宋仁宗忍餓原文
宋仁宗一日晨興,語(yǔ)近臣曰:“昨夕因不寐而甚饑,思食燒羊!笔坛荚唬骸昂尾唤抵妓魅?”仁宗曰:“比聞禁中每有索取,外面遂以為例。誠(chéng)恐自此逐夜宰殺,以備非時(shí)供應(yīng)。則歲月之久,害物多矣。豈不可忍一夕之餒,而啟無(wú)窮之殺也!
宋仁宗忍餓注釋
、興:起身。
2、寐:睡著。
3、旨:皇帝的命令。
4、比:近來(lái)。
5、禁中:皇宮。
6、誠(chéng):實(shí)在。
7、逐:每。逐夜:每晚。
8、餒:饑餓。
9、外面遂以為例:宮外的人便以此為例,指定天天要宰羊,以備皇上享用。
0、語(yǔ):告訴。
宋仁宗忍餓翻譯
一天早上,宋仁宗起床后,對(duì)身邊的大臣說(shuō):“昨天晚上覺(jué)得肚子很餓所以睡不著,于是就特別想吃燒羊!鄙磉叺慕悸(tīng)到后說(shuō):“那皇上為什么不下命令去取幾個(gè)來(lái)?”仁宗聽(tīng)后說(shuō)道:“近來(lái)聽(tīng)說(shuō)皇宮里只要索要一次,宮外的人便以此為例,天天要宰羊,以備我享用。我是真的擔(dān)心如果這次我下命令索要了,你們以后就會(huì)連夜宰殺,來(lái)供應(yīng)我的不時(shí)之需呢!那么時(shí)間一長(zhǎng),就要浪費(fèi)許多人力物力精力啊!怎么能因?yàn)橐粫r(shí)的饑餓,而開(kāi)始無(wú)止境的殺戮呢?”
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/shiju/1037665.html
相關(guān)閱讀:侯門(mén)一入深如海,從此蕭郎是路人
鮑照《還都道中詩(shī)三首》原文及翻譯 賞析
勸君更進(jìn)一杯酒,西出陽(yáng)關(guān)無(wú)故人
秦觀《春日》原文翻譯及賞析
杜甫《遣悶戲呈路十九曹長(zhǎng)》原文及翻譯 賞析