安得廣廈千萬間,大庇天下寒士俱歡顏,風雨不動安如山! 全詩翻譯與

編輯: 路逍遙 關鍵詞: 經(jīng)典詩句 來源: 逍遙右腦記憶


安得廣廈千萬間,大庇天下寒士俱歡顏,風雨不動安如山!
[譯文] 怎么樣才能得到千萬間寬敞的房屋,為普天下的貧寒之士遮風擋雨,風雨吹不動,安穩(wěn)如泰山。
[出自] 杜甫《茅屋為秋風所破歌》

八月秋高風怒號,卷我屋上三重茅。茅飛渡江灑江郊,高者掛?長林梢,下者飄轉沉塘坳。
南村群童欺我老無力,忍能對面為盜賊。公然抱茅入竹去,唇焦口燥呼不得,歸來倚杖自嘆息。
俄頃風定云墨色,秋天漠漠向昏黑。布衾多年冷似鐵,嬌兒惡臥踏里裂。床頭屋漏無干處,雨腳如麻未斷絕。自經(jīng)喪亂少睡眠,長夜沾濕何由徹!
安得廣廈千萬間,大庇天下寒士俱歡顏。風雨不動安如山!嗚呼,何時眼前突兀見此屋,吾廬獨破受凍死亦足!




注釋:
 。1)秋高:秋深。
 。2)掛?(juàn):掛著,掛住,纏繞。?,掛。
 。3)長:高。
 。4)沉塘坳(ào):沉到池塘水中。塘坳,低洼積水的地方(即池塘)。坳,水邊低地。
  (5)忍能對面為盜賊:竟忍心這樣當面做“賊”。能,如此,這樣。
 。6)入竹去:走進竹林。竹,竹林。
 。7)呼不得:喝止不住。
 。8)俄頃(qǐng):不久,一會兒,頃刻之間。
 。9)秋天漠漠向昏黑(hè):指秋季的天空濃云密布,一下子就昏暗下來了。漠漠,陰沉迷蒙的樣子。向,漸近。
  (10)布衾(qīn):棉被。
 。11)嬌兒惡臥踏里裂:指兒子睡覺時雙腳亂蹬,把被里都蹬壞了。惡臥,睡相不好。
 。12)床頭屋漏無干處:意思是,整個房子都沒有干的地方了。屋漏,指房子西北角,古人在此開天窗,陽光便從此處照射進來。“床頭屋漏”,泛指整個屋子。
 。13)雨腳如麻:形容雨點不間斷,向下垂的麻線一樣密集。雨腳:雨點

譯文
  八月秋深,狂風怒號,風卷走了我屋頂上好幾層茅草。茅草亂飛,渡過浣花溪,散落在對岸江邊。飛得高的茅草纏繞在高高的樹梢上,飛得低的飄飄灑灑沉落到低洼的水塘里。
  南村的一群兒童欺負我年老沒力氣,居然忍心在我眼前做出盜賊的事來,毫無顧忌地抱著茅草跑進竹林去了。我喊得唇焦口燥也沒有用,只好回來,拄著拐杖感嘆自己的不幸和世態(tài)悲涼。
  一會兒風停了,天空中烏云黑得像墨,深秋天色陰沉迷蒙,漸漸黑下來。布被蓋了多年,又冷又硬,像鐵板似的,孩子睡相不好,胡蹬亂踢,把被子蹬破了。(因為)屋頂漏雨,床頭都沒有一點干的地方。像線條一樣的雨點下個沒完。自從戰(zhàn)亂以來,睡眠的時間很少,長夜漫漫,屋漏床濕,怎能挨到天亮!
  怎么才能得到千萬間寬敞高大的房子,普遍地遮蔽天下貧寒的窮苦人(讀書人),讓他們個個都開顏歡笑!房子不為風雨所動搖,安穩(wěn)得像山一樣。唉!什么時候眼前出現(xiàn)這樣高高的房屋,即使唯獨我的茅屋被吹破,自己受凍而死也甘心!


賞析:
上元二年(761)的春天,杜甫求親告友,在成都浣花溪邊蓋起了一座茅屋,總算有了一個棲身之所。不料到了八月,大風破屋,大雨又接踵而至。詩人長夜難眠,感慨萬千,寫下了這篇膾炙人口的詩篇。詩寫的是自己的數(shù)間茅屋,表現(xiàn)的卻是憂國憂民的情感.

詩以描述開篇,完全是寫實的手法。先寫秋風的威力,“怒號”是其聲勢,卷走屋上茅草是其“戰(zhàn)績”;再寫自己無可奈何的情狀,面對這大自然的強者,只好任其所為,眼看著自己的茅草渡江而去,高飛的掛在了樹梢,低徊的沉到了塘坳。
面對大自然的暴力,詩人表現(xiàn)得較為平靜,甚至還有幾分耐心去欣賞它。但面對頑童的“趁風打劫”,他卻真的動了肝火。它如實地寫出了自己的失態(tài),是那樣率真。與其說他是在和孩子們生氣,不如說他是在和自己生氣。他恨自己老邁年高,生活無依,一事無成,于國于家都沒什么用了。也許還深責自己缺乏修養(yǎng),和小孩子們一般計較?傊,焦灼之后,他轉為沉靜,漸而苦苦地思索。
大風過后,黑云涌來,不用說,秋雨是不請自來的了。詩人收回自己的視線,不再關注大自然的風云變化,而把心神集中在自己賴以生存的茅屋里。多年的貧困,多年的流離失所,他甚至做不起一床被子,而就是那床冰冷似鐵的被子,也讓睡覺不老實的孩子蹬破了。滿屋漏雨,沒有干爽的地方,可是秋雨卻不管不顧地下個不停。這是怎樣的生活啊!長夜漫漫,詩人失眠了。而“自經(jīng)喪亂”,已不知有過多少個這樣的夜晚,灑淚沾襟又有什么用呢?
突然,詩人從沉思中振作起來,發(fā)出了“安得廣廈千萬間,大庇天下寒士俱歡顏”的呼喊。這時,理想戰(zhàn)勝了現(xiàn)實,意志戰(zhàn)勝了嘆息。雖然他現(xiàn)在缺少“風雨不動安如山”的住所,但是,如果眼前突現(xiàn)這樣的房屋,能夠溫暖天下寒士,他寧可獨守茅屋,受凍而死!這是怎樣的一種情懷呢?這是一種飽覽民生疾苦、體察人間冷暖的濟世情懷,就像他在兵荒馬亂中寫“三吏”“三別”一樣。
“安得廣廈千萬間,大庇天下寒士俱歡顏,風雨不動安如山”,前后用七字句,中間用九字句,句句蟬聯(lián)而下,而表現(xiàn)闊大境界和愉快情感的詞兒如“廣廈”、“千萬間”、“大庇”、“天下”、“歡顏”、“安如山”等等,又聲音洪亮,從而構成了鏗鏘有力的節(jié)奏和奔騰前進的氣勢,恰切地表現(xiàn)了詩人從“床頭屋漏無干處”、“長夜沾濕何由徹”的痛苦生活體驗中迸發(fā)出來的奔放的激情和火熱的希望。
這種奔放的激情和火熱的希望,詠歌之不足,故嗟嘆之,“嗚呼!何時眼前突兀見此屋,吾廬獨破受凍死亦足!”詩人的博大胸襟和崇高理想,至此表現(xiàn)得淋漓盡致。

詩人心理四點
一、秋風破屋(焦慮)
二、群童“趁風打劫”(無奈)
三、屋漏遭逢夜雨(痛苦、凄涼)
四、詩人期盼廣廈庇寒、推己及人,表達對百姓的同情和祝愿。
本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/shiju/1040521.html

相關閱讀:“山當日午回峰影,草帶泥痕過鹿群”的意思及全詩賞析
關于柳樹的詩句
黃河詩句
步蟾宮?閏六月七夕原文_翻譯和賞析_顧貞觀
搞笑詩句