李清照《好事近?風定落花深》原文
風定落花深,簾外擁紅堆雪。長記海棠開后,正傷春時節(jié)。
酒闌歌罷玉尊空,青缸暗明滅;陦舨豢坝脑,更一聲啼?。
李清照《好事近?風定落花深》注釋
、風定:風停。深:厚。
2、擁:簇擁。紅、雪:指代各種顏色的花。擁紅堆雪:凋落的花瓣聚集成堆。
3、酒闌[lán]:喝完了酒。闌:干、盡。
4、青缸:燈火青熒,燈光青白微弱之意。
暗明滅:指燈光忽明忽暗,一直到熄滅。
5、魂夢:指夢中人的心神不而言。
6、幽怨:潛藏在心里的怨恨。
7、?[jué]:即鵜?。
李清照《好事近?風定落花深》翻譯
風停了,庭花盡凋零。看珠簾之外,雪瓣成堆,紅蕊層層。須牢記海棠花開過后,正是傷春時節(jié)。歌聲歇,玉杯空,酒興盡。唯有青燈閃爍,豆熒之光漸熄滅。夢中的愁怨自難消受,更傳來鵜?一聲送春鳴。
李清照《好事近?風定落花深》賞析
《好事近?風定落花深》是宋代女詞人李清照的一首詞,全詞內(nèi)容無非是“傷春”與“春情”。此詞先寫室外的景,然后觸景傷情,采用的是由外到內(nèi)的寫作手法,是李清照晚期的一首春怨詞。詞的上片寫大風過后落花滿地,讓此詞與李清照的少女時代所寫《如夢令》的情景相似,但感情更深邃,雖然是“花事”將了的“正傷春時節(jié)!毕缕瑢憻艏t酒綠、歌舞升平時光已成過去,青燈幽夢,催春之鳥一聲啼鳴,由景傷情更讓人感傷。
首先值得注意的是,詞人抒發(fā)傷春之情,并非先睹物而引致傷感,而是在深處閨中即敏銳地感悟到大自然細微的變化,由此引起情感變化。詞上片“風定落深,簾外擁紅堆雪”,不寫狂風卻從“風定”寫起,善于裁剪,詩人由風住就斷定“簾外”定然是落花遍地,表現(xiàn)了詞人的敏感與對美好事物的關(guān)注!皳砑t堆雪”,色澤鮮明,于渲染落花美麗中,流露哀惜之情。唐孟浩然《春曉》詩云:“春眠不覺曉,處處聞啼鳥。夜來風雨聲,花落知多少?”韓?《懶起》詩云:“昨夜三更雨,臨明一陣寒。海棠花在否?倒臥卷簾看!边@兩位詩人對風雨后花的狀況均無所知,雖有憐花之意,但畢竟不如李清照。當然,李清照對落花給予極大關(guān)注,在其潛意識中,多少帶有以之自況的成分。首二句雖為狀物,但傷感之情已隱然可感。接下來“長記海棠開后,正傷春時節(jié)”,次二句是詞人的回憶閘門被打開,但對往事的具體內(nèi)容卻避而不談,只是說此時海棠花落之時,亦是自己傷春時節(jié)!伴L記”,即常記,說明以往的“傷心時節(jié)”之事,?M繞于心。此外,詞人在諸多花卉中,對海棠情有獨鐘,這或許是海棠有“花中神仙”之美稱,以及如霞似雪般的?麗嬌嬈,尤其是其高貴優(yōu)雅之美,與詞人個性頗為近似。詞人的《如夢令》詞:“昨夜風疏雨驟,濃睡不消殘酒。試問卷簾人,卻道海棠依舊。知否?知否?應是綠肥紅瘦!币脖磉_了對海棠的鐘愛,其詞抒情方式與此詞上片相似。
下片起拍意謂燈紅酒綠、歌舞升平的時光已成過去。室內(nèi)人用飲酒唱歌排遣幽悶,愁緒更集。接下去的“青缸”之光不僅忽明忽暗,甚至自動熄滅,可見環(huán)境之冷寂陰森。詞人在這里并沒有直言其如何的孤寂,愁苦,而是通過四個極富象征意味的物體刻畫酒闌、歌罷、空的酒杯以及忽明忽暗的油燈,整個畫面幽暗、凄清、空冷。試想,一個閨中思婦置身于如此環(huán)境中,其心情該是怎樣的凄愴孤寂,一切盡在不言之中了!盎陦舨豢坝脑,更一聲啼?”,白日詞人是惜花傷時,夜晚則借酒澆愁愁更愁,想在夢中得到一絲慰藉,然而夢中的情景,依舊使夢魂幽怨哀愁。醒來之時,聽到窗外凄厲的“啼?”聲,更增添了悲愴的情感。因為“恐鵜?之先鳴兮,使夫百草為之不芳”,春已逝去,百花也已凋落殆盡。這首詞抒寫的是傷春凄苦之情,但詞人并沒有正面來抒寫自己的情感,而是通過室內(nèi)外景物的刻畫,把自己的凄情濃愁寄寓其中,因而全詞讀來,更感其情深沉、凝重。而且與上片相應,使全詞渾然一體。全詞景、物、聲、情水乳交融。
李清照的詩詞作品全集
本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/shiju/1059366.html
相關(guān)閱讀:晏殊《訴衷情?芙蓉金菊斗馨香》原文翻譯及賞析
美德_詩歌鑒賞
后漢書?隗囂列傳原文及翻譯
宋史?吳曦傳原文翻譯
文章本天成,妙手偶得之