歡迎來到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費(fèi)提供各種記憶力訓(xùn)練學(xué)習(xí)方法!

“不覺碧山暮,秋云暗幾重”--李白《聽蜀僧?彈琴》全詩翻譯賞析

編輯: 路逍遙 關(guān)鍵詞: 經(jīng)典詩句 來源: 逍遙右腦記憶


不覺碧山暮,秋云暗幾重
譯文:不知不覺青山已披暮色,秋云也似乎暗淡了幾重!
出自《聽蜀僧浚彈琴》

作者:李白

蜀僧抱綠綺,西下峨嵋峰。
為我一揮手,如聽萬壑松。
客心洗流水,余響入霜鐘。
不覺碧山暮,秋云暗幾重。

【注解】:
1、綠綺:琴名。晉傅玄《琴賦序》:“司馬相如有綠綺。”相如是蜀人,彈者是蜀
僧,故以綠綺切之。
2、一:加強(qiáng)語氣的助詞。
3、揮手:指彈琴。
4、流水:相傳春秋時鐘子期能聽出伯牙琴中的曲意,時而是志在高山,時而是志在流水,伯牙乃許為知音。見《列子·湯問篇》。這句是說,客中的情懷,聽了
“高山流水”的曲意,為之一洗。
5、霜鐘:指鐘聲,《山海經(jīng)》:豐山“有九種焉,是知霜鳴”。郭璞注:“霜降則鐘鳴,故言知也。”入霜鐘:余音與鐘聲交流,兼喻入知音者之耳。
【韻譯】:
四川僧人抱彈名琴綠綺,
他是來自巴蜀的峨嵋峰。
他為我揮手彈奏了名曲,
好象聽到萬壑松濤雄風(fēng)。
高山流水音調(diào)一洗情懷,
裊裊余音融入秋天霜鐘。
不知不覺青山已披暮色,
秋云也似乎暗淡了幾重!

二:
蜀僧?懷抱著一張綠綺琴,從西面的峨眉峰上下山來。
感謝他揮手為我彈奏一曲,像聽到萬山滾動松濤澎湃。
我的心靈就像被流水洗滌,余音繚繞和著鐘聲響天外。
不知不覺青山已披上暮色,高空中又布滿了重重霧靄。

【評點(diǎn)】
本詩寫的是詩人聽蜀地一位和尚彈琴的情景,琴聲優(yōu)美,引人入勝。題目中的蜀僧?是四川的僧人,名?。
首聯(lián)兩句“蜀僧抱綠綺,西下峨眉峰”是說彈琴的琴師來自四川峨眉山。此聯(lián)筆墨不多,卻把這位琴師寫得氣派十足,從中可以看出詩人十分傾慕琴師。同時,詩人生長在四川,對故鄉(xiāng)四川自然有一種獨(dú)特的感情。此聯(lián)點(diǎn)明琴師來自四川峨眉山,是詩人的老鄉(xiāng),一方面表明詩人因此而對這位琴師很有好感,另一方面也吐露出詩人對故鄉(xiāng)的熱愛和懷念。
頷聯(lián)寫彈琴,詩人用“如聽萬壑松”來表現(xiàn)琴聲激越的氣勢,凸顯琴聲的不同凡響,使人真切地體會到琴聲的鏗鏘有力。
頸聯(lián)寫琴聲蕩滌胸懷,讓人聽罷心曠神怡,意猶未盡。“客心洗流水”一句化用了“高山流水”的典故。詩人通過含蓄自然的抒寫,既表現(xiàn)了琴聲如流水般順暢優(yōu)美,又暗示出自己和琴師已經(jīng)像知己一樣,對音樂有著共同的感悟和體會。“余響入霜鐘”寫琴聲漸漸飄向遠(yuǎn)方,最后和日暮時分的鐘聲產(chǎn)生共鳴,暗示天色已晚。
尾聯(lián)“不覺碧山暮,秋云暗幾重”,詩人聽完蜀僧彈琴,環(huán)顧四周,發(fā)現(xiàn)青山不知何時開始已被一層暮色籠罩,灰暗的秋云密布滿天。不曾想時間真是飛逝!此聯(lián)不僅寫出琴師技藝的高超,讓聽琴人忘記了時間,同時也營造出一種曠達(dá)悠遠(yuǎn)、韻味無窮的意境。
在整首詩中,詩人只用“萬壑松”來形容琴聲的鏗鏘有力,除此之外,沒有花費(fèi)更多的筆墨來描摹琴聲。他將大量的筆墨落于“聽者聽琴的感受”以及“聽者與琴師感情的交流”上。
詩人落筆一氣呵成。全詩行云流水,通暢明朗。律詩講究音律、對仗,形式嚴(yán)格,但詩人的這首五律卻是清新、明快、自然,好像沒費(fèi)一點(diǎn)力氣。這種“清水出芙蓉,天然去雕飾”的自然美,遠(yuǎn)勝過雕琢,更能打動人心。


賞析:
這首五律寫的是聽琴,聽蜀地一位法名叫?的和尚彈琴。開頭兩句:“蜀僧抱綠綺,西下峨眉峰。”說明這位琴師是從四川峨眉山下來的。李白是在四川長大的,四川奇麗的山水培育了他的壯闊胸懷,激發(fā)了他的藝術(shù)想象。峨眉山月不止一次地出現(xiàn)在他的詩里。他對故鄉(xiāng)一直很懷戀,對于來自故鄉(xiāng)的琴師當(dāng)然也格外感到親切。所以詩一開頭就說明彈琴的人是自己的同鄉(xiāng)。“綠綺”本是琴名,漢代司馬相如有一張琴,名叫綠綺,這里用來泛指名貴的琴。“蜀僧抱綠綺,西下峨眉峰”,簡短的十個字,把這位音樂家寫得很有氣派,表達(dá)了詩人對他的傾慕。   

三四句正面描寫蜀僧彈琴。“揮手”是彈琴的動作。嵇康《琴賦》說:“伯牙揮手,鐘期聽聲。”“揮手”二字就是出自這里的。“為我一揮手,如聽萬壑松”,這兩句用大自然宏偉的音響比喻琴聲,使人感到這琴聲一定是極其鏗鏘有力的。   “客心洗流水”,這一句就字面講,是說聽了蜀僧的琴聲,自己的心好象被流水洗過一般地暢快、愉悅。但它還有更深的含義,其中包涵著一個古老的典故!读凶·湯問》:“伯牙善鼓琴,鐘子期善聽。伯牙鼓琴,志在登高山,鐘子期曰:‘善哉,峨峨兮若泰山!’志在流水,鐘子期曰:‘善哉,洋洋兮若江河!’”這就是“高山流水”的典故,借它,表現(xiàn)蜀僧和自己通過音樂的媒介所建立的知己之感。“客心洗流水”五個字,很含蓄,又很自然,雖然用典,卻毫不艱澀,顯示了李白卓越的語言技巧。   
下面一句“馀響入霜鐘”也是用了典的。“霜鐘”關(guān)于《山海經(jīng)·中山經(jīng)》:“豐山……有九鐘焉,是知霜鳴。”郭璞注:“霜降則鐘鳴,故言知也。”“霜鐘”二字點(diǎn)明時令,與下面“秋云暗幾重”照應(yīng)。“馀響入霜鐘”,意思是說,音樂終止以后,馀音久久不絕,和薄暮時分寺廟的鐘聲融合在一起。《列子·湯問》里有“馀音繞梁?,三日不絕”的話。宋代蘇東坡在《前赤壁賦》里用“馀音裊裊,不絕如縷”,形容洞簫的馀音。這都是樂曲終止以后,入迷的聽者沉浸在藝術(shù)享受之中所產(chǎn)生的想象。“馀響入霜鐘”也是如此。清脆、流暢的琴聲漸遠(yuǎn)漸弱,和薄暮的鐘聲共鳴著,這才發(fā)覺天色已經(jīng)晚了:“不覺碧山暮,秋云暗幾重。”詩人聽完蜀僧彈琴,舉目四望,不知從什么時候開始,青山已罩上一層暮色,灰暗的秋云重重疊疊,布滿天空。感覺時間過得真快。   

唐詩里有不少描寫音樂的佳作。白居易的《琵琶行》用“大珠小珠落玉盤”來形容忽高忽低、忽清忽濁的琵琶聲,把琵琶所特有的繁密多變的音響效果表現(xiàn)了出來。唐代另一位詩人李頎有一首《聽安萬善吹?篥歌》,用不同季節(jié)的不同景物,形容音樂曲調(diào)的變化,把聽覺的感受訴諸視覺的形象,取得很好的藝術(shù)效果。李白這首詩描寫音樂的獨(dú)到之處是,除了“萬壑松”之外,沒有別的比喻形容琴聲,而是著重表現(xiàn)聽琴時的感受,表現(xiàn)彈者、聽者之間感情的交流。其實(shí),“如聽萬壑松”這一句也不是純客觀的描寫,詩人從琴聲聯(lián)想到萬壑松聲,聯(lián)想到深山大谷,是結(jié)合自己的主觀感受來寫的。
本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/shiju/1013087.html

相關(guān)閱讀:劉禹錫的古詩
“燈照水螢千點(diǎn)滅,棹驚灘雁一行斜”的意思及全詩鑒賞
“宅邊秋水浸苔磯,日日持竿去不歸”的意思及全詩鑒賞
“與君后會知何處,為我今朝盡一杯!钡囊馑技叭婅b賞
水調(diào)歌頭?舟次揚(yáng)州和人韻原文_翻譯和賞析_辛棄疾