27、寄生草·飲(作者:白樸)
【原文】
長醉后方何礙,不醒時(shí)有甚思?糟?兩個功名字,醅淹千古興亡事,曲埋萬丈虹霓志。不達(dá)時(shí)皆笑屈原非,但知音盡說陶潛是。
【寫作背景】
鄭振鐸在《中國俗文學(xué)史》中說這首小令是“強(qiáng)為曠達(dá)”之作。它以《飲》為題,而在多方歌頌酒鄉(xiāng)的背后實(shí)寓藏著對現(xiàn)實(shí)的全面否定。作者何嘗忘卻個人功名、國家興亡,只因他既背負(fù)著學(xué)生的國恨家仇,不愿出仁新朝;同時(shí)他已身為亡國之民,又不能投身于抗元斗爭之中,自覺已無資格關(guān)心興亡大事。這都是時(shí)代使然,真?zhèn)曠達(dá),本可淡然置之。而曲里還需提到這些,還要借助酒去排除這些,下說明其未能忘情,實(shí)難遣此,只是“強(qiáng)為曠達(dá)”。更多元曲賞析請關(guān)注“小學(xué)生學(xué)習(xí)網(wǎng)”的元曲三百首欄目(http:///yuanqu300/)。
【注解】
方何礙:卻有什么妨礙,即無礙。方,卻。
有甚思:還有什么思念?
糟?:用酒糟?漬。
醅淹:用濁酒淹沒。
曲埋:用酒?埋掉。曲,通?。
虹霓志:氣貫長虹
【譯文】
長醉以后沒有妨礙,不醒的時(shí)候有什么可以想的呢?用酒糟?漬了功名二字,用濁酒淹沒了千年來的興亡史事,用酒?埋掉萬丈凌云壯志。不識時(shí)務(wù)的人都笑話屈原不應(yīng)輕生自盡,但知己的人都說陶淵明歸隱田園是正確的。
本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/shici/yuanqu/633685.html
相關(guān)閱讀:元曲精選之南呂·四塊玉·風(fēng)情
元曲《仙呂?寄生草?飲》原文+注釋+賞析
雙調(diào)?折桂令?蘆溝曉月
越調(diào)·小桃紅·別憶
元曲精選之中呂·朝天子(二首)