40、撥不斷(作者:馬致遠)
【原文】
莫獨狂,禍難防。尋思樂毅非良將,直待齊邦掃地亡,火中一戰(zhàn)幾乎喪。趕人休趕上。
【寫作背景】
這首小令針對驕橫霸道的得勢者而發(fā),以樂毅攻齊失敗為歷史見證,告誡當世的統(tǒng)治者不要得意猖狂。
【注解】
獨狂:一味地驕狂,剛愎自用。
樂毅:戰(zhàn)國時燕國上將,燕昭王在位時極受重用,他聯(lián)合趙、楚、韓、魏四國攻齊,攻占齊國七十余城,并想滅亡齊國,但他十分嬌狂、剛愎自用、不留余地。后燕惠王即位,齊國用反間計,使惠王派騎劫接替了樂毅的職務(wù),樂羰只能出奔趙國。齊將田單用火牛陣攻破騎劫軍,一舉收復(fù)全部失地,使樂毅前功盡棄。更多元曲賞析請關(guān)注“小學(xué)生學(xué)習(xí)網(wǎng)”的元曲三百首欄目(http:///yuanqu300/)。
待:想要,打算。
休趕上:即不要窮追不舍,逼人太甚。趕,逼迫的意思。
【譯文】
不要一味地獨自狂妄,災(zāi)禍總是難以預(yù)防的。想想那樂毅就不是良將,他只想一舉把齊國掃地滅亡,到頭來火中一戰(zhàn),他自己幾乎喪命。記住呀,逼人不要逼得太囂張呀。
本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/shici/yuanqu/640000.html
相關(guān)閱讀:越調(diào)·天凈沙·離愁
正宮·醉太平·譏貪小利者
仙呂?寄生草?感嘆【賞析】原文+注譯
元曲精選之雙調(diào)?清江引?托詠
元曲精選之雙調(diào)?蟾宮曲(盧摯)