【譯文】 人世間事事皆令人傷感,切莫向江南打聽友人的境況。
【出自】 清朝 納蘭性德 《于中好·獨(dú)背殘陽上小樓》
獨(dú)背殘陽上小樓,誰家玉笛韻偏幽。一行白雁遙天暮,幾點(diǎn)黃花滿地秋。
驚節(jié)序,嘆沉浮,?華如夢水東流。人間所事堪惆悵,莫向橫塘問舊游。
注釋:
于中好:詞牌名,即《鷓鴣天》。
誰家玉笛韻偏幽:李白《春夜洛城聞笛》:誰家玉笛暗飛聲,散入春風(fēng)滿洛城。
幾點(diǎn)黃花滿地秋:宋史鑄《黃菊二十首》:滿地黃花得意秋。
?華:指女子青春美貌,原意指繁盛艷麗的花朵。
橫塘:古堤名,此處泛指江南。詩詞中常以此堤與情詩相連。
舊游:從前有玩過的地方。
參考譯文:
我獨(dú)自登上小樓,身后斜陽殘照。是誰家的笛聲韻律幽幽?天空暮色沉沉,一行白雁緩緩飛過,滿地秋景蕭瑟,幾點(diǎn)菊花點(diǎn)綴其中。
我驚訝節(jié)令的更替之快,暗嘆人生之沉浮不定。曾經(jīng)的繁花似錦恍如一夢,像河水一般向東流逝。人世間事事皆令人傷感,切莫向江南打聽友人的境況。
賞析:
《于中好·獨(dú)背殘陽上小樓》是清朝納蘭性德所做的一首詞。
“獨(dú)背斜陽上小樓”,一開場先擺動(dòng)作,畫面里,納蘭性德(納蘭容若)獨(dú)上小樓,背后是紅紅的斜陽,很有氣氛,接下來是用音樂進(jìn)一步烘托氣氛:“誰家玉笛韻偏幽”,不知道哪里傳來的背景音樂,是笛子曲,韻律幽幽。
八卦一下:納蘭性德(納蘭容若)獨(dú)上小樓,聽到“誰家玉笛”,也就是說,他并沒有看見那個(gè)吹笛子的人,那么,他是怎么單靠耳朵聽出來人家吹的是玉笛而不是竹笛或金笛呢?
答案是這種耳音別說納蘭性德(納蘭容若),就連笛子專家家也很難做到,像“玉笛”這種詞語,僅僅是源遠(yuǎn)流長的一種詩人語言——比如,同樣聽到不知從哪里傳來的笛子聲,如果你想表達(dá)君子情懷,那就說“玉笛”;如果你想表達(dá)鄉(xiāng)野之情,那就說“竹笛”;如果你想表達(dá)豪客滄桑,那就說是”鐵笛”;如果你寫武夫小說,那就寫成“金笛少年”。
只有笛子是真的,那些玉、竹、金、鐵一般都只是詩人為塑造意境而主觀加上的修飾,不可當(dāng)真。就詩人們而言,這些修飾都是意象符號(hào),是一種傳統(tǒng)的詩歌語言。
接下來,納蘭性德(納蘭容若)已經(jīng)在笛聲的渲染下登上小樓了,在詩歌里邊,主人公只要一登高I無論是高臺(tái)還是高樓l,往往就要感懷了。由登高而感懷,這也是一個(gè)相當(dāng)有傳統(tǒng)的詩歌套路。
登高之后,納蘭性德(納蘭容若)先寫了一下登高之所見,即“一行白雁遙天暮,幾點(diǎn)黃花滿地秋”,天上一句,地上一句。天上是暮色沉沉,一行白雁在飛;地上是秋景蕭瑟,幾點(diǎn)黃花堆積。
白雁,比大雁體形略小,據(jù)說是純白色的。白色的雁雖然我們很難想象,但唐詩里有“東溪一白雁,毛羽何皎潔”,宋詞里詠白雁也有“冰魂問歸何處,明月影中藏”,看來還真是白色的。
地上,幾點(diǎn)黃花而已,并不是滿地黃花,但納蘭性德(納蘭容若)卻說”幾點(diǎn)黃花滿地秋”,這比“滿地黃花堆積”更顯得凄涼蕭瑟,后者就好比一個(gè)人已經(jīng)躺在血泊中喘息最后的幾口氣,前者卻如一個(gè)人眼睜睜地看著敵人的屠刀正在朝自己砍過來。
下片“驚節(jié)序,嘆沉浮”,開始登高感懷了,季節(jié)代謝,人生沉浮,總是惹人傷感,“?華如夢水東流”,好事情總是才一來到就馬上消失了,像夢一樣容易破滅,像河水東流一樣不可逆轉(zhuǎn)。
“水東流”在詩歌意象里一般有這樣幾種含義:一是不以人的意志為轉(zhuǎn)移,二是不可逆轉(zhuǎn)。李煜詞”自是人生長恨水長東”,很無助,人的一生無法擺脫命運(yùn),就像電影里的人物無法擺脫劇本。
我們看電影的時(shí)候,隨著劇情的發(fā)展而喜怒哀樂,而揪心著急,其實(shí)冷靜下來一想,我們也知道這些故事早就在電影膠片里被固定好了。李煜和納蘭性德(納蘭容若)他們有時(shí)候就像電影里的人物突然有片刻的靈光一閃:哎,我不會(huì)只是一個(gè)電影人物吧?
“人間所事堪惆悵,莫向橫塘問舊游”,化自曹唐詩“人間何事堪惆悵,海色西風(fēng)十二樓”,納蘭性德(納蘭容若)換“何事”為“所事”,比較難解,有注本說“所事”即事事,很多事,鐘繼先有“所事堪宜,件件可咱家意”,看來這個(gè)詞大概是從元曲里來的俗語。
橫塘,較難解。若當(dāng)?shù)孛v,南京和蘇州都有橫塘;若當(dāng)泛指講,詩人語言里和這個(gè)詞有關(guān)的一般都涉及男女情事。有注本說這首詞是納蘭性德(納蘭容若)懷念南方友人,也講得通。以橫塘代指江南,也說得過去。如果這是懷人之作,那么“人間所事堪惆悵,莫向橫塘問舊游”意思就是南方的老朋友啊,人生有太多的事情需要發(fā)愁,我還是省點(diǎn)心別去惦記你好了。
當(dāng)然,這是在說反話,實(shí)質(zhì)上的意思是:南方的老朋友啊,你看,我有這么多的事情需要發(fā)愁,可我還是很惦記你呀。
本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/shiju/1008460.html
相關(guān)閱讀:母愛詩句
拼得十萬頭顱血,須把乾坤力轉(zhuǎn)回
“光彩春風(fēng)初轉(zhuǎn)蕙,性靈秋水不藏珠”的意思及全詩賞析
生查子?元夕戲陳敬叟原文_翻譯和賞析_劉克莊
“揀盡寒枝不肯棲,寂寞沙洲冷”--蘇軾《卜算子》翻譯賞析