歡迎來到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費提供各種記憶力訓(xùn)練學(xué)習(xí)方法!

晉書?呂光傳原文及翻譯

編輯: 路逍遙 關(guān)鍵詞: 詩歌鑒賞 來源: 逍遙右腦記憶


晉書?呂光傳原文及翻譯

晉書?呂光傳原文

呂光,字世明,略陽氐人也。其先呂文和,漢文帝初,自沛避難徙焉。世為酋豪。父婆樓,佐命苻堅,官至太尉。光生于枋頭,夜有神光之異,故以光為名。年十歲,與諸童兒游戲邑里,為戰(zhàn)陣之法,儔類咸推為主。部分詳平,群童嘆服。不樂讀書,唯好鷹馬。及長,身長八尺四寸,目重瞳子,左肘有肉印。沈毅凝重,寬簡有大量,喜怒不形于色。時人莫之識也,惟王猛異之,曰:"此非常人。"言之苻堅,舉賢良,除美陽令,夷夏愛服。遷鷹揚將軍。從堅征張平,戰(zhàn)于銅壁,刺平養(yǎng)子蠔,中之,自是威名大著。

苻雙反于秦州,堅將楊成世為雙將茍興所敗,光與王鑒討之。鑒欲速戰(zhàn),光曰:"興初破成世,奸氣漸張,宜持重以待其弊。興乘勝輕來,糧竭必退,退而擊之,可以破也。"二旬而興退,諸將不知所為,光曰:"揆其奸計,必攻榆眉。若得榆眉,據(jù)城斷路,資儲復(fù)贍,非國之利也,宜速進(jìn)師。若興攻城,尤須赴救。如其奔也,彼糧既盡,可以滅之。"鑒從焉。果敗興軍。從王猛滅慕容?,封都亭侯。

苻重之鎮(zhèn)洛陽,以光為長史。及重謀反,苻堅聞之,曰:"呂光忠孝方正,必不同也。"馳使命光檻重送之。尋入為太子右率,甚見敬重。

蜀人李焉聚眾二萬,攻逼益州。堅以光為破虜將軍,率兵討滅之,遷步兵校尉。苻洛反,光又擊平之,拜驍騎將軍。

堅既平山東,士馬強(qiáng)盛,遂有圖西域之志,乃授光使持節(jié)、都督西討諸軍事,率將軍姜飛、彭晃、杜進(jìn)、康盛等總兵七萬,鐵騎五千,以討西域,以隴西董方、馮翊郭抱、武威賈虔、弘農(nóng)楊穎為四府佐將。堅太子宏執(zhí)光手曰:"君器相非常,必有大福,宜深保愛。"行至高昌,聞堅寇晉,光欲更須后命。部將杜進(jìn)曰:"節(jié)下受任金方,赴機(jī)宜速,有何不了,而更留乎!"光乃進(jìn)及流沙,三百余里無水,將士失色。光曰:"吾聞李廣利精誠玄感,飛泉涌出,吾等豈獨無感致乎!皇天必將有濟(jì),諸君不足憂也。"俄而大雨,平地三尺。進(jìn)兵至焉耆,其王泥流率其旁國請降。龜茲王帛純距光,光軍其城南,五里為一營,深溝高壘,廣設(shè)疑兵,以木為人,被之以甲,羅之壘上。帛純驅(qū)徙城外人入于城中,附庸侯王各嬰城自守。

至是,光左臂內(nèi)脈起成字,文曰"巨霸"。營外夜有一黑物,大如斷堤,搖動有頭角,目光若電,及明而云霧四周,遂不復(fù)見。旦視其處,南北五里,東西三十余步,鱗甲隱地之所,昭然猶在。光笑曰:"黑龍也。"俄而云起西北,暴雨滅其跡。杜進(jìn)言于光曰:"龍者神獸,人君利見之象。《易》曰:'見龍在田,德施普也。'斯誠明將軍道合靈和,德符幽顯。愿將軍勉之,以成大慶。"光有喜色。

又進(jìn)攻龜茲城,夜夢金象飛越城外。光曰:"此謂佛神去之,胡必亡矣。"光攻城既急,帛純乃傾國財寶請救獪胡。獪胡弟吶龍、侯將馗率騎二十余萬,并引溫宿、尉頭等國王,合七十余萬以救之。胡便弓馬,善矛槊,鎧如連鎖,射不可入,以革索為?,策馬擲人,多有中者。眾甚憚之。諸將咸欲每營結(jié)陣,案兵以距之。光曰:"彼眾我寡,營又相遠(yuǎn),勢分力散,非良策也。"于是遷營相接陣,為勾鎖之法,精騎為游軍,彌縫其闕。戰(zhàn)于城西,大敗之,斬萬余級,帛純收其珍寶而走,王侯降者三十余國。光入其城,大饗將士,賦詩言志。見其宮室壯麗,命參軍京兆段業(yè)著《龜茲宮賦》以譏之。胡人奢侈,厚于養(yǎng)生,家有蒲桃酒,或至千斛,經(jīng)十年不敗,士卒淪沒酒藏者相繼矣。諸國憚光威名,貢款屬路,乃立帛純弟震為王以安之。光撫寧西域,威恩甚著,桀黠胡王昔所未賓者,不遠(yuǎn)萬里皆來歸附,上漢所賜節(jié)傳,光皆表而易之。

堅聞光平西域,以為使持節(jié)、散騎常侍、都督玉門已西諸軍事,安西將軍、西域校尉,道絕不通。光既平龜茲,有留焉之志。時始獲鳩摩羅什,羅什勸之東還,語在《西夷傳》。光于是大饗文武,博議進(jìn)止。眾咸請還,光從之,以駝二萬余頭致外國珍寶及奇伎異戲、殊禽怪獸千有余品,駿馬萬余匹。而苻堅高昌太守楊翰說其涼州刺史梁熙距守高桐、伊吾二關(guān),熙不從。光至高昌,翰以郡迎降。初,光聞翰之說,惡之,又聞苻堅喪敗,長安危逼,謀欲停師。杜進(jìn)諫曰:"梁熙文雅有余,機(jī)鑒不足,終不能納善從說也,愿不足憂之。聞其上下未同,宜在速進(jìn),進(jìn)而不捷,請受過言之誅。"光從之。及至玉門,梁熙傳檄責(zé)光擅命還師,遣子胤與振威姚皓、別駕衛(wèi)翰率眾五萬,距光于灑泉。光報檄涼州,責(zé)熙無赴難之誠,數(shù)其遏歸師之罪。遣彭晃、杜進(jìn)、姜飛等為前鋒,擊胤,大敗之。胤輕將麾下數(shù)百騎東奔,杜進(jìn)追擒之。于是四山胡夷皆來款附。武威太守彭濟(jì)執(zhí)熙請降。光入姑臧,自領(lǐng)涼州刺史、護(hù)羌校尉,表杜進(jìn)為輔國將軍、武威太守,封武始侯,自余封拜各有差。

光主簿尉?,奸佞傾薄人也,見棄前朝,與彭齊同謀執(zhí)梁熙,光深見寵任,乃譖誅南安姚皓、天水尹景等名士十余人,遠(yuǎn)近頗以此離貳。光尋擢?為寧遠(yuǎn)將軍、金城太守。?次允吾,襲據(jù)外城以叛,?從弟隨據(jù)?陰以應(yīng)之。光遣其將魏真討隨,隨敗,奔?,光將姜飛又擊敗?眾。?奔據(jù)興城,扇動百姓,夷夏多從之。飛司馬張象、參軍郭雅謀殺飛應(yīng)?,發(fā)覺,逃奔。

初,苻堅之?dāng),張(zhí)戾a南奔,其世子大豫為長水校尉王穆所匿。及堅還長安,穆將大豫奔禿發(fā)思復(fù)犍,思復(fù)犍送之魏安。是月,魏安人焦松、齊肅、張濟(jì)等起兵數(shù)千,迎大豫于?次,陷昌松郡。光遣其將杜進(jìn)討之,為大豫聽敗。大豫遂進(jìn)逼姑臧,求決勝負(fù),王穆諫曰:"呂光糧豐城固,甲兵精銳,逼之非利。不如席卷嶺西,厲兵積粟,東向而爭,不及期年,可以平也。"大豫不從,乃遣穆求救于嶺西諸郡,建康太守李隰、祁連都尉嚴(yán)純及閻襲起兵應(yīng)之。大豫進(jìn)屯城西,王穆率眾三萬及思復(fù)犍子奚于等陣于城南。光出擊,破之,斬奚于等二萬余級。光謂諸將曰:"大豫若用王穆之言,恐未可平也。"諸將曰:"大豫豈不及此邪!皇天欲贊成明公八百之業(yè),故令大豫迷于良算耳。"光大悅,賜金帛有差。大豫自西郡詣臨洮,驅(qū)略百姓五千余戶,保據(jù)俱城。光將彭晃、徐炅攻破之,大豫奔廣武,穆奔建康。廣武人執(zhí)大豫,送之,斬于姑臧市。

光至是始聞苻堅為姚萇所害,奮怒哀號,三軍縞素,大臨于城南,偽謚堅曰文昭皇帝,長吏百石已上服斬?三月,庶人哭泣三日。光于是大赦境內(nèi),建元曰太安,自稱使持節(jié)、侍中、中外大都督、督隴右河西諸軍事、大將軍、鄰護(hù)匈奴中郎將、涼州牧、酒泉公。王穆襲據(jù)酒泉,自稱大將軍、涼州牧。時谷價踴貴,斗直五百,人相食,死者太半。光西平太守康寧自稱匈奴王,阻兵以叛,光屢遣討之,不捷。

初,光之定河西也,杜進(jìn)有力焉,以為輔國將軍、武威太守。既居都尹,權(quán)高一時,出入羽儀,與光相亞。光甥石聰至自關(guān)中,光曰:"中州人言吾政化何如?"聰曰:"止知有杜進(jìn)耳,實不聞有舅。"光默然,因此誅進(jìn)。光后宴群僚,酒酣,語及政事。時刑法峻重,參軍段業(yè)進(jìn)曰:"嚴(yán)刑重憲,非明王之義也。"光曰:"商鞅之法至峻,而兼諸侯;吳起之術(shù)無親,而荊蠻以霸,何也?"業(yè)曰:"明公受天眷命,方君臨四海,景行堯、舜,猶懼有弊,奈何欲以商、申之末法臨道義之神州,豈此州士女所望于明公哉!"光改容謝之,于是下令責(zé)躬,及崇寬簡之政。

其將徐炅與張掖太守彭晃謀叛,光遣師討炅,炅奔晃。晃東結(jié)康寧,四通王穆,光議將討之,諸將咸曰:"今康寧在南,阻兵伺隙,若大駕西行,寧必乘虛出于嶺左;、穆未平,康寧復(fù)至,進(jìn)退狼狽,勢必大危。"光曰:"事勢實如卿言。今而不往,尋坐待其來;、穆共相唇齒,寧又同惡相救,東西交至,城外非吾之有,若是,大事去矣。今晃叛逆始爾,寧、穆與之情契未密,及其倉卒,取之為易。且隆替命也,卿勿復(fù)言。"光于是自率步騎三萬,倍道兼行。既至,攻之二旬,晃將寇?斬關(guān)納光,于是誅彭晃。王穆以其黨索嘏為敦煌太守,既而忌其威名,率眾攻嘏。光聞之,謂諸將曰:"二虜相攻,此成擒也。"光將攻之,眾咸以為不可。光曰:"取亂侮亡,武之善經(jīng),不可以累征之勞而失永逸之舉。"率步騎二萬攻酒泉,克之,進(jìn)次涼興。穆引師東還,路中眾散,穆單騎奔?馬,?馬令郭文斬首送之。

是時麟見金澤縣,百獸從之,光以為已瑞,以孝武太元十四年?即三河王位,置百官自丞郎已下,赦其境內(nèi),年號麟嘉。光妻石氏、子紹、弟德世至自仇池,光迎于城東,大饗群臣。遣其子左將軍他、武賁中郎將纂討北虜匹勤于三巖山,大破之。立妻石氏為王妃,子紹為世子。宴其群臣于內(nèi)苑新堂。太廟新成,追尊其高祖為敬公,曾祖為恭公,祖為宣公,父為景昭王,母曰昭烈妃。其中書侍郎楊穎上疏,請依三代故事,追尊呂望為始祖,永為不遷之廟,光從之。

是歲,張掖督郵傅曜考核屬縣,而丘池令尹興殺之,投諸空井,曜見夢于光曰:"臣張掖郡小吏,案校諸縣,而丘池令尹興贓狀狼藉,懼臣言之,殺臣投于南亭空井中。臣衣服形狀如是。"光寤而猶見,久之乃滅。遣使覆之如夢,光怒,殺興。著作郎段業(yè)以光未能揚清激濁,使賢愚殊貫,因療疾于天梯山,作表志詩《九嘆》、《七諷》十六篇以諷焉。光覽而悅之。

南羌彭奚念入攻白土,都尉孫峙退奔興城。光遣其南中郎將呂方及其弟右將軍呂寶、振威楊范、強(qiáng)弩竇茍討乞伏乾歸于金城。方屯河北,寶進(jìn)師濟(jì)河,為乾歸所敗,寶死之。武賁呂篡、強(qiáng)弩竇茍率步騎五千南討彭奚念,戰(zhàn)于盤夷,大敗而歸。光親討乾歸、奚念,遣纂及揚武楊軌、建忠沮渠羅仇、建武梁恭軍于左南。奚念大懼,于白土津累石為堤,以水自固,遣精兵一萬距守河津。光遣將軍王寶潛趣上津,夜渡湟河。光濟(jì)自石堤,攻克?罕,奚念單騎奔甘松,光振旅而旋。

初,光徙西海郡人于諸郡,至是,謠曰:"朔馬心何悲?念舊中心勞。燕雀何徘徊?意欲還故巢。"頃之,遂相扇動,復(fù)徙之于西河樂都。

群議以高昌雖在西垂,地居形勝,外接胡虜,易生翻覆,宜遣子弟鎮(zhèn)之。光以子覆為使持節(jié)、鎮(zhèn)西將軍、都督玉門已西諸軍事、西域大都護(hù),鎮(zhèn)高昌,命大臣子弟隨之。

光于是以太元二十一年?即天王位,大赦境內(nèi),改年龍飛。立世子紹為太子,諸子弟為公侯者二十人。中書令王詳為尚書左仆射,段業(yè)等五人為尚書。

乾歸從弟軻彈來奔,光下書曰:"乾歸狼子野心,前后反覆。朕方東清秦、趙,勒銘會稽,豈令豎子鴟峙洮南!且其兄弟內(nèi)相離間,可乘之機(jī),勿過今也。其敕中外戒嚴(yán),朕當(dāng)親討。"光于是次于長最,使呂纂率楊軌、竇茍等步騎三萬攻金城。乾歸率眾二萬救之。光遣其將王寶、徐炅率騎五千邀之,乾歸懼而不進(jìn)。光又遣其將梁恭、金石生以甲卒萬余出陽武下峽,與秦州刺史沒奕于攻其東,光弟天水公延以?罕之眾攻臨洮、武始、河關(guān),皆克之。呂纂克金城,擒乾歸金城太守衛(wèi)犍,犍?目謂光曰:"我寧守節(jié)斷頭,不為降虜也。"光義而免之。乾歸因大震,泣嘆曰:"死中求生,正在今日也。"乃縱反間,稱乾歸眾潰,東奔成紀(jì)。呂延信之,引師輕進(jìn)。延司馬耿稚諫曰:"乾歸雄勇過人,權(quán)略難測,破王廣,克楊定,皆羸師以誘之,雖蕞爾小國,亦不可輕也。困獸猶斗,況乾歸而可望風(fēng)自散乎!且告者視高而色動,必為奸計。而今宜部陣而前,步騎相接,徐待諸軍大集,可一舉滅之。"延不從,與乾歸相遇,戰(zhàn)敗,死之。耿稚及將軍姜顯收集散卒,屯于?罕。光還于姑臧。

光荒耄信讒,殺尚書沮渠羅仇、三河太守沮渠?粥。羅仇弟子蒙遜叛光,殺中田護(hù)軍馬邃,攻陷臨松郡,屯兵金山,大為百姓之患。蒙遜從兄男成先為將軍,守晉昌,聞蒙遜起兵,逃奔貲虜,扇動諸夷,眾至數(shù)千,進(jìn)攻福祿、建安。寧戎護(hù)軍趙策擊敗之,男成退屯樂涫。呂纂敗蒙遜于忽谷。酒泉太守壘澄率將軍趙策、趙陵步騎萬余討男成于樂涫,戰(zhàn)敗,澄、策死之。男成進(jìn)攻建康,說太守段業(yè)曰:"呂氏政衰,權(quán)臣擅命,刑罰失中,人不堪役,一州之地,叛者連城,瓦解之勢,昭然在目,百姓嗷然,無所宗附。府君豈可以蓋世之才,而立忠于垂亡之世!男成等既唱大義,欲屈府君撫臨鄙州,使涂炭之余蒙來蘇之惠。"業(yè)不從。相持二旬而外救不至,郡人高逵、史惠等言于業(yè)曰:"今孤城獨立,臺無救援,府君雖心過田單,而地非即墨,宜思高算,轉(zhuǎn)禍為福。"業(yè)先與光侍中房晷、仆射王詳不平,慮不自容,乃許之。男成等推業(yè)為大都督、龍驤大將軍、涼州牧、建康公。光命呂纂討業(yè),沮渠蒙遜進(jìn)屯臨洮,為業(yè)聲勢。戰(zhàn)于合離,纂師大敗。

光散騎常侍、太常郭?明天文,善占候,謂王詳曰:"于天文,涼之分野將有大兵。主上老病,太子沖暗,纂等兇武,一旦不諱,必有難作。以吾二人久居內(nèi)要,常有不善之言,恐禍及人,深宜慮之。田胡王氣乞機(jī)部眾最強(qiáng),二苑之人多其故眾。吾今與公唱義,推機(jī)為主,則二苑之眾盡我有也。克城之后,徐更圖之。"詳以為然。夜燒光洪范門,二苑之眾皆附之,詳為內(nèi)應(yīng)。事發(fā),光誅之。?遂據(jù)東苑以叛。光馳使召纂,諸將勸纂曰:"業(yè)聞師回,必躡軍后。若潛師夜還,庶無后患矣。"纂曰:"業(yè)雖憑城阻眾,無雄略之才,若夜?jié)撨,張其奸志。"乃遣使告業(yè)曰:"郭?作亂,吾今還都。卿能決者,可出戰(zhàn)。"于是引還。業(yè)不敢出。纂司馬楊統(tǒng)謂其從兄恒曰:"郭?明善天文,起兵其當(dāng)有以。京城之外非復(fù)朝廷之有,纂今還都,復(fù)何所補(bǔ)!統(tǒng)請除纂,勒兵推兄為盟主,西襲呂弘,據(jù)張掖以號令諸郡,亦千載一時也。"桓怒曰:"吾聞臣子之事君親,有隕無二,吾未有包胥存救之效,豈可安榮其祿,亂增其難乎!呂宗若敗,吾為弘演矣。"統(tǒng)懼,至番禾,遂奔郭?。?遣軍邀纂于白石,纂大敗。光西安太守石元良率步騎五千赴難,與纂共擊?軍,破之,遂入于姑臧。?之叛也,得光孫八人于東苑。及軍敗,恚甚,悉投之于鋒刃之上,枝分節(jié)解,飲血盟眾,眾皆掩目,不忍視之,?悠然自若。

?推后將軍楊軌為盟主,軌自稱大將軍、涼州牧、西平公。呂纂擊?將王斐于城西,大破之,自是?勢漸衰。光遺楊軌書曰:"自羌胡不靖,郭?叛逆,南藩安否,音問兩絕。行人風(fēng)傳,云卿擁逼百姓,為?唇齒。卿雅志忠貞,有史魚之操,鑒察成敗,遠(yuǎn)侔古人,豈宜聽納奸邪,以虧大美!陵霜不凋者松柏也,臨難不移者君子也,何圖松柏凋于微霜,雞鳴已于風(fēng)雨!郭?巫卜小數(shù),時或誤中,考之大理,率多虛謬。朕宰化寡方,澤不逮遠(yuǎn),致世事紛紜,百城離叛。戮力一心,同濟(jì)巨海者,望之于卿也。今中倉積粟數(shù)百千萬,東人戰(zhàn)士一當(dāng)百余,入則言笑晏晏,出則武步?jīng)鲋,?咀業(yè),綽有余暇。但與卿形雖君臣,心過父子,欲全卿名節(jié),不使貽笑將來。"軌不答,率步騎二萬北赴郭?。至姑臧,壘于城北。軌以士馬之盛,議欲大決成敗,?每以天文裁之。呂弘為段業(yè)所逼,光遣呂纂迎之。軌謀于眾曰:"呂弘精兵一萬,若與光合,則敵強(qiáng)我弱。養(yǎng)獸不討,將為后患。"遂率兵邀纂,纂擊敗之。郭?聞軌敗,東走魏安,遂奔于乞伏乾歸。楊軌聞?走,南奔廉川。

光疾甚,立其太子紹為天王,自號太上皇帝。以呂纂為太尉,呂弘為司徒。謂紹曰:"吾疾病唯增,恐將不濟(jì)。三寇窺窬,迭伺國隙。吾終以后,使纂統(tǒng)六軍,弘管朝政,汝恭己無為,委重二兄,庶可以濟(jì)。若內(nèi)相猜貳,釁起蕭墻,則晉、趙之變旦夕至矣。"又謂纂、弘曰:"永業(yè)才非撥亂,直以正嫡有常,猥居元首。今外有強(qiáng)寇,人心未寧,汝兄弟緝穆,則貽厥萬世。若內(nèi)自相圖,則禍不旋踵。"纂、弘泣曰:"不敢有二心。"光以安帝隆安三年死,時年六十三,在位十年。偽謚懿武皇帝,廟號太祖,墓號高陵。

晉書?呂光傳翻譯

呂光,字世明,略陽氐族人。他的先祖呂文和,是漢文帝初年為避難而從沛郡遷徙來的,世代為大族。父親呂婆樓,輔佐苻堅,官至太尉。呂光生在枋頭,因當(dāng)夜出現(xiàn)神光的異兆,所以以光為名。呂光十歲那年,與一群兒童在一起游戲,模仿戰(zhàn)場陣法,伙伴們都推呂光為主將。他部署細(xì)致公平,兒童都佩服他。呂光不喜歡讀書,只愛好鷹馬。長大以后,身高八尺四寸,眼中有兩個瞳孔,左肘上長有肉印。性格深沉剛毅,端莊穩(wěn)重,為人寬厚有大量,喜怒不露于外。當(dāng)時的人不了解他,只有王猛認(rèn)為他是奇異之人,說:“他不是一般的人。”告訴苻堅,被推舉為賢良,任命為美陽令,國內(nèi)外都很敬服他。接著又遷升為鷹揚將軍。跟隨苻堅討伐張平,在銅壁交戰(zhàn)中,呂光刺中張平的養(yǎng)子張蠔,殺了他,從此威名大震。

苻雙在秦州造反,苻堅的部將楊成世被苻雙的將領(lǐng)茍興打敗,呂光與王鑒帶領(lǐng)軍隊討伐茍興。王鑒想要立即出戰(zhàn),呂光說:“茍興剛打敗楊成世,氣焰囂張,我們應(yīng)穩(wěn)重行事,等待有利時機(jī)。茍興乘勝輕率前來,糧盡必然退去,敵退時我們進(jìn)攻,可以打敗他們!倍嗵旌笃埮d退兵,諸將不知道怎么辦,呂光說:“推究他的奸計,必然是攻打榆眉。如果他占領(lǐng)了榆眉,據(jù)城自守,切斷道路,積貯糧草,又能得到供給,對我們國家很不利,應(yīng)迅速進(jìn)兵。如果茍興攻榆眉城,更需要去救援。如果他逃去,說明他的糧草已盡,可以消滅他!蓖蹊b聽從了呂光的命令,果然打敗了茍興的軍隊。呂光跟隨王猛消滅了慕容日韋,被封為都亭侯。

苻重鎮(zhèn)守洛陽時,任用呂光為長史。及至苻重謀反,苻堅聽到消息后,說:“呂光忠孝方正,一定不會和苻重同流合污!迸墒拐呙顓喂庋核蛙拗鼗鼐,不久,就升呂光為太子右率,苻堅非常敬重他。

蜀人李焉聚集二萬人馬,進(jìn)攻益州。苻堅任命呂光為破虜將軍,帶兵討伐并消滅了他,苻堅升呂光為步兵校尉。苻洛反叛,呂光又領(lǐng)兵平定了叛亂,又被拜為驍騎將軍。

苻堅平定了太行山以東的地方以后,兵馬強(qiáng)盛,就產(chǎn)生了謀取西域的想法,于是授予呂光使持節(jié),都督西討諸軍事的職務(wù),讓他率領(lǐng)將軍姜飛、彭晃、杜進(jìn)、康盛等總共軍隊七萬人,鐵騎五千,征伐西域,又派隴西的董方、馮翊的郭抱、武威的賈虔、弘農(nóng)的楊穎為四府佐將。苻堅的太子苻宏拉著呂光的手說:“你的氣度和才能非常人可比,必有大福,應(yīng)當(dāng)深自保愛!眳喂忸I(lǐng)兵到了高昌,聽到苻堅侵犯晉國疆土的消息,呂光想改變原來的計劃,等待朝廷再來命令。部將杜進(jìn)說:“符節(jié)已下,接受任務(wù)到西方去,應(yīng)該利用機(jī)會迅速出擊,有什么不明白的,要改變主意留下來呢?”呂光于是進(jìn)兵到了流沙,三百多里無水,將士們十分驚慌。呂光說:“我聽說李廣利精誠感動天地,泉水涌出,我們難道獨無感人的精誠嗎?皇天必將有助于我們,各位不要擔(dān)憂!辈灰粫䞍,天降大雨,平地水深三尺。進(jìn)兵到焉耆,焉耆國王泥流率他的附屬國前來投降。龜茲國王帛純抗拒呂光,呂光將軍隊駐扎到城的南邊,五里為一營,深溝高壘,大量設(shè)置疑兵,用木頭當(dāng)人,披上衣甲,放到軍營的墻頭上。帛純將城外的人全部遷到城中,龜茲的附屬侯王都各自堅守自己的城市。

這時,呂光左臂內(nèi)脈突起形成文字,兩個字是“巨霸”。營壘外邊,夜晚出現(xiàn)了一個黑色動物,像斷了的堤壩一樣大,搖動時有頭有角,目光若電,天亮?xí)r,有云霧遮蔽它的四周,于是再看不到了。早晨起來看它所臥的地方,南北長五里,東西有三十多步寬,鱗甲印在地上的印子,依然存在。呂光笑著說:“這是黑龍!辈灰粫䞍,烏云從西北方過來,一場暴雨沖去了它留在地上的痕跡。杜進(jìn)對呂光說:“龍是神獸,國君利于顯現(xiàn)的征兆,《易經(jīng)》上說:‘看見神龍在野,這是恩德普照的征兆!瘜④姷篮咸煲,德符幽顯。希望將軍努力去爭取,以成大事。”呂光面有喜色。

呂光又攻打龜茲城,夜晚夢見金象飛越城外。呂光說:“這是佛神離去,龜茲國必定滅亡啊!”呂光加緊攻城,帛純于是用國家的財寶向獪胡請救兵,獪胡的弟弟吶龍、侯將馗率領(lǐng)騎兵二十多萬,并率溫宿、尉頭等國國王,共七十多萬人救援龜茲。胡人熟悉騎射,擅長使用矛矛肖,鎧甲像連銷,箭射不穿,用皮革繩做,策馬向人擲去,常能將人套住,人們很害怕。眾將都想以營結(jié)陣,按兵不動,以抵御敵人。呂光說:“敵人人多,我們?nèi)松伲瑺I與營之間相距太遠(yuǎn),我們的兵力分散,這不是好辦法!庇谑沁w營相連接,運用勾鎖之法,派精銳的騎兵為游軍,彌補(bǔ)勾鎖之后的缺陷,和敵人戰(zhàn)于城西,打敗了敵人,斬殺一萬多人。帛純將他的珍寶帶上逃跑了,有三十多個國家的王侯向呂光投降。呂光進(jìn)入龜茲城,設(shè)宴招待將士,呂光賦詩言志。他看到龜茲王的宮殿壯麗,命參軍京兆尹段業(yè)寫《龜茲宮賦》以示諷刺。胡人生活奢侈,注重養(yǎng)生,每家都貯藏有蒲桃酒,有的甚至有千斛。歷經(jīng)十年不壞,士兵不斷有人醉死在酒窖中。各國懼怕呂光的威名,前來納貢的人絡(luò)繹不絕于路。于是立帛純的弟弟震為國王,以安撫他們。呂光平定了西域,威恩遠(yuǎn)揚,那些兇殘狡詐的少數(shù)民族國王昔日未有歸順的,現(xiàn)在不遠(yuǎn)萬里都來歸附,獻(xiàn)上漢朝所賜的符節(jié),呂光都表揚了他們并給他們換了符節(jié)。

苻堅聽到呂光平定西域的消息以后,任命呂光為使持節(jié)、散騎常侍、都督玉門以西諸軍事、安西將軍、西域校尉,由于道路斷絕,消息不通。呂光平定龜茲以后,有留下來的想法。當(dāng)時才俘獲鳩摩羅什,鳩摩羅什勸呂光回東面去,此事見于《西夷傳》。呂光大宴文武官員,商議回兵或留止之事。眾人都請求回東面去,呂光同意了,回師時,用駱駝二百多頭馱回國外的珍寶和奇伎異戲、珍禽異獸一千多樣,帶回駿馬二萬多匹。苻堅的高昌太守楊翰唆使涼州刺史梁熙堅守高桐、伊吾二關(guān),梁熙不聽。呂光到高昌,楊翰前來投降。當(dāng)初,呂光聽說楊翰勸梁熙的話,十分憎惡楊翰,又聽到苻堅被打敗,長安也將不保的消息,很想停師不進(jìn)。杜進(jìn)勸諫說:“梁熙文雅有余,機(jī)斷不足,終久不能采納正確的意見,希望不要擔(dān)憂他。聽說梁熙上下不同心,應(yīng)當(dāng)迅速進(jìn)兵,如果不能取勝,我請求受到說錯話的懲罰!眳喂饴爮牧怂膭窀。到了玉門,梁熙傳遞檄文責(zé)備呂光擅自違抗命令回兵,派他的兒子梁胤與振威姚皓、別駕衛(wèi)翰帶兵五萬,在酒泉阻擋呂光。呂光用檄文告訴涼州人民,責(zé)備梁熙沒有誠意赴國難,并歷數(shù)他阻擋回師之罪。接著派彭晃、杜進(jìn)、姜飛等為先鋒,向梁胤進(jìn)攻,并打敗了他。梁胤帶領(lǐng)部下數(shù)百騎向東逃去,杜進(jìn)領(lǐng)兵追趕并俘獲了他。于是周圍各族都前來投降和依附。武威太守彭濟(jì)將梁熙捉來請求投降。呂光進(jìn)入姑臧,自領(lǐng)涼州刺史、護(hù)羌校尉,上表推薦杜進(jìn)為輔國將軍、武威太守,封他為武始侯,其余的人各有封賞和晉升。

呂光的主簿尉佑,是奸邪薄義之人,背叛前朝,和彭濟(jì)同謀捉住梁熙,呂光十分信任他,尉佑私下殺害了南安的姚皓、天水的尹景等知名之士十多人,遠(yuǎn)近的人都因為這事對呂光存有異心。呂光不久又提升尉佑為寧遠(yuǎn)將軍、金城太守。尉佑駐扎在允吾,攻占外城反叛,尉佑的堂弟尉隨占據(jù)鳥陰響應(yīng)他。呂光派部將魏真討伐尉隨,尉隨被打敗,逃到尉佑那里,呂光的將領(lǐng)姜飛又打敗了尉佑的軍隊。尉佑逃到興城,煽動百姓反對呂光,各族百姓多數(shù)都順從他。姜飛的司馬張象、參軍郭雅謀圖殺姜飛與尉佑呼應(yīng),被發(fā)覺后,郭雅逃走了。

當(dāng)初,苻堅被打敗,張?zhí)戾a向南逃去,他的世子張大豫被長水校尉王穆隱藏起來。苻堅回到長安,王穆帶領(lǐng)張大豫投奔禿發(fā)思復(fù)革建,禿發(fā)思復(fù)革建送張大豫到長安。當(dāng)月,魏安人焦松、齊肅、張濟(jì)等人起兵數(shù)千人,在扌胥次迎接張大豫,接著攻陷昌松郡。呂光派他的部將杜進(jìn)討伐他們,被張大豫打敗。張大豫遂進(jìn)逼姑臧,想和呂光決戰(zhàn),王穆勸諫說:“呂光糧多城堅,甲兵精銳,攻逼恐對自己不利。不如全部占領(lǐng)嶺西,練兵貯糧,向東爭占地盤,不用一年,就可以平定!睆埓笤]有聽從,于是派王穆向嶺西各郡求救,建康太守李隰、祈連都尉嚴(yán)純和閻襲起兵響應(yīng)。張大豫進(jìn)而屯兵城西,王穆率軍隊三萬和禿發(fā)思復(fù)革建的兒子禿發(fā)奚于列陣于城南。呂光領(lǐng)兵出擊,打敗了他們,斬殺了禿發(fā)奚于等二萬多人。呂光對諸位將領(lǐng)說:“張大豫如果聽從了王穆的勸諫,恐怕很難打敗他們。”大家都說:“張大豫難道想不到這些嗎?皇天想促成明公創(chuàng)八百年之基業(yè),所以讓張大豫聽不進(jìn)良策罷了。”呂光大喜,將金帛賞賜給部下。張大豫從西郡到臨洮,驅(qū)趕百姓五千多戶,據(jù)守俱城。呂光的部將彭晃、徐靈攻陷了俱城,張大豫逃往廣武,王穆逃向建康。廣武人將張大豫捉住,送給呂光,張大豫被斬于姑臧市。

呂光這時才聽到苻堅被姚萇所害的消息,震怒哀號,三軍都穿孝服,呂光又親自在城南祭奠,偽封苻堅為文昭皇帝,食祿在百石以上的長吏穿孝服三個月,老百姓哭泣三日。呂光于是大赦境內(nèi),改元為太安(386~398),自稱使持節(jié)、侍中、中外大都督、督隴右河西諸軍事、大將軍、領(lǐng)護(hù)匈奴中郎將、涼州牧、酒泉公。王穆占據(jù)酒泉,自稱大將軍、涼州牧。當(dāng)時谷價昂貴,每斗米值價五百,人相食,餓死者超過一半。呂光的西平太守康寧自稱匈奴王,擁兵反叛,呂光多次派兵討伐他,都沒有取得勝利。

當(dāng)初,呂光平定河西的時候,杜進(jìn)出了大力,這時呂光封杜進(jìn)為輔國將軍、武威太守。杜進(jìn)進(jìn)城以后,權(quán)位很高,出入都有儀仗隊,僅次于呂光。呂光的外甥石聰從關(guān)內(nèi)來,呂光說:“中州人說我的政治教化怎樣?”石聰說:“中州人只知道杜進(jìn),沒聽說有舅父您!眳喂獬聊徽Z,因此殺了杜進(jìn)。呂光設(shè)宴招待群臣,喝酒到了歡暢的時候,他們談到政事。當(dāng)時刑法極嚴(yán),參軍段業(yè)進(jìn)言說:“刑法嚴(yán)酷,法令苛刻,不是明君的義舉!眳喂庹f:“商鞅的法令十分嚴(yán)厲,使秦國能兼并諸侯;吳起治國不認(rèn)親,卻使楚國稱霸,為什么呢?”段業(yè)說:“明公受上天垂愛賦以重任,正君臨四海,大行堯舜之道,還怕出現(xiàn)弊端,為什么想用商鞅、申不害的陳舊之法去治理有道義的神州呢?難道這是本州百姓盼望明公的嗎?”呂光改容道歉,于是下令自陳己過,并推行寬簡之政。

呂光的部將徐炅和張掖太守彭晃陰謀叛亂,呂光派軍隊討伐徐炅,徐炅逃到彭晃那里。彭晃和東面康寧勾結(jié),同西面的王穆通謀,呂光和大家商議討伐他們,諸將領(lǐng)都說:“現(xiàn)在康寧在南邊,擁兵窺測可乘之機(jī),如果大駕西行,康寧必定乘虛出兵嶺左。彭晃、王穆還未平定,康寧又來了,我們進(jìn)退的處境非常窘迫,形勢必定危險。”呂光說:“形勢確實如你們所說的那樣,F(xiàn)在如不出擊,只能坐等敵人前來。彭晃、王穆互相救助,康寧也和他們串通一氣,東西敵人都來之后,城外都不是我們的地盤了,如果是那樣,則我們的大事都完了,現(xiàn)在彭晃剛剛反叛,康寧、王穆和他的交往還不深,他起事倉促,消滅他非常容易。況且,興衰存亡是命中注定,你們不要再說了!眳喂庥谑怯H自率領(lǐng)步兵三萬,兼程而行。到張掖之后,連續(xù)攻打二十多天,彭晃的部將寇豈頁開城迎接呂光,呂光進(jìn)城后殺了彭晃。王穆任命他的同黨索嘏為敦煌太守,過后又忌恨他的威名,帶兵向索嘏進(jìn)攻。呂光聽到這消息,對諸位將領(lǐng)說:“兩個敵人互相攻打,這正是捉拿他們的最好時機(jī)!眳喂鉁(zhǔn)備進(jìn)攻,眾將都認(rèn)為不可以。呂光說:“乘亂取勝,欺負(fù)敗亡,用武力是最好的方法,我們不能因為有長期征戰(zhàn)之勞而失去一勞永逸的時機(jī)。”于是,帶領(lǐng)步兵一萬進(jìn)攻酒泉,并攻克了它,進(jìn)而駐扎到?jīng)雠d。王穆率軍隊想回到東面去,在路上眾人陸續(xù)散去,王穆只得單人獨騎逃到馬辛馬,馬辛馬令郭文殺了王穆,并將他的首級送給呂光。

當(dāng)時,在金澤縣出現(xiàn)麒麟,百獸跟在麒麟后面。呂光認(rèn)為是自己的吉兆,在孝武太元十四年(390)僭即三河王位,自丞郎以下設(shè)置百官,赦其境內(nèi),年號為麟嘉(389~396)。呂光的妻子石氏、兒子呂紹、弟弟呂德世從仇池來,呂光在城東迎接,回城后大宴群臣。呂光派遣他的兒子左將軍呂他、武賁中郎將呂纂在三巖山討伐北部敵人匹勤,打敗了他。呂光冊立他的妻石氏為王妃,兒子呂紹為世子。在內(nèi)苑新堂設(shè)宴招待群臣。太廟剛剛建成,呂光追尊他的高祖為敬公,曾祖為恭公,祖父為宣公,父親為景昭王,追尊他的母親為昭烈妃。呂光的中書侍郎楊穎上疏,請求依照三代故事,追尊呂望為始祖,其神位永不遷移,呂光同意了他的意見。

這一年,張掖郡的督郵傅曜考查審核所屬縣的情況,卻被丘池縣令尹興所殺,將他的尸體扔到空井里。傅曜托夢給呂光說:“臣是張掖郡的小吏,考察各縣情況,而丘池縣令尹興貪贓枉法的事很多,害怕臣向上級報告他的劣跡,將臣?xì)⒑,將臣的尸體扔在南亭空井中。臣的形狀和穿的衣服像這樣!眳喂庑押笕匀豢匆娝男蜗螅^了一會兒才消失。派人調(diào)查,情況像夢中所說一樣,呂光大怒,殺了尹興。著作郎段業(yè)因呂光未能表揚良善、批評過惡,使賢良和愚笨的有所區(qū)別,因治病住在天梯山,作表達(dá)志向的詩《九嘆》、《七諷》十六篇諷諫呂光。呂光讀后很高興。

南邊羌人彭奚念入侵白土,白土都尉孫峙退到興城。呂光派他的南中郎將呂方及其弟弟右將軍呂寶、振威將軍楊范、強(qiáng)弩將軍竇茍前往金城討伐乞伏乾歸。呂方屯兵黃河北岸,呂寶領(lǐng)兵渡河,被乞伏乾歸打敗,呂寶陣亡。武賁將軍呂纂、強(qiáng)弩將軍竇茍率步兵五千向南攻打彭奚念,戰(zhàn)于盤夷,大敗而歸。呂光親自率兵征討乞伏乾歸和彭奚念,派呂纂和揚武將軍楊軌、建忠將軍沮渠羅仇、建武將軍梁恭領(lǐng)兵駐扎在左南。彭奚念十分害怕,在白土津修筑石堤,用水加強(qiáng)自己的防衛(wèi),又派精兵一萬拒守渡口。呂光派將軍王寶領(lǐng)兵暗地直奔上游渡口,利用夜晚渡過湟河。呂光從石堤渡河,攻占了木包罕,彭奚念一人逃往甘松,呂光凱旋而還。

當(dāng)初,呂光將西?さ娜诉w移到各郡,這時,有歌謠說:“朔馬心何悲?念舊中心勞。燕雀何徘徊?意欲還故巢!辈痪,人們互相鼓動,又都遷到西河樂都。

呂光的群僚在一起商議,認(rèn)為高昌雖然在西部邊陲,地理位置十分優(yōu)越,和外族接壤,容易發(fā)生變亂,應(yīng)該派呂氏子弟鎮(zhèn)守。呂光任命兒子呂覆為使持節(jié)、鎮(zhèn)西將軍、都督玉門諸軍事、西域大都護(hù),鎮(zhèn)守高昌,命令大臣子弟隨呂覆赴任。

呂光于是在太元二十一年(396)僭即天王位,大赦境內(nèi),改年號為龍飛。冊立世子呂紹為太子,呂氏子弟被封為公侯的二十人。任命中書令王詳為尚書左仆射,段業(yè)等五人為尚書。

乞伏乾歸的堂弟乞伏軻彈前來投奔,呂光下書說:“乞伏乾歸狼子野心,反復(fù)無常。朕正準(zhǔn)備向東平定秦趙之地,在會稽山刻石記功,怎能讓這兇殘的小子占據(jù)洮南以對抗?況且他們兄弟內(nèi)部互相對立,可乘之機(jī),不會超過現(xiàn)在。命令內(nèi)外嚴(yán)加戒備,朕當(dāng)親自討伐他!眳喂怦v扎到長最,命令呂纂率楊軌、竇茍等人帶領(lǐng)步兵騎兵三萬人攻打金城。乞伏乾歸率二萬人馬前去救援。呂光派部將王寶、徐炅率領(lǐng)五千騎兵在半路攔截,乞伏乾歸害怕不敢前進(jìn)。呂光又派梁恭、金石生率士兵一萬多人出陽武下峽,與秦州刺史沒奕于一起從東面進(jìn)攻,呂光的弟弟天水公呂延帶領(lǐng)木包罕的軍隊攻打臨洮、武始、河關(guān),并占領(lǐng)了這些地方。呂纂攻克金城,擒獲了乞伏乾歸的金城太守衛(wèi)革建,衛(wèi)革建瞪大眼睛對呂光說:“我寧愿守節(jié)斷頭,不當(dāng)投降的俘虜。”呂光看到他很有骨氣,赦免了他。乞伏乾歸因此大為震驚,哭著哀嘆說:“死中求生,正在今日啊。”于是使用反間計,偽稱乞伏乾歸部下已經(jīng)潰散,向東逃往成紀(jì)。呂延相信了外邊的傳聞,帶領(lǐng)部隊輕易前進(jìn)。呂延的司馬耿稚勸諫說:“乞伏乾歸才能杰出,勇武過人,權(quán)變謀略難測,打敗王廣,消滅楊定,都是利用誘敵之計贏得的勝利。雖然是小小的國家,也不可輕視它。困獸猶斗,何況乞伏乾歸的部下能夠望風(fēng)自散嗎?再說來告訴消息的人眼望高處,臉色不對,必定有奸計。現(xiàn)在我們應(yīng)該布陣前進(jìn),步兵和騎兵相接,慢慢等待大部隊集中,可一舉而殲滅乞伏乾歸!眳窝硬煌膺@樣做,和乞伏乾歸的軍隊相遇,結(jié)果戰(zhàn)敗而死。耿稚和將軍姜顯收集潰散的士兵,駐扎在木包罕。呂光回到姑臧。

呂光年老昏忄貴,聽信讒言,殺了尚書沮渠羅仇、三河太守沮渠麥粥。沮渠羅仇弟弟的兒子沮渠蒙遜背叛了呂光,殺了中田護(hù)軍馬遂,攻占了臨松郡,屯兵金山,成為百姓的禍患。沮渠蒙遜的堂弟沮渠男成原來是將軍,鎮(zhèn)守晉昌,聽到沮渠蒙遜起兵的消息,逃到貲虜,煽動各少數(shù)民族造反,聚集數(shù)千人,進(jìn)攻福祿、建安。寧戎護(hù)軍趙策打敗了他,沮渠男成敗退到樂涫。呂纂在忽谷打敗了沮渠蒙遜。酒泉太守壘澄率領(lǐng)將軍趙策、趙陵的步兵騎兵一萬多人到樂涫討伐沮渠男成,被打敗。壘澄、趙策死于戰(zhàn)場。沮渠男成進(jìn)而攻打建康,派人對建康太守段業(yè)說:“呂氏政權(quán)衰敗,有權(quán)勢的臣子,擅自發(fā)號施令,刑罰不當(dāng),百姓受不了奴役,一州之內(nèi),反叛者到處都是,呂氏政權(quán)瓦解之勢已看得非常清楚,百姓嗷嗷哀號,無所依附。府君您怎能用蓋世之才,在垂亡之世去盡愚忠呢?沮渠男成等人已經(jīng)倡導(dǎo)大義,想屈尊府君你親臨我們這里撫慰百姓。使災(zāi)難困苦的人民從苦難中獲得重生的恩惠!倍螛I(yè)不同意反叛朝廷。兩軍相持二十多天,救兵仍然不到,建康城里的高達(dá)、史惠等人對段業(yè)說:“現(xiàn)在建康是一座孤城,孤立無援,府君您雖然志向超過齊國的田單,但此地又不是即墨城,應(yīng)該有長遠(yuǎn)打算,方能轉(zhuǎn)禍為福。”段業(yè)本來與呂光的侍中房晷、仆射王詳不和,想到他們不會寬容自己,于是同意眾人的勸說。沮渠男成推舉段業(yè)為大都督、龍驤大將軍、涼州牧、建康公。呂光命令呂纂討伐段業(yè),沮渠蒙遜駐兵臨洮,作為段業(yè)的聲援。兩軍戰(zhàn)于合離,呂纂被打敗。

呂光的散騎常侍、太常郭通曉天文,善于視天象變化以測吉兇,他對王詳說:“從天象上看,涼州將有兵禍,F(xiàn)在主上年邁多病,太子年幼昏暗,呂纂等人非常兇暴,一旦沒有顧忌,定會發(fā)難。因我二人長期擔(dān)任宮內(nèi)要職,常因勸諫皇帝和參與國政說了些不當(dāng)說的話,恐怕會禍及自己,我們應(yīng)該認(rèn)真考慮這件事。田胡的王氣乞機(jī)手下的勢力最強(qiáng),東西二苑之人大多是他原來的部下。我現(xiàn)在和你倡導(dǎo)起義,推舉王氣乞機(jī)為主帥,那么,東西二苑之眾都為我們所有。攻克京城之后,再慢慢想辦法!蓖踉斦J(rèn)為可以這樣做。于是,利用夜晚焚燒呂光的洪范門,二苑的人都跟他們一起行事,王詳為內(nèi)應(yīng)。事情敗露后,呂光殺了王祥等人。郭占據(jù)東苑反叛朝廷。呂光派使臣召呂纂回京,諸將勸呂纂說:“段業(yè)如果知道我們退兵,必定會跟蹤而來。如果我們在夜晚悄悄撤軍,可能沒有后患!眳巫胝f:“段業(yè)雖然擁兵據(jù)城自守,實無雄才大略,如果夜晚偷偷撤軍,就夸大了他的本領(lǐng)!庇谑桥墒拐吒嬖V段業(yè)說:“郭造反,我現(xiàn)在要回師京師。你若能決戰(zhàn),請出戰(zhàn)!庇谑菐ьI(lǐng)軍隊返回京城。段業(yè)不敢出戰(zhàn)。呂纂的司馬楊統(tǒng)對他的堂兄楊桓說:“郭通曉天文,起兵應(yīng)當(dāng)有原因。京城之外不再歸朝廷所有,呂纂現(xiàn)在回師,恐怕于事無補(bǔ),我希望殺呂纂,率領(lǐng)軍隊推舉你為盟主,向西進(jìn)軍,襲擊呂弘,占據(jù)張掖召喚各郡,這是千載難逢的時機(jī)啊!睏罨复笈f:“我聽說臣子侍奉國君,除了為國捐軀,沒有第二種想法,我雖沒有申包胥保存救援楚國的才能,但又怎么可以按定時食君俸祿,遇到禍患卻增添國君的困難呢?呂氏政權(quán)如果失敗,我將像弘演一樣為國盡忠!睏罱y(tǒng)十分害怕,兵至番禾,他就逃到郭那里去了。郭派軍隊在白石攔截呂纂,呂纂大敗。呂光的西安太守石元良領(lǐng)兵五千趨救國難,與呂纂一起進(jìn)攻郭的軍隊,打敗了郭,于是進(jìn)入姑臧。郭叛亂的時候,在東苑捉住呂光的孫子八人。郭被打敗以后,非常憤怒,將他們都放在刀刃之上,肢解他們,喝他們的血來發(fā)誓。眾人都用手蒙住眼睛,不忍看這種慘狀,而郭卻像沒事一樣。

郭推舉后將軍楊軌為盟主,楊軌自稱大將軍、涼州牧、西平公。呂纂在城西打敗了郭的部將王斐,自此郭的勢力逐漸衰弱了。呂光寫信派人送給楊軌。信中說:“自從西部產(chǎn)生動亂,郭反叛,南邊安定與否,長期以來,音訊斷絕。我聽到傳聞,說卿威逼百姓,作為郭的聲援。卿是雅志忠貞之士,具有史魚的節(jié)操,觀察成敗,可與古人相比,怎么能聽信奸人的話、而損害自己的節(jié)操呢?經(jīng)風(fēng)霜而不凋謝的是松柏,面臨危難不改變志向的是君子。哪會想到松柏因微霜而凋謝,雞鳴因遇風(fēng)雨而止息,郭的占卜小術(shù),有時偶爾誤中,考察他的大道理,大多是虛謬的。朕主宰一方,恩澤達(dá)不到遠(yuǎn)方,導(dǎo)致世事紛爭,百姓反叛。能夠和我合力同心,共渡大海的,就希望于你了。現(xiàn)在國庫中積糧千百萬石,東人戰(zhàn)士以一當(dāng)百,回來則安定地談笑,出去則可用武力震懾涼州,消滅郭和段業(yè),綽綽有余。我與卿形式上是君臣,而內(nèi)心則超過父子,想保全你的名節(jié),不使你貽笑將來。”楊軌沒有回信。率領(lǐng)步兵騎兵共二萬人向北和郭會合。到達(dá)姑臧以后,扎營于城北。楊軌因為兵馬強(qiáng)盛,商議準(zhǔn)備和呂光決戰(zhàn)以定勝敗,郭經(jīng)常觀天文決定進(jìn)退。呂弘被段業(yè)包圍,呂光派呂纂迎接他。楊軌和大家商議說:“呂弘有精兵一萬,如果與呂光會合,就會出現(xiàn)敵強(qiáng)我弱的局面。飼養(yǎng)野獸如果不看緊它,將會成為后患!庇谑穷I(lǐng)兵阻擋呂纂,呂纂打敗了他。郭聽說楊軌軍敗,向東逃到魏安,接著投奔乞伏乾歸。楊軌聽說郭逃去,也向南逃往廉川。

呂光病重,冊立太子呂紹為天王,自稱太上皇帝。任命呂纂為太尉,呂弘為司徒。呂光對呂紹說:“我的病越來越重,恐怕將不久于人世。三股敵人伺機(jī)而動,窺伺可乘之機(jī)。我死以后,讓呂纂統(tǒng)率六軍,呂弘管理朝政,你要端正嚴(yán)肅地要求自己,無為而治,重任委托給兩位兄長,可能渡過難關(guān)。如果內(nèi)部相互猜疑,禍起蕭墻,那么像晉、趙那樣的變亂早晚就會來!”呂光又對呂纂、呂弘說:“永業(yè)無撥亂之才,只是因為正嫡有常規(guī),他才占據(jù)了元首之位,F(xiàn)在外有強(qiáng)敵,人心未寧,你們兄弟和睦,就可以流傳子孫萬世。如果內(nèi)部自相爭斗,那么禍亂一轉(zhuǎn)身就到了!眳巫、呂弘哭泣著說:“我們不敢有二心!眳喂庠诎驳勐“踩(399)去世,當(dāng)時六十三歲,在位十年。偽謚為懿武皇帝,廟號太祖,墓號高陵。


本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/shiju/1050304.html

相關(guān)閱讀:后漢書?列傳?任李萬邳劉耿列傳原文及翻譯
晉書?王戎傳原文及翻譯
李白《潁陽別元丹丘之淮陽》原文翻譯及賞析
崔曙《九日登望仙臺呈劉明府》原文及翻譯賞析
荀子?修身原文 翻譯