,他們總是打著“吊民伐罪”,“以有道伐無(wú)道”等為民的旗號(hào),以取得老百姓的支持,并借助老百姓的力量去實(shí)現(xiàn)他們的欲望,到頭來(lái)遭受傷害的仍是老百姓,所以作者無(wú)不傷心地發(fā)出感嘆“傷心秦漢,生民涂炭”,此句也意在表達(dá)英雄美人雖有壯烈哀艷的故事,但在歷史的畫卷中最值得同情的是苦難的百姓,最痛心的是天下的百姓,反映了作者最本質(zhì)的情感。
而后首作品的結(jié)尾更是意義深刻且耐人回味,“讀書人”可泛指當(dāng)時(shí)有文化的人,也可特指作者本人,他含蓄地要表達(dá)這樣的含義:其一,用文化人的口吻去感慨歷史與現(xiàn)實(shí),寄寓著豐富的感情,有對(duì)“風(fēng)流總被雨打風(fēng)吹去”,“大江東去,浪淘盡,千古風(fēng)流人物”的嘆惋,有對(duì)“興,百姓苦;亡,百姓苦”的責(zé)難,有對(duì)“爭(zhēng)強(qiáng)爭(zhēng)弱,天喪天亡,都一枕夢(mèng)黃梁”的感傷。其二,用文化人的思想眼光去理解看待歷史與現(xiàn)實(shí),能加深作品的思想深度,顯得真實(shí)準(zhǔn)確。最后的“嘆”字含義豐富,一是嘆國(guó)家遭難。二是嘆百姓遭殃,三是嘆讀書人無(wú)可奈何。
這兩首懷古元曲,無(wú)論是抨擊社會(huì)現(xiàn)實(shí),還是審視歷史,都稱得上是佳作。
歷史上民族與民族之爭(zhēng),統(tǒng)治者之間互斗,“朝也干戈,暮也干戈”不知殃及多少無(wú)辜百姓,華夏民族的千年史告訴后人:戰(zhàn)亂連年,血雨腥風(fēng),夜有悲聲,毀的不僅僅是國(guó)家的文明,更是斷送民族的崛起強(qiáng)盛。能“以人民的福祉為優(yōu)先”(原國(guó)民黨主席連戰(zhàn)語(yǔ)),以國(guó)泰民安為己任的有識(shí)之士,其理想、胸襟必將得到海內(nèi)外炎黃子孫的擁護(hù)、尊敬。
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/shici/yuanqu/318409.html
相關(guān)閱讀:雙調(diào)·雁兒落帶得勝令【賞析】原文+注譯
陽(yáng)春曲?知幾(作者:白樸)
元曲精選之正宮?端正好?上高監(jiān)司
元曲精選之中呂·醉高歌·感懷
元曲《雙調(diào)·沉醉東風(fēng)》原文+譯注+賞析