后漢書(shū)?蔡文姬(蔡琰)傳原文
陳留董祀妻者,同郡察邕之女也,名琰,字文姬。博學(xué)有才辯,又妙于音律。適河?xùn)|衛(wèi)仲道。夫亡無(wú)子,歸寧于家。興平中,天下喪亂,文姬為胡騎所獲,沒(méi)于南匈奴左賢王,在胡中十二年,生二子。曹操素與邕善,痛其無(wú)嗣,乃遣使者以金璧贖之,而重嫁于祀。
祀為屯田都尉,犯法當(dāng)死,文姬詣曹操請(qǐng)之。時(shí)公卿名士及遠(yuǎn)方使驛坐者滿堂,操謂賓客曰:“蔡伯喈之女在外,今為諸君見(jiàn)之!奔拔募нM(jìn),蓬首徒行,叩頭請(qǐng)罪,音辭清辯,旨甚酸哀,眾皆為改容。操曰:“誠(chéng)實(shí)相矜,然文狀已去,奈何?”文姬曰:“明公廄馬萬(wàn)匹,虎士成林,何惜疾足一騎,而不濟(jì)垂死之命乎!”操感其言,乃追原祀罪。時(shí)且寒,賜以頭巾履襪。操因問(wèn)曰:“聞夫人家先多墳籍,猶能憶識(shí)之不?”文姬曰:“昔亡父賜書(shū)四千許卷,流離涂炭,罔有存者。今所誦憶,裁四百余篇耳!辈僭唬骸敖癞(dāng)使十吏就夫人寫(xiě)之!蔽募г唬骸版勀信畡e,禮不親授。乞給紙筆,真草唯命!庇谑强槙(shū)送之,文無(wú)遺誤。
后感傷亂離,追懷悲憤,作詩(shī)二章。其辭曰:
漢季失權(quán)柄,董卓亂天常。志欲圖篡弒,先害諸賢良。逼迫遷舊邦,擁主以自強(qiáng)。海內(nèi)興義師,欲共討不祥。卓眾來(lái)東下,金甲耀日光。平土人脆弱,來(lái)兵皆胡羌。獵野圍城邑,所向悉破亡。斬截?zé)o孑遺,尸骸相撐拒。馬邊縣男頭,馬后載婦女。長(zhǎng)驅(qū)西入關(guān),迥路險(xiǎn)且阻。還顧邈冥冥,肝脾為爛腐。所略有萬(wàn)計(jì),不得今屯聚。或有骨肉俱,欲言不敢語(yǔ)。失意機(jī)微間,輒言斃降虜。要當(dāng)以亭刃,我曹不活汝。豈復(fù)惜性命,不堪其詈罵;虮慵娱⒄,毒痛參并下。旦則號(hào)泣行,夜則悲吟坐,欲死不能得,欲生無(wú)一可。彼蒼者何辜,乃遭此厄禍!邊荒與華異,人俗少義理。處所多霜雪,胡風(fēng)春夏起。翩翩吹我衣,肅肅入我耳。感時(shí)念父母,哀嘆無(wú)窮已。有客從外來(lái),聞之常歡喜。迎問(wèn)其消息,輒復(fù)非鄉(xiāng)里,邂逅徼時(shí)愿,骨肉來(lái)迎己。己得自解免,當(dāng)復(fù)棄?子。天屬綴人心,念別無(wú)會(huì)期。存亡永乖隔,不忍與之辭。?前抱我頸,問(wèn)母欲何之!叭搜阅府(dāng)去,豈復(fù)有還時(shí)。阿母常仁惻,今何更不慈?我尚未成人,奈何不顧思!”見(jiàn)此崩五內(nèi),恍惚生狂癡。號(hào)泣手撫摩,當(dāng)發(fā)復(fù)回疑。兼有同時(shí)輩,相送告離別。慕我獨(dú)得歸,哀叫聲摧裂。馬為立踟躕,車(chē)為不轉(zhuǎn)轍。觀者皆DF4F欷,行路亦鳴咽。去去割情戀,遄征日遐邁。悠悠三千里,何時(shí)復(fù)交會(huì)?念我出腹子,匈臆為摧敗。既至家人盡,又復(fù)無(wú)中外。城郭為山林,庭宇生荊艾。白骨不知誰(shuí),從橫莫覆蓋。出門(mén)無(wú)人聲,豺狼號(hào)且吠。煢煢對(duì)孤景,怛咤糜肝肺。登高遠(yuǎn)眺望,魂神忽飛逝。奄若壽命盡,旁人相寬大。為復(fù)強(qiáng)視息,雖生何聊賴(lài)!托命于新人,竭心自勖厲。流離成鄙賤,常恐復(fù)捐廢。人生幾何時(shí),懷憂終年歲!
其二章曰:
嗟薄?兮遭世患,宗族殄兮門(mén)戶單。身執(zhí)略兮入西關(guān),歷險(xiǎn)阻兮之羌蠻。山谷眇兮路曼曼,眷東顧兮但悲嘆。冥當(dāng)寢兮不能安,饑當(dāng)食兮不能餐,常流涕兮C55B不干,薄志節(jié)兮念死難,雖茍活兮無(wú)形顏。惟彼方兮遠(yuǎn)陽(yáng)精,陰氣凝兮雪夏零。沙漠壅兮塵冥冥,有草木兮春不榮。人似禽兮食臭腥,言兜離兮狀窈停。歲聿幕兮時(shí)邁征,夜悠長(zhǎng)兮禁門(mén)扃。不能寐兮起屏菅,登胡殿兮臨廣庭。玄云合兮翳月星,北風(fēng)厲兮肅泠泠。胡笳動(dòng)兮邊馬鳴,孤雁歸兮聲嚶嚶。樂(lè)人興兮彈琴箏,音相和兮悲且清。心吐思兮匈憤盈,欲舒氣兮恐彼驚,含哀咽兮涕沾頸。家既迎兮當(dāng)歸寧,臨長(zhǎng)路兮捐所生。?呼母兮號(hào)失聲,我掩耳兮不忍聽(tīng)。追持我兮走煢煢,頓復(fù)起兮毀顏形。還顧之兮破人情,心怛絕兮死復(fù)生。
后漢書(shū)?蔡文姬(蔡琰)傳翻譯
陳留董祀的妻子,是同郡蔡邕的女兒,名琰,字文姬。學(xué)問(wèn)廣博,有才華,能言善辯。又懂得音律。先嫁給河?xùn)|衛(wèi)仲道,丈夫死了,沒(méi)有兒子,回到娘家。興平年間,天下大亂。文姬被胡騎擄去,嫁給南匈奴左賢王。在匈奴十二年,生了兩個(gè)兒子。曹操以前與蔡邕是好朋友,同情蔡邕后嗣無(wú)人,于是派使者拿著金璧把文姬贖回來(lái),再嫁給董祀。董祀做過(guò)屯田都尉,犯了死罪,文姬到曹操那里請(qǐng)求赦免。當(dāng)時(shí)一些朝廷大官和遠(yuǎn)方使節(jié)都在座。曹操對(duì)眾賓客說(shuō)“:蔡伯喈的女兒在門(mén)外,現(xiàn)在我給大家介紹一下!钡鹊轿募нM(jìn)來(lái),蓬頭赤腳,叩頭請(qǐng)罪,說(shuō)話時(shí)口齒清晰,意思很是悲慟。大家聽(tīng)了都變了顏色。曹操說(shuō)“:情況的確可憐,但是命令已經(jīng)下達(dá)了,怎么辦?”文姬說(shuō)“:您老人家馬廄里馬匹上萬(wàn)數(shù),將士多如樹(shù)林,何不趕快派一匹快馬,追回文件,救救垂死的性命呢?”曹操很受感動(dòng),便收回成命,免了董祀的死罪。當(dāng)時(shí)天氣正冷,便賜給文姬頭巾鞋襪等物。曹操乘便問(wèn)蔡文姬道:“聽(tīng)說(shuō)你家,從前藏有不少古書(shū),還能記得一些嗎?”文姬說(shuō)“:從前我父親賜給我古書(shū)四千多卷,因流離逃難,生民涂炭,沒(méi)有留下一點(diǎn)。現(xiàn)在我能背誦下來(lái)的只有四百余篇了!辈懿僬f(shuō)“:我現(xiàn)在派十名書(shū)吏到你家去抄下來(lái)。”文姬道“:我聽(tīng)說(shuō)男女的界限很?chē)?yán),按禮節(jié)不能親相傳授。請(qǐng)您給我一些紙筆,正楷草書(shū)都行。”于是抄書(shū)送給曹操,文字沒(méi)有遺漏。后來(lái)文姬對(duì)亂離的遭遇十分傷感,追述往事,作《悲憤》詩(shī)二首,第一首是這樣:
漢室政權(quán)旁落,董卓破壞天常。圖謀篡奪王位,先行殺害忠良。
逼迫獻(xiàn)帝遷都,假傳圣旨長(zhǎng)安。海內(nèi)到處興兵,都想討伐不祥。
董卓帶兵東下,金甲閃閃發(fā)光。中原士兵懦弱,部隊(duì)多屬胡羌。
胡兵占領(lǐng)城邑,所向無(wú)有抵擋。殺人不眨魔眼,尸骸遍布路旁。
馬邊掛著男頭,馬后拖著女郎。長(zhǎng)驅(qū)向西入關(guān),哪管道路遠(yuǎn)長(zhǎng)。
回首舊都已遠(yuǎn),肝脾已經(jīng)腐爛。擄掠成千上萬(wàn),父母妻子離散。
有的骨肉被俘,相見(jiàn)不敢聲張。稍有違背胡意,必然嚴(yán)懲不貸。
刀柄握在我手,隨時(shí)要你腦袋。誰(shuí)敢愛(ài)惜性命,只是不堪打罵。
有時(shí)鞭撻交加,毒痛催人淚下。早晨邊走邊號(hào),晚上痛哭悲泣。
真是求死不得,想活談何容易。老天爺呀何罪,我竟遭此大禍。
邊陲與華不同,野窯不知文理。天寒霜雪滿天,春夜北風(fēng)又起。
大風(fēng)吹我衣裳,呼呼鉆入耳際。起想父母親人,唉聲嘆氣不已。
聽(tīng)到有客外來(lái),心中十分歡喜。連忙打聽(tīng)消息,可惜不同鄉(xiāng)里。
忽然喜從天降,骨肉親來(lái)迎己。欣喜自己脫身,可惜拋棄兒子。
親生骨肉心肝,永別再無(wú)會(huì)期。存亡從此永隔,不忍母子分離。
兒子挽住我頸,追問(wèn)母親哪去。別人說(shuō)母將走,何時(shí)再能相聚。
母親平日愛(ài)我,今日為何不慈?我們尚未成年,母親何不三思?
見(jiàn)此情景心傷,恍惚如狂如癡。邊哭邊用手摸,臨行忽又遲疑。
看我同行伙伴,前來(lái)與我告別。慕我獨(dú)得生還,哭聲令人膽裂。
馬兒站著不行,車(chē)輪忘記轉(zhuǎn)轍。觀者不盡..欷,路人也在嗚咽。
拋開(kāi)骨肉情懷,狠心揮動(dòng)馬鞭。悠悠道路三千,何日才能相見(jiàn)?
想我親生姣兒,心中好似油煎。到家親人全無(wú),又無(wú)親戚在外。
城郭變?yōu)樯搅,庭宇遍生荊艾。白骨不知是誰(shuí),無(wú)人去為掩蓋。
出門(mén)不聽(tīng)人聲,豺狼狂呼亂吠。煢煢顧影自憐,傷心痛徹肝肺。
登高遙望遠(yuǎn)方,魂魄忽飛天外。好像壽命已完,旁人替我寬慰。
勉強(qiáng)緩過(guò)氣來(lái),雖生有何聊賴(lài)。再嫁給我董郎,內(nèi)心有所依傍。
我是命苦賤人,擔(dān)心再被拋棄。人生曾幾何時(shí),終年不免憂慮。
第二首:
可憐福薄遭災(zāi)難,宗族滅絕門(mén)戶單。身被俘虜去匈奴,歷盡艱險(xiǎn)到羌蠻。
路途遙遠(yuǎn)山谷多,向東回首心悲嘆。晚上睡覺(jué)不安寧,饑當(dāng)進(jìn)食不能餐。
常常啼哭淚難干。
缺乏志節(jié)想死難,即使活著無(wú)形顏。到了遠(yuǎn)方天氣寒,北風(fēng)呼呼雪花飛。
沙漠成堆天色暗,草木無(wú)處能生長(zhǎng)。人似禽鳥(niǎo)吃臭腥,說(shuō)起話來(lái)聽(tīng)不明。
天寒歲暮我遠(yuǎn)征,晚上緊緊關(guān)上門(mén)。不能入睡心常驚,登上胡殿到廣庭。
黑云壓城遮星月,北風(fēng)號(hào)呼響泠泠。胡笳嗚嗚邊馬吵,孤雁聲音更凄清。
樂(lè)人有興彈琴箏,和聲聽(tīng)來(lái)悲且清。心中苦悶無(wú)處訴,想說(shuō)又怕驚他人。
含看眼淚往肚吞。
家中來(lái)人接歸寧,只得拋開(kāi)小姣生。兒哭母聲母心摧,掩著耳朵不敢聽(tīng)。
孤身一人轉(zhuǎn)回程,對(duì)鏡已不似人形;叵胱约禾^情,心中憂愁死復(fù)生。
無(wú)盡的哀嘆。聽(tīng)說(shuō)有外地來(lái)的客人,心裹總是感到歡喜。迎著客人打聽(tīng)消息,可總不是家鄉(xiāng)的人。不期自己的心愿意外得以實(shí)現(xiàn),親人前來(lái)迎接自己。自己得以脫離苦難,可又要拋下自己的兒子。天然的親人心相系聯(lián),想到分別就再無(wú)會(huì)期。生死永遠(yuǎn)地相隔,心中不忍與兒子告別。兒子上前抱住我的脖頸,詢問(wèn)母親要到哪裹去?“聽(tīng)人說(shuō)母親就要離去,難道還有回來(lái)的時(shí)候?母親平時(shí)非常仁慈,現(xiàn)在怎么不仁慈了?我現(xiàn)在還沒(méi)有長(zhǎng)大成人,母親為什么不好好考慮!”見(jiàn)此情景五內(nèi)俱焚,精神恍惚陜要發(fā)瘋。一邊哭一邊撫摸著兒子,將要上路又生遲疑。加上同時(shí)來(lái)的人,前來(lái)告別相送。他們羨慕我獨(dú)自得歸,悲哀的叫聲令人心碎。馬被感動(dòng)得踟躕不前,車(chē)輪也因此停止了轉(zhuǎn)動(dòng)。觀看的人都悲泣抽噎,路上的行人也低聲哭泣,越走越遠(yuǎn)割斷戀情,行程疾速El益走遠(yuǎn)。悠悠三千里,何時(shí)再相會(huì)?想到親生的兒子,胸中悲痛欲絕。到家后方知家人死盡,又沒(méi)有中表近親。城郭變成了山林,庭院裹長(zhǎng)出荊棘和艾草。到處是不知誰(shuí)人的白骨,橫躺豎臥全都沒(méi)有掩埋覆蓋。出門(mén)聽(tīng)不到人的聲息,?聽(tīng)到豺狼的嚎叫。對(duì)著孤影熒?孑立,震驚悲痛心碎欲裂。站在高處向遠(yuǎn)方眺望,魂靈飄忽離開(kāi)軀體飛逝。似乎生命走到盡頭,旁人勸慰自己放寬胸懷。為此再次勉強(qiáng)活命,雖然活著又有什么意思!將自己托付給新嫁的丈夫,盡心竭力勉勵(lì)自己。經(jīng)過(guò)流離已成卑賤之人,時(shí)常害怕再被新人拋棄。人的一生有多少時(shí)間,競(jìng)心懷憂懼度完一生!第二首寫(xiě)道:
感嘆命薄啊遭遇時(shí)難,宗族遭殺戮啊一個(gè)不剩。身被擄掠啊向西入關(guān),歷盡艱險(xiǎn)啊來(lái)到羌蠻。山谷遙遠(yuǎn)啊路漫漫,回首束望戀戀不舍啊惟有悲嘆。曰暮應(yīng)當(dāng)就寢啊無(wú)法安睡,腹中饑餓應(yīng)該吃飯啊不能就餐。總在流淚啊眼不曾干,志節(jié)不是啊想死畏難,雖然勉強(qiáng)存活啊已無(wú)人形。那地方啊遠(yuǎn)離太陽(yáng),寒氣凝聚啊盛夏落雪。沙漠覆蓋啊塵土昏暗,雖有草木啊春不開(kāi)花。人同禽獸啊吃腥臭的食物,說(shuō)話聽(tīng)不明白啊長(zhǎng)得深目高鼻。一年結(jié)束啊時(shí)光飛速遠(yuǎn)逝,黑夜漫長(zhǎng)啊門(mén)戶緊閉。沒(méi)法入睡啊起惶恐,登上胡人的宮殿啊立于寬廣的庭院。黑云會(huì)合啊遮蔽了月亮星辰,北風(fēng)凄厲啊肅殺清冷。胡笳吹起啊邊馬嘶鳴,孤雁歸去啊其聲嚶嚶。樂(lè)工興起啊奏響了琴箏,音聲相和啊悲哀而又凄涼。心中思潮奔涌啊胸中積憤,想抒發(fā)情緒啊害怕驚動(dòng)樂(lè)工,心含悲哀啊淚濕脖頸。家中已來(lái)迎接啊就要回歸故鄉(xiāng),遙望漫長(zhǎng)的道路啊丟下親生骨肉。兒子呼喊母親啊哭不出聲,我掩住兩耳啊不忍聽(tīng)見(jiàn)。兒追趕我啊孤單單地追趕,摔倒后爬起來(lái)啊形容憔悴。回頭望見(jiàn)此景啊感情為之破碎,心中悲絕啊死去活來(lái)。
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/shiju/1035028.html
相關(guān)閱讀:拉伊莎_詩(shī)歌鑒賞
荷笠?guī)﹃?yáng),青山獨(dú)歸遠(yuǎn)
杜甫《暇日小園散病,將種秋菜,督勒耕牛,兼書(shū)觸》原文及翻譯
季節(jié)_詩(shī)歌鑒賞
曲徑通幽處,禪房花木深