歡迎來(lái)到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費(fèi)提供各種記憶力訓(xùn)練學(xué)習(xí)方法!

陶淵明《辛丑歲七月赴假還江陵夜行涂口》原文及翻譯 賞析

編輯: 路逍遙 關(guān)鍵詞: 詩(shī)歌鑒賞 來(lái)源: 逍遙右腦記憶

陶淵明《辛丑歲七月赴假還江陵夜行涂口》原文及翻譯 賞析

陶淵明《辛丑歲七月赴假還江陵夜行涂口》原文

閑居三十載,遂與塵事冥。

詩(shī)書敦宿好,林園無(wú)世情。

如何舍此去,遙遙至西荊!

叩?新秋月,臨流別友生。

涼風(fēng)起將夕,夜景湛虛明。

昭昭天宇闊,??川上平。

懷役不遑寐,中宵尚孤征。

商歌非吾事,依依在耦耕。

投冠旋舊墟,不為好爵縈。

養(yǎng)真衡茅下,庶以善自名。

陶淵明《辛丑歲七月赴假還江陵夜行涂口》注釋

、赴假:猶今言“銷假”,謂假滿赴職。江陵:當(dāng)時(shí)的荊州鎮(zhèn)地,在今湖北省江陵縣。涂口:地名,在今湖北省安陸縣境內(nèi)。

2、三十載:詩(shī)人二十九歲開(kāi)始出仕任江州祭酒,“三十載”是舉其成數(shù)。塵事:指世俗之事。冥:冥漠,隔絕。

3、敦:厚。這里用作動(dòng)詞,即加厚,增加。宿好:昔日的愛(ài)好。宿:宿昔,平素。世情:世俗之情。

4、如何:為何。舍此:指放棄田園生活。西荊:逮本作“南荊”,今從《文選)改。西荊指荊州,治所在湖北江陵,因其地處京城建康(今南京市)之西,故稱西荊。

5、叩:敲,擊。?(yì曳):船舷!冻o?九歌?湘君):“佳耀兮蘭?!蓖跻葑ⅲ骸?,船旁板也!迸R流:在水邊。友生:朋友!对(shī)經(jīng)?小雅?棠棣》:“雖有兄弟,不如友生。?

6、將夕:將近傍晚。湛(zhàn戰(zhàn)):澄清,清澈。虛明:空闊明亮。

7、昭昭:光明,明亮。?(xiǎo小,又讀jiǎo皎):潔白光明的樣子。川上平:指江面平靜。

8、懷役:猶言負(fù)役,身負(fù)行役。不遑(huáng皇):不暇,沒(méi)有工夫。中宵:半夜。獨(dú)征:獨(dú)自遠(yuǎn)行。

9、商歌:指自薦求官。屈原《離騷》:‘寧戚之謳歌兮,齊桓聞以該輔。”王逸注:“該,備也。寧戚修德不用,退而商賈。宿齊東門外,桓公夜出,寧戚方飯牛,叩角而商歌,桓公聞之知其賢,舉用為客卿,備輔佐也。”商:聲調(diào)名,音悲涼。商歌非我事:意謂像寧戚那樣熱心于求官,不是我所愿意做的事。依依:依戀、留戀的樣子。耦(ǒu偶)耕:兩人并肩而耕。這里指隱居躬耕!墩撜Z(yǔ)?微子》:”長(zhǎng)沮、桀溺耦而耕!遍L(zhǎng)沮、粱溺代指兩位隱士。

0、投冠:拋棄官帽,即棄官,旋:返回。舊墟:這里指故鄉(xiāng)舊居。好爵:指高官厚祿。索:纏繞,束縛。

、養(yǎng)真:養(yǎng)性修真,保持真樸的本性。衡茅:指簡(jiǎn)陋的住房。衡:同“橫”,即“橫木為門”。茅:茅屋。庶:庶幾。差不多。這里有希望的意思。

陶淵明《辛丑歲七月赴假還江陵夜行涂口》翻譯

在家鄉(xiāng)閑居住三十多年,因此與塵世間互不相通。讀詩(shī)書加深我平生志趣,田園里山野間絕無(wú)俗情。為什么離這里出去做宮,路迢迢冒風(fēng)塵來(lái)到西荊?新秋月升起時(shí)蕩起船槳,在水邊暫分手告別友朋。風(fēng)習(xí)習(xí)吹涼意已近黃昏,月光光照天庭澄清透明。銀輝耀天高遠(yuǎn)無(wú)邊無(wú)際,光墳潔江面闊水平如鏡。心惦記這差役不能入睡,半夜里孤單單還得遠(yuǎn)征。我怎能學(xué)寧戚悲歌求官,情依依難舍棄隱居躬耕。下決心拋鳥(niǎo)紗返回故里,高爵位厚體祿也不動(dòng)情。養(yǎng)性情修真意甘居茅舍,或許能憑借此以善自稱。

陶淵明《辛丑歲七月赴假還江陵夜行涂口》賞析

《辛丑歲七月赴假還江陵夜行涂口》是陶淵明的作品之一。40年,辛丑歲,晉安帝隆安五年。陶淵明在桓玄幕府里供職。7月,再次返回江陵的官府。江陵即今湖北荊州。路經(jīng)涂口時(shí),詩(shī)人寫下這首詩(shī)。涂口,在今武漢,即湖北省武漢市江夏區(qū)金口街。

這是陶集中為數(shù)不多的行旅詩(shī)之一。辛丑,指公元40年(晉安帝隆安五年)。赴假,即銷假。涂口,地名,即今武漢市江夏區(qū)金口街,北宋前名涂口。江陵(今屬湖北),是當(dāng)時(shí)荊州刺史桓玄的駐所。題云“赴假還江陵”,可見(jiàn)詩(shī)人正在桓玄處任僚佐。至于他擔(dān)任何職,因何請(qǐng)假,這些都不得而知了;感且粋(gè)雄踞上游、時(shí)時(shí)覬覦著晉室政權(quán)的跋扈軍閥。在作者寫這詩(shī)的次年,他便舉兵東下建康,翌年廢晉安帝自立,國(guó)號(hào)為楚。此詩(shī)從表面上看,似乎只是在表現(xiàn)一種“小雅”、“國(guó)風(fēng)”中常見(jiàn)的行役告勞、厭棄仕途之感,但如果聯(lián)想到淵明所處的環(huán)境,則詩(shī)中投冠還鄉(xiāng)的意愿表現(xiàn)得如此明確而又堅(jiān)決,自然應(yīng)該視之為他已經(jīng)對(duì)桓玄有了較清醒的認(rèn)識(shí),而急欲擺脫這個(gè)是非之所。因此,到了這年冬天,他就因母喪去職,從此和桓玄、江陵再也不相干了。

詩(shī)的起六句,是從題前著墨,借追念平生,寫出自己的生活、情性,再轉(zhuǎn)到當(dāng)前。他這年三十七歲,說(shuō)“閑居三十載”,是就大體(他二十九歲時(shí)曾短期任州祭酒)舉成數(shù)而言。(一說(shuō)“三十”應(yīng)作“三二”,三二得六,即閑居了六年。)過(guò)去精神寄托所在是詩(shī)書和園林,官場(chǎng)應(yīng)酬這些塵事、虛偽欺詐這些俗情是遠(yuǎn)隔而無(wú)沾染的。四句盛寫過(guò)去生活的值得追戀,也正是蓄勢(shì);接著便迸發(fā)出“如何舍此去,遙遙至西荊”的自詰,強(qiáng)烈表現(xiàn)出自悔、自責(zé)。這里用十字成一句作反詰,足見(jiàn)出表現(xiàn)的力度;說(shuō)“遙遙至西荊(荊州在京都之西)”,自然不僅是指地理上的“遙遙”,而且也包括與荊人在情性、心理上的相隔“遙遙”。

“叩?”以下八句是第二節(jié)。前六句正面寫“夜行”,也寫內(nèi)心所感。詩(shī)人揮手告別岸邊的友人,舉棹西行。這時(shí),新秋月上,涼風(fēng)乍起,夜景虛明一片,天宇空闊無(wú)垠,平靜的江波上閃映著月影,望過(guò)去分外皎潔。這是無(wú)限美好的境界,但是,作者如此著力描寫這秋江夜景,不是因?yàn)椤扒闃?lè)則景樂(lè)”(吳喬《圍爐詩(shī)話》),而正是為了反跌出自己役事在身、中宵孤行之苦。一切美景,對(duì)此時(shí)的詩(shī)人說(shuō)來(lái),都成虛設(shè);反足以引發(fā)其深思,既追撫已往,也思考未來(lái)。這樣,“懷役”兩句,便成了綰結(jié)上下的關(guān)捩語(yǔ)句。

結(jié)尾六句,抒寫夜行所感。在上節(jié)所寫境和情的強(qiáng)烈矛盾下,詩(shī)人不自禁地像在自語(yǔ),也像在對(duì)大江、秋月傾訴:“商歌非吾事,依依在耦耕”??像寧戚那樣唱著哀傷的歌來(lái)感動(dòng)齊桓公以干祿求仕的世不乏人,而自己卻戀戀于像長(zhǎng)沮、桀溺那樣的并肩而耕!吧谈琛、“耦耕”,代表著兩條截然不同的生活道路,作者在此已作了明確的抉擇!榜罡笔恰皻w隱”的代稱,所以下文就是對(duì)未來(lái)生活的具體考慮:首先是“投冠”(不是一般的“掛冠”),擲棄仕進(jìn)之心,不為高官厚俸牽腸掛肚;其次是返歸故里,在衡門茅舍之下、在田園和大自然的懷抱中,養(yǎng)其浩然真氣。詩(shī)人深沉地想:要是這樣,大概可以達(dá)到“止于至善”的境界了吧?庶,即庶幾,有“差不多”之意,在古語(yǔ)中常含希望、企求的成分。由此一字,讀者也可能領(lǐng)會(huì)出詩(shī)人對(duì)崇高的人生境界的不息追求。

詩(shī)中作者用白描手法寫江上夜行的所見(jiàn)、所遇,無(wú)一不真切、生動(dòng),發(fā)人興會(huì)。其抒述感慨,都是發(fā)自肺腑的真情實(shí)語(yǔ)。方東樹(shù)說(shuō):“讀陶公詩(shī),專取其真。事真、景真、情真、理真,不煩繩削而自合”;又說(shuō):“讀陶公詩(shī),須知其直書即目,直書胸臆,逼真而道腴”(《昭昧詹言》),此篇就是一個(gè)典型例子。


本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/shiju/1043855.html

相關(guān)閱讀:拉伊莎_詩(shī)歌鑒賞
荷笠?guī)﹃?yáng),青山獨(dú)歸遠(yuǎn)
季節(jié)_詩(shī)歌鑒賞
杜甫《暇日小園散病,將種秋菜,督勒耕牛,兼書觸》原文及翻譯
曲徑通幽處,禪房花木深