山亭柳·贈歌者
家住西秦,賭博藝隨身。花柳上,斗尖新。偶學(xué)念奴聲調(diào),有時高遏行云。蜀錦纏頭無數(shù),不負(fù)辛勤。
數(shù)年來往咸京道,殘杯冷炙漫銷魂。衷腸事,托何人?若有知音見采,不辭?唱陽春。一曲當(dāng)筵落淚,重掩羅巾。
⑴博:一本作“薄”! 、颇钆禾铺鞂氶g有名的歌女! 、遣桑哼x擇、接納! 、?(biàn):同“遍”。
“若有知音見采,不辭?唱陽春”,是以歌女的口氣自述:假如有一個知我心的人“見采”(“采”,選擇、接納),那么我將唱盡高雅美好的《陽春白雪》的曲子,把一切最美好的東西都奉獻(xiàn)給他。
這里的“若有知音見采”之“若有”是實無,也就是悲嘆找不到知音。
從思想內(nèi)容看,它一反以往流連酒歌的生活、相思離別的閑愁、風(fēng)花雪月的吟詠,而是反映了一個被侮辱、被損害的歌女的不幸命運,具有較強(qiáng)的現(xiàn)實意義。從作品的風(fēng)格來說,也一反以往的雍容華貴、閑雅圓融,而變得激越悲涼。這一轉(zhuǎn)變或許與作者罷相知外郡的境遇有關(guān),雖則詞中沒有像白居易的《琵琶行》明寫“坐中泣下誰最多,江州司馬青衫濕。”但讀者仍可以看出作者借歌女之酒杯澆自己塊壘的寓意。
本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/shiju/1036413.html
相關(guān)閱讀:不知明鏡里的下一句及全詩賞析
韓愈《圬者王承福傳》閱讀答案及原文翻譯賞析
“對瀟瀟暮雨灑江天,一番洗清秋”柳永《八聲甘州》翻譯賞析
“不堪身外悲前事,強(qiáng)向杯中覓舊春!钡囊馑技叭婅b賞
“燈照水螢千點滅,棹驚灘雁一行斜”的意思及全詩鑒賞