覆巢之下,焉有完卵
【出處】出自西漢•陸賈《新語•輔政》
【釋義】原文中有這樣的闡述:“秦以刑罰為巢,故有覆巢卵破之患。&rdquo,句子;“覆巢之下,焉有完卵”又作“覆巢之下,安有完卵”,比方整體遭殃,個體(或局部)亦不能顧全。
【解析】《三國志•魏書•孔融傳》中有如下的記錄:漢獻(xiàn)帝時,曹操挾皇帝以令諸侯。一次,曹操籌備帶領(lǐng)雄師南征劉備、孫權(quán),孔融堅定反對,勸曹操結(jié)束出兵。曹操不聽,孔融便在背地里發(fā)了多少句怨言。御史大夫郄慮平時與孔融不睦,曉得后,便向曹操講演道:“孔融一貫瞧不起您。禰衡對你無理漫罵,完整是孔融支使的。”曹操一聽早就有殺孔融之心,于是以此為借口,立即下令將孔融全家抓起來一并處逝世。孔融被捕時,他的兩個八九歲的孩子在下棋。家人認(rèn)為孩子不懂事,大禍臨頭還不知道,便偷偷地叫他們趕緊逃跑。不料兩個孩子竟鎮(zhèn)定自若地說:“覆巢之下,安有完卵?跑又有什么用?”成果,兩個孩子不慌不忙地跟父親一起被抓去正法了。
本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/shiju/102791.html
相關(guān)閱讀: