出自杜荀鶴《白發(fā)吟》
一莖兩莖初似絲,不妨驚度少年時(shí)。
幾人亂世得及此,今我滿頭何足悲。
九轉(zhuǎn)靈丹那勝酒,五音清樂(lè)未如詩(shī)。
家山蒼翠萬(wàn)余尺,藜杖楮冠輸老兒。
大意
當(dāng)絲絲白發(fā)出現(xiàn)的時(shí)候,才發(fā)現(xiàn)原來(lái)我已不是少年了。在這亂世之中有幾個(gè)人能安享晚年?現(xiàn)在我能夠平安活到白頭還有什么可悲傷的呢,就算是起死回生的仙丹也不如美酒,哪怕再動(dòng)聽(tīng)的音樂(lè),也不如作詩(shī)。住在山上看著滿眼的碧綠樹木,到處都是天然的老藤手杖和樹皮帽冠。
①九轉(zhuǎn)靈丹:道家以礦石藥物燒煉成丹,謂吃后可以成仙,稱為金丹。九轉(zhuǎn),謂須反復(fù)地經(jīng)過(guò)多次燒煉。
②五音清樂(lè):五音,亦稱“五聲”即中國(guó)五聲音階的宮、商、角、徵、羽五個(gè)音階;清樂(lè),即清商樂(lè)。五音清樂(lè),謂清亮的歌聲,美妙的音樂(lè)。
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/shiju/1043826.html
相關(guān)閱讀:“波上馬嘶看棹去,柳邊人歇待船歸”的意思及全詩(shī)翻譯賞析
形容心境龐雜的詩(shī)句
定風(fēng)波?江水沉沉帆影過(guò)原文_翻譯和賞析_閻選古詩(shī)
“好景采拋詩(shī)句里,別愁驅(qū)入酒杯中”的意思及全詩(shī)鑒賞
情人離別的詩(shī)句