72、撥不斷·大魚(作者:王和卿)
【原文】
勝神鰲,夯風(fēng)濤,脊梁上輕負(fù)著蓬萊島。萬里夕陽錦背高,翻身猶恨東洋小。太公怎釣?
【寫作背景】
王和卿幽默詼諧,其散曲善用夸張手法。作者在此塑造這樣一個力大無窮、形大無比、無拘無束的形象,很可能是有所寄托的。它不妨看作是元初一批文人放浪形骸、恣肆任誕和無拘無束的精神折光,本曲涵有作者含蓄和深刻的“自況”。更多元曲賞析請關(guān)注“小學(xué)生學(xué)習(xí)網(wǎng)”的元曲三百首欄目(http:///yuanqu300/)。
【注解】
神鰲:《列子·湯問》記載了在渤海之東有蓬萊等五座仙山,隨波濤上下往還。天帝擔(dān)心它們流失,遂命十五只巨鰲分班輪流頂住。此處喻力大。
夯:本意為砸地的意思,此處可理解為與風(fēng)濤搏斗。
負(fù):背、馱。
【譯文】
力氣之大勝過那夯風(fēng)濤的神鰲,脊背上輕松地背負(fù)著蓬萊島。在夕陽萬里、無所遮攔的開闊視野下,卻只能見到它高聳的華美脊背,想要翻身,可恨的是東洋太小了。姜太公怎么釣?zāi)兀?/p>
本文來自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/shici/yuanqu/691435.html
相關(guān)閱讀:元曲《雙調(diào)·沉醉東風(fēng)》原文+譯注+賞析
雙調(diào)·雁兒落帶得勝令【賞析】原文+注譯
陽春曲?知幾(作者:白樸)
元曲精選之正宮?端正好?上高監(jiān)司
元曲精選之中呂·醉高歌·感懷