歡迎來到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費(fèi)提供各種記憶力訓(xùn)練學(xué)習(xí)方法!

左傳?子產(chǎn)論為政寬猛(昭公二十年)原文及翻譯 左丘明

編輯: 路逍遙 關(guān)鍵詞: 詩歌鑒賞 來源: 逍遙右腦記憶


左傳?子產(chǎn)論為政寬猛(昭公二十年)原文及翻譯 左丘明

左傳?子產(chǎn)論為政寬猛(昭公二十年)原文

鄭子產(chǎn)有疾,謂于太叔曰:“我死,子必為政。唯有德者能以寬服民,其次莫如猛。夫火烈,民望而畏之,故鮮死焉;水懦弱,民狎而玩之,則多死焉,故寬難!奔矓(shù)月而卒。

大叔為政,不忍猛而寬。鄭國多盜,取人于崔苻之澤。大叔悔之,曰:“吾早從夫子,不及此!迸d徒兵以崔苻之盜,盡殺之,盜少止。

仲尼曰:“善哉!政寬則民慢,慢則糾之以猛;猛則民殘,殘則施之以寬。寬以濟(jì)猛,猛以濟(jì)寬,政是以和!对姟吩唬骸褚鄤谥梗櫩尚】;惠此中國,以綏四方!┲詫捯!笍脑庪S,以謹(jǐn)無良;式遏寇虐,慘不畏明!m之以猛也!徇h(yuǎn)能達(dá),以定我王!街院鸵。又曰:‘不竟不俅,不剛不柔,布政優(yōu)優(yōu),百祿是遒!椭烈!

及子產(chǎn)卒,仲尼聞之,出涕曰:“古之遺愛也!

左傳?子產(chǎn)論為政寬猛(昭公二十年)翻譯

鄭國的子產(chǎn)生了病,他對(duì)太叔說:“我死了以后,您肯定會(huì)執(zhí)政。只有有德行的人,才能夠用寬和的方法來使民眾服從,差一等的人不如用嚴(yán)厲的方法;鸬奶攸c(diǎn)是猛烈,百姓一看見就害怕,所以很少有人死在火里;水的特點(diǎn)是柔弱,百姓輕視而玩弄它,有很多人便死在水里,因此運(yùn)用寬和的施政方法很難。”子產(chǎn)病了幾個(gè)月后就去世了。

子大叔執(zhí)政,不忍心嚴(yán)厲而用寬和方法施政。鄭回的盜賊很多,聚集在叫做崔苻的湖沼里。子太叔很后悔,說:“要是我早聽他老人家的話,就不會(huì)到這種地步了!庇谑牵刹奖スゴ虼薹谋I賊,把他們?nèi)繗⒘,盜賊才有所收斂。

孔子說:“好!施政寬和,百姓就怠慢,百姓怠慢就用嚴(yán)厲措施來糾正;施政嚴(yán)厲,百姓就會(huì)受到傷害,百姓受到傷害就用寬和的方法。寬和用來調(diào)節(jié)嚴(yán)厲,嚴(yán)厲用來調(diào)節(jié)寬和,政事因此而和諧!对?大雅?民勞》中說;“民眾辛苦又勤勞,企盼稍稍 得安康;京城之中施仁政,四方諸侯能安撫!@是施政寬和!荒芊趴v欺詐者,管束心存不良者;制止搶奪殘暴者,他們從不懼法度。’這是用嚴(yán)厲的方法來糾正。‘安撫遠(yuǎn)方和近鄰,用此安定我王室!@是用和睦來安定國家。又說:‘既不急躁也不慢,既不剛猛也不柔,施政溫和又寬厚,百種福祿全聚 !@是寬和達(dá)到了頂點(diǎn)!

等到子產(chǎn)去世,孔子得到了消息,流著眼淚說:“他是古代傳下來的有仁愛的人!

左傳?子產(chǎn)論為政寬猛(昭公二十年)賞析

凡事都有兩面,古人很早就認(rèn)識(shí)到了這一點(diǎn),并且一直注意并提倡在相反的兩個(gè)方面之間尋求平衡。按照傳統(tǒng)的觀點(diǎn),失去平衡,偏重一方面,忽視另一方面,事情就會(huì)出毛病。陰陽調(diào)和, 剛?cè)嵯酀?jì),事情就會(huì)煩利發(fā)展,興旺發(fā)達(dá)。

也許有人會(huì)覺得這種觀點(diǎn)陳舊過時(shí)了,總在講尋求平衡的中庸之道,為什么就不可以偏激一點(diǎn),極端一點(diǎn)?為什么不可以矯枉過正?

當(dāng)然可以。但不要忘記,極端到底,就會(huì)了引起強(qiáng)烈的反作用。 正如彈簧,用以壓迫的力越大,反彈就越高,反作用力就越大。認(rèn)真想來,造成這種現(xiàn)象的原因,仍是受著平衡律的支配。因?yàn)槠胶饴墒?a href='http://www.yy-art.cn/tansuo/yuzhou/' target='_blank'>宇宙間的一條普遍規(guī)律。

寬大仁慈,并不意味著軟弱。它實(shí)際上既體現(xiàn)了胸襟和氣度,也體現(xiàn)了涵養(yǎng)與明智。寬大為懷,是為了征服人心,使人心服,也是自信心的表現(xiàn),可以當(dāng)作籠絡(luò)人心的“胡蘿卜”。

威猛嚴(yán)厲,也不意味著殘忍。它所體現(xiàn)的是決心和力度,為的是以強(qiáng)硬手段迫使越軌者和不法之徒循規(guī)蹈矩,遵紀(jì)守法,平等競(jìng)爭(zhēng)。

過分的寬大仁慈容易使人誤以為軟弱,從而得寸進(jìn)尺,變本加厲;過分的威猛嚴(yán)厲容易導(dǎo)致殘暴,從而引起強(qiáng)烈反抗,法紀(jì)大亂。所以,寬和與嚴(yán)厲相互補(bǔ)充調(diào)節(jié),可以避免走極端造成的不良后果,讓人們心服口服地遵紀(jì)守法。

左丘明《左傳》左傳簡(jiǎn)介 左傳全文 左傳譯文及翻譯


本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/shiju/1061512.html

相關(guān)閱讀:我手寫我口
張籍《酬杭州白使君,兼寄浙東元大夫》原文翻譯 賞析
韋應(yīng)物《寄李儋元錫》原文及翻譯 賞析
王昌齡《重別李評(píng)事》原文及翻譯 賞析
酒是治愁藥,書是引睡媒