節(jié)節(jié)高?題洞庭鹿角廟壁(作者:盧摯)

編輯: 路逍遙 關鍵詞: 元曲精選 來源: 逍遙右腦記憶

88、節(jié)節(jié)高·題洞庭鹿角廟壁(作者:盧摯)

【原文】

雨晴云散,滿江明月。風微浪息,扁舟一葉。半夜心,三生夢,萬里別。悶倚篷窗睡些。


【作者簡介】

盧摯(約1242-1314后),字處道,一字莘老,號疏齋,又號嵩翁,先祖涿郡(今河北涿縣)人,后世居河南。初為世祖侍從,后累官至翰林學士。散曲與姚燧比肩,人稱“姚盧”。今有李修生《盧疏齋集輯存》,F(xiàn)存小令一百二十一首。

【寫作背景】

元成宗大德年間,盧摯出任湖南嶺北道肅政廉訪使,赴任途中作出此曲。鹿角,即鹿角鎮(zhèn),在今湖南岳陽南洞庭湖濱。記摯這次處放湖南,心情不是很愉快的,而從長江進入洞庭湖以后,又遇上了陰雨天氣,這樣更使詩人內(nèi)心充滿了愁悶和煩躁。更多元曲賞析請關注“小學生學習網(wǎng)”的元曲三百首欄目(http:///yuanqu300/)。


【注解】

半夜心:指子夜不眠生起的愁心。

三生夢:謂人的三生如夢。三生,佛家指前生、今生、來生。


【譯文】

驟雨過后,天色初晴,烏云散盡,滿江上都是一片明潔的月光。風平浪靜,一葉扁舟航行在浩淼的江上。夜深了,心里卻很惆悵,想想人生如夢,親朋久別。胸中頓生煩悶,倚著篷窗,但愿可以小睡片刻。


本文來自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/shici/yuanqu/667348.html

相關閱讀:雙調(diào)·雁兒落帶得勝令【賞析】原文+注譯
元曲精選之中呂·醉高歌·感懷
元曲精選之正宮?端正好?上高監(jiān)司
陽春曲?知幾(作者:白樸)
元曲《雙調(diào)·沉醉東風》原文+譯注+賞析