溫庭筠《南歌子?手里金鸚鵡》原文
手里金鸚鵡,胸前繡鳳凰。
偷眼暗形相,不如從嫁與,作鴛鴦。
溫庭筠《南歌子?手里金鸚鵡》注釋
、暗形相:暗中打量。
2、從嫁與:就這樣嫁給他。
溫庭筠《南歌子?手里金鸚鵡》翻譯
待嫁的女子,帶著心愛的金鸚鵡,穿起了繡著鳳凰的彩衣,暗中左顧右盼,偷偷打量,心想就這樣嫁給他,作一生的鴛鴦吧。
溫庭筠《南歌子?手里金鸚鵡》賞析
《南歌子?手里金鸚鵡》是唐代詩人溫庭筠的詩詞作品,這首小令,明麗自然而富于情韻,具有濃郁的民歌風(fēng)味。一說“手里金鸚鵡,胸前繡鳳凰”二句指貴公子,即擬嫁與之人,亦通。
“手里金鸚鵡,胸前繡鳳凰!边@是在描寫女子即將出嫁時的穿著打扮,衣袖上繡著鸚鵡,衣服胸前繡著鳳凰!巴笛郯敌蜗唷,這是女主人公的活動!靶蜗唷,端詳、打量也。一“偷”一“暗”,一個思春心切又不無嬌羞的少女出來了!安蝗鐝募夼c,作鴛鴦”。一番“形相”之后,女主人公很快地做出了嫁他的抉擇。在這里,作者為人們展示了一個鳥的意象系列:活的鸚鵡、繡的鳳凰、抽象的富于像象征意味的鴛鴦。唐人多以鸚鵡、鳳凰對舉,如駱賓王詩云:“鸚鵡杯中浮竹葉,鳳凰琴里落梅花。”又如杜甫詩云:“香稻啄馀鸚鵡粒,碧梧棲老鳳凰枝!钡~中的鸚鵡、鳳凰似乎只是為了招來鴛鴦。他端詳了半天,看到的是他手里的鸚鵡、胸前的鳳凰,于是自然而然地,她想到了鴛鴦,選擇了鴛鴦!安蝗鐝募夼c”一句頗覺突兀,而“作鴛鴦”又使“不如從嫁與”變得順理成章,意象的轉(zhuǎn)換揭示了少女的心理變化進(jìn)程。
溫庭筠借助民間藝術(shù)中常用的比興手法使這首流于淺近的詞饒有趣味,為人們描繪了一幅世俗的、平凡的而又充滿了生命活力的民間生活小景。
溫庭筠,晚唐時期詩人、詞人。富有天才,文思敏捷,每入試,押官韻,八叉手而成八韻,所以也有“溫八叉”之稱。精通音律。工詩,與李商隱齊名,時稱“溫李”。其詩辭藻華麗,濃艷精致,內(nèi)容多寫閨情,少數(shù)作品對時政有所反應(yīng)。其詞藝術(shù)成就在晚唐諸詞人之上,為“花間派”首要詞人,對詞的發(fā)展影響較大。在詞史上,與韋莊齊名,并稱“溫韋”。存詞七十余首。其詞作更是刻意求精,注重詞的文采和聲情。被尊為“花間詞派”之鼻祖。
溫庭筠的詩,寫得清婉精麗,備受時人推崇,《商山早行》詩之“雞聲茅店月,人跡板橋霜”,更是不朽名句,千古流傳。相傳宋代名詩人歐陽修非常贊賞這一聯(lián),曾自作“鳥聲茅店雨,野色板橋春”,但終未能超出溫詩原意。
溫庭筠的詞惟題材偏窄,被人譏為“男子而作閨音”。代表詞作有《望江南》二首、《菩薩蠻》十四首、《更漏子》六首、《酒泉子》四首、《楊柳枝》、《南歌子》、《河瀆神》、《訴衷情》等。
溫庭筠的詩詞全集
本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/shiju/1008497.html
相關(guān)閱讀:杜甫《可嘆》原文及翻譯 賞析
曹操?步出夏門行?土不同原文及翻譯 賞析
曹植《酒賦》原文及翻譯 賞析
愛國詩歌:桂林山水_愛國詩歌
名山如高人,豈可久不見