95、壽陽曲·別朱簾秀(作者:盧摯)
【原文】
才歡悅,早間別,痛煞煞好難割舍。畫船兒載將春去也,空留下半江明月。
【寫作背景】
朱簾秀是元代著名的雜劇女演員,《青樓集》中說她“雜劇為當(dāng)今獨唱獨步”。當(dāng)時的文人如關(guān)漢卿、盧摯、馮子振等人都與她有交往,除盧摯此首外,關(guān)漢卿有《一枝花·贈朱簾秀》之作。據(jù)盧摯此曲推測,他們倆分明有一段情緣,但最終還是分手了?赡苁且驗殡p方的社會地位相差懸殊,感情得不到社會的承認,于是含恨而別。“痛煞煞好難割舍”一句便透出了此中消息。朱簾秀亦作一曲作答。更多元曲賞析請關(guān)注“小學(xué)生學(xué)習(xí)網(wǎng)”的元曲三百首欄目(http:///yuanqu300/)。
【注解】
早:在詞句中往往有“已經(jīng)”的意思。
間別:離別,分手。
痛煞煞:非常痛苦的樣子。
將:語氣助詞。
春:春光,美好的時光。一語雙關(guān),亦暗指朱簾秀。
【譯文】
才歡聚在一起,一剎時又要離別,心里痛苦難分又難舍。畫船兒載走了你也載去了美好的春光,只空空地留下讓人惆悵的半江明月。
本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/shici/yuanqu/661462.html
相關(guān)閱讀:中呂·普天樂·詠世
元好問:《驟雨打新荷》注釋翻譯
雙調(diào)·雁兒落帶得勝令
【中呂】喜春來原文及翻譯
中呂·紅繡鞋·詠虼蚤