陳與義《春寒》原文
二月巴陵日日風,春寒未了怯園公。
海棠不惜胭脂色,獨立蒙蒙細雨中。
陳與義《春寒》翻譯
二月的巴陵,幾乎天天都刮風下雨。料峭的春寒還未結束,讓我感到害怕!嬌嫩的海棠,毫不吝惜鮮紅的花朵,挺身獨立在寒風冷雨中開放著。
陳與義《春寒》賞析
《春寒》是北宋末、南宋初年的杰出詩人陳與義的一首七言絕句,這首絕句與其說是寫春寒,不如說是詠海棠。說到詠海棠,自然忘不了蘇軾的《海棠》詩:“東風裊裊泛崇光,香霧空蒙月轉廊。只恐夜深花睡去,故燒高燭照紅妝!逼鋵,這兩首海棠詩都是借海棠寫自己。蘇軾筆下的海棠圣潔、幽寂,是他貶官黃州時的寫照;陳與義筆下的海棠雅致孤高,是他流亡時的寫照。 因此,頭兩句的“風”“寒”就不僅僅是自然界的風寒,更主要的是社會的風寒??金兵南侵,南宋小朝廷“山河破碎風飄絮”,詩人則“身世浮沉雨打萍”,怎不感到“怯”?后兩句詩人用類似于刻劃松、梅、菊、竹的手法來寫海棠,說它傲然“獨立”于風雨中,哪怕有損于自己美麗的“胭脂色”。海棠的風骨和雅致得到充分的表現(xiàn)。詩人點化杜甫的“林花著雨胭脂濕”,別創(chuàng)意境,不但更具風致,而且更具品格。詩人將自己的風骨、品格、雅致融入對海棠的描寫中,使這首詩成為詠物上乘之作,這就是詠物詩創(chuàng)作的訣竅。
本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/shiju/1002071.html
相關閱讀:夜深風竹敲秋韻,萬葉千聲皆是恨
盧照鄰《贈益府群官》原文及翻譯 賞析
鮑照《代白?曲二首》原文及翻譯 賞析
兩岸青山相對迎,爭忍有離情
后漢書?劉玄傳原文及翻譯