出自李白《江夏別宋之悌》
楚水清若空,遙將碧海通。
人分千里外,興在一杯中。
谷鳥吟晴日,江猿嘯晚風(fēng)。
平生不下淚,于此泣無窮。
注
①楚水:指長(zhǎng)江。
②空:空明無物,此指水色澄澈。
③將:與。
參考譯文
楚地之水清澈見底,似若空無,直與遠(yuǎn)處的大海相連。你我將遠(yuǎn)別于千里之外,興致卻同在眼前的杯酒之中。谷鳥天晴時(shí)不停地鳴叫,江岸之猿卻向晚而哀號(hào)。我一生從不流淚,現(xiàn)在卻泣涕不止。
簡(jiǎn)析
《江夏別宋之悌》是唐代偉大詩人李白的作品。此詩是開元二十年(734)李白在江夏(今湖北武昌)與貶赴交趾(今越南河內(nèi))的宋之悌分別時(shí)所作。首聯(lián)說眼前江水與碧海相通,暗示宋之悌的貶所;頷聯(lián)寫人在千里之外,而情義卻在眼前杯酒之中;頸聯(lián)上句點(diǎn)出了送別時(shí)晴朗的天氣,下句寫晚風(fēng)中的猿嘯聲;尾聯(lián)表現(xiàn)對(duì)友人的深摯感情。此詩情調(diào)悲切,深切地表達(dá)了作者對(duì)宋之悌以垂暮之年遠(yuǎn)謫交趾的同情。
此詩藝術(shù)構(gòu)思上有個(gè)重要特點(diǎn)就是跳躍性很大,從前三聯(lián)的上下句之間的轉(zhuǎn)折都能明顯看出。而從詩歌的感情色調(diào)上看,前三聯(lián)飄灑有勢(shì),基調(diào)豪邁;尾聯(lián)頓折,其情悲愴,其調(diào)沉結(jié)。正是這種跳躍式的跌宕,使此詩具有測(cè)之無端、玩之無盡之妙。
本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/shiju/1058367.html
相關(guān)閱讀:南鄉(xiāng)子?歸夢(mèng)寄吳檣原文_翻譯和賞析_陸游
系春心情短柳絲長(zhǎng),隔花陰人遠(yuǎn)天涯近
描寫秋風(fēng)的詩句
對(duì)寫文章很有用的詩句
柳宗元《賀進(jìn)士王參元失火書》閱讀答案及原文翻譯賞析