李益《隋宮燕》原文
燕語如傷舊國春,宮花旋落已成塵。
自從一閉風光后,幾度飛來不見人。
李益《隋宮燕》注釋
、隋宮:指汴水邊隋煬帝的行宮,當時已荒廢。
2、舊國:指隋朝。
3、旋落:很快飄落。
4、一閉風光:指隋亡后,行宮關(guān)閉。
李益《隋宮燕》翻譯
燕語呢喃聲聲,好似在傷感舊日的朝庭之春,官花寂寞開放,凋落后旋即化作泥塵。自從國亡之后,關(guān)閉了這風光綺麗的官庭,燕子啊,幾個年度飛來都見不到人。
李益《隋宮燕》賞析
《隋宮燕》是唐代詩人李益的詩詞作品,這是一首七言絕句,貞元十六年(800),李益曾客游揚州,見到當年煬帝的行宮遺跡,對隋宮前的春燕呢喃,頗有感觸,便寫下了這首懷古詩。此詩的一、二句用倒裝手法寫燕子傾訴的畫面。三、四句是從燕子的角度來著筆寫隋朝滅亡后隋宮的冷清與蕭條。這首詩抒發(fā)了詩人對人世滄桑的嘆息及對隋王朝的衰亡之感。這首詩移情于物(燕子),構(gòu)思巧妙。
這首詩作者李益便以代燕說話的巧妙構(gòu)思,抒發(fā)吊古傷今之情!把嗾Z如傷舊國春,宮花旋落已成塵!蹦蠂拇禾,氣候溫暖,春光明媚,食物很多,所以春天一來,燕子也就歸來。雙雙對對,在春光中翩翩飛舞,歡樂歌唱。可是,在詩人筆下的燕子,卻是呢呢喃喃地悲啼,似乎在感傷那隋宮逝去了的芳春。原來這“燕”,不是普通的燕,而是“隋宮燕”。它們目睹過“舊國”,就是隋王朝興盛時隋宮的繁華勝景,此時的雙雙低語。就像是在為逝去的“舊國”之“春”而感傷。這感傷是由眼前的情景所引起的,君不見“宮花旋落已成塵”,如今春來隋宮只有那不解事的宮花依舊盛開,然而也轉(zhuǎn)眼就凋謝了,化為泥土,真是花開花落無人問。
隋宮的沒落景象已不是一年兩年,而是“自從一閉風光后,幾度飛來不見人”。此情此景,燕子尚且感傷至此,更何況人。筆致含蓄空靈,是深一層的寫法。這首詩通過“隋宮燕”所見的一切,反映出了隋宮的寂寞、蕭條、冷落,抒發(fā)了詩人對隋王朝的衰亡之感?墒,天下沒有如此多情善感、能“傷舊國”之“春”的燕子,況且小小燕子不可能跨越千古,見證了一場場歷史的巨變。然而“詩有別趣,非關(guān)理也”。它其實并不荒誕,因為它虛中有實,幻中見真。隋宮確曾有過熱鬧繁華的春天;而后“一閉風光”,蔓草萋萋;春到南國,燕子歸來,相對呢哺如語;這些都是“實”!拔ㄓ信f巢燕,主人貧亦歸”,盡管隋宮已經(jīng)荒涼破敗,隋宮燕卻依然年年如期而至。燕子銜泥筑巢,所以那宮花凋落,旋成泥土,也能反映燕子的眼中所見、心中所感。燕子要巢居在屋內(nèi),自然會留意巢居的屋子有沒有人。這些都是“真”。作者李益就是通過如此細致的觀察和豐富的想象,將隋宮的衰颯和春燕歸巢聯(lián)系起來,把燕子的特征和活動化為具有思想內(nèi)容的藝術(shù)形象,這種“虛實相成,有無互立”的境界,增強了詩的表現(xiàn)力,給讀者以更美、更新鮮、更富情韻的藝術(shù)享受。
本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/shiju/1045467.html
相關(guān)閱讀:宋史?王應(yīng)麟傳原文翻譯
春風不解禁楊花,??亂撲行人面
杜甫《社日兩篇》原文及翻譯 賞析
宋書?檀道濟傳原文及翻譯
李賀《高軒過》原文及翻譯賞析