歡迎來到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費提供各種記憶力訓(xùn)練學(xué)習(xí)方法!

一半兒?題情(作者:白樸)

編輯: 路逍遙 關(guān)鍵詞: 元曲精選 來源: 逍遙右腦記憶


24、一半兒·題情(作者:白樸)

【原文】

云鬢霧鬢勝堆鴉,淺露金蓮簌絳紗,不比等閑墻外花。罵你個俏冤家,一半兒難當一半兒要。


【作者簡介】

白樸(1226-1307),初名恒,字仁甫,后改字太素,號蘭谷。祖籍?州(今山西曲沃),入元后徙家建康(今南京),終身不仕,以詩酒自娛。散曲有楊友敬輯《天籟集摭遺》,現(xiàn)存套數(shù)四套,小令三十七首。


【寫作背景】

此曲是在男女歡會之后,描寫男主人公的喜悅之情。更多元曲賞析請關(guān)注“小學(xué)生學(xué)習(xí)網(wǎng)”的元曲三百首欄目(http:///yuanqu300/)。


【注解】

堆鴉:形容女子頭發(fā)烏黑光澤如烏鴉的羽毛堆擁。

絳紗:指紅色的紗裙。

墻外花:喻指迎人賣笑的野妓。

俏冤家:對女情人的呢稱。

難當:賭氣,難以承當。元人俗語。


【譯文】

云霧一般的烏黑鬢發(fā)好像堆積的鴉羽,微微露出小腳,輕輕地移動腳步擦得紅色的紗裙沙沙直響,可不要拿好和那些平常的賣笑女子相比。笑罵你一聲俊俏的小冤家,一半兒是情懷難以承當,一半兒是鬧著玩耍。


本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/shici/yuanqu/615279.html

相關(guān)閱讀:伯顏:《喜春來》翻譯賞析
元曲精選之南呂·四塊玉·風(fēng)情
元曲精選之雙調(diào)?殿前歡?里西瑛號懶云窩自敘有作奉和
元曲精選之雙調(diào)·清江引·惜別
天凈沙秋思賞析