132、折桂令·七夕贈(zèng)歌者(二)(作者:喬吉)
【原文】
黃四娘沽酒當(dāng)壚,一片青旗,一曲驪珠。
滴露和云,添花補(bǔ)柳,梳洗工夫。
無半點(diǎn)閑愁去處,問三生醉夢(mèng)何如。
笑倩誰扶,又被春纖,攪住吟須。
【注解】
黃四娘:美女的泛稱。
當(dāng)壚:古時(shí)酒店壘土為臺(tái),安放酒甕,賣酒人在土臺(tái)旁,叫當(dāng)壚。
青旗:指酒招子、酒幌子。
驪珠:傳說中的珍珠,出自驪龍頷下。此處用以形容歌聲動(dòng)人如珠圓玉潤。
三生醉夢(mèng):指深深地進(jìn)入沉醉的夢(mèng)鄉(xiāng)。
倩:請(qǐng)。
春纖:女子細(xì)長的手指。
吟須:新人的胡須。此作者自指。攪住吟須,指女子向作者索要贈(zèng)詩。
【譯文】
黃四娘在壚邊賣酒,一片青旗迎風(fēng)飄展,一曲清歌玉潤珠圓。滴滴清露和著烏云般的黑發(fā),添上鮮花補(bǔ)上細(xì)柳,細(xì)細(xì)地梳洗打扮,沒有半點(diǎn)苦悶愁煩,請(qǐng)問作了怎樣的醉夢(mèng),請(qǐng)誰笑著相扶?又被纖纖玉手,攪著嘴上胡須。更多元曲賞析請(qǐng)關(guān)注“小學(xué)生學(xué)習(xí)網(wǎng)”的元曲三百首欄目(http:///yuanqu300/)。
本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/shici/yuanqu/637939.html
相關(guān)閱讀:雙調(diào)·蟾宮曲·春情
雙調(diào)·沉醉東風(fēng)·秋景
天凈沙秋思賞析
正宮·塞鴻秋·代人作
雙調(diào)?沉醉東風(fēng)?歸田 賞析