江南春
作者:杜牧 年代:唐
千里鶯啼綠映紅,水村山郭酒旗風(fēng)。
南朝四百八十寺,多少樓臺煙雨中。
【譯詩】 千里江南,到處鶯歌燕舞,桃紅柳綠,在臨水的村莊,依山的城郭,到處都有迎風(fēng)招展的酒旗。昔日到處是煙霧籠罩的寺廟,如今亭臺樓閣都滄桑矗立在朦朧的煙雨之中。
【注釋】
1、郭:古代在城外修筑的一種外墻。
2、山郭:靠山的城墻。
3、南朝:東晉后在建康(今南京)建都的宋、齊、梁、陳四朝合稱南朝。當(dāng)時(shí)的統(tǒng)治者都好佛,修建了大量的寺院。
4、四百八十寺:南朝皇帝和大官僚好佛,在京城(今南京市)大建佛寺。據(jù)《南史·循吏·郭祖深傳》說:“都下佛寺五百余所”。這里說四百八十寺,是大概數(shù)字。
5、樓臺:指寺廟。
賞析
這是描寫江南風(fēng)光的一首七絕。“日出江花紅勝火,春來江水綠如藍(lán)”,白居易已經(jīng)描繪了一幅幅絢麗的圖畫,但那只是宏觀的,而杜牧的《江南春》則相對具體一些,似乎使人參觀了幾個(gè)景點(diǎn),也就更深刻了。杜牧在這首七絕中不僅描繪了明媚的江南春光,而且還再現(xiàn)了江南煙雨蒙蒙的樓臺景色,使江南風(fēng)光更加神奇迷離,別有一番情趣。“千里鶯啼綠映紅,水村山郭酒旗風(fēng)”,首先詩人描繪了江南那花紅柳綠的世界。到處鶯歌燕舞,到處綠樹紅花;那傍水的村莊,那依山的城郭,尤其是那迎風(fēng)招展的酒旗。“千里”說明是寫整個(gè)江南,但整體又是通過一個(gè)個(gè)具體的意象表現(xiàn)出來的。“南朝四百八十寺,多少樓臺煙雨中”,這里有過渡到江南風(fēng)光的重要組成部分——寺廟,揉進(jìn)了滄桑之感,南朝遺留下來的許許多多佛教建筑物在春風(fēng)春雨中若隱若現(xiàn),更增添撲朔迷離之美。詩人在這里不說“朝朝四百八十寺”,而說“南朝四百八十寺”,顯然別有意蘊(yùn)。南朝統(tǒng)治者佞佛,勞民傷財(cái),修建了大量寺廟,《南史·郭祖深傳》說:“時(shí)帝大弘釋典,將以易俗,故祖深尤言其事,條以為都下佛寺五百余所,窮極宏麗,僧尼十余萬,資產(chǎn)豐沃,所在郡縣,不可勝言。”據(jù)此,杜牧說“四百八十寺”顯然說少了。如今“南朝四百八十寺”都已成為歷史的遺物,成為江南美妙風(fēng)景的組成部分了。審美之中不乏諷刺,詩的內(nèi)涵也更顯豐富。這首詩四句均為景語,一句一景,各具特色。這里有聲音有色彩,有空間上的拓展,有時(shí)間上的追溯。在短短的28個(gè)字中,詩人以極具概括性的語言描繪了一幅生動形象而又有氣魄的江南春畫卷! ∵@首《江南春》,千百年來素負(fù)盛譽(yù)。四句詩,既寫出了江南春景的豐富多彩,也寫出了它的廣闊、深邃和迷離。
本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/shiju/1011798.html
相關(guān)閱讀:情人節(jié)的詩句
蘇軾《留侯論》原文翻譯賞析及閱讀答案
“黑發(fā)不知勤學(xué)早,白首方悔讀書遲”的意思及全詩翻譯賞析
現(xiàn)代愛國詩詞
“為誰醉倒為誰醒?到今猶恨輕離別。”的意思及全詞翻譯賞析