曹植《名都篇》原文
名都多妖女,京洛出少年。
寶劍直千金,被服麗且鮮。
斗雞東郊道,走馬長(zhǎng)楸間。
馳騁未能半,雙兔過(guò)我前。
攬弓捷鳴鏑,長(zhǎng)驅(qū)上南山。
左挽因右發(fā),一縱兩禽連。
余巧未及展,仰手接飛鳶。
觀者咸稱善,眾工歸我妍。
歸來(lái)宴平樂(lè),美酒斗十千。
膾鯉?胎?,寒鱉炙熊蹯。
鳴儔嘯匹侶,列坐竟長(zhǎng)筵。
連翩擊?壤,巧捷惟萬(wàn)端。
白日西南馳,光景不可攀。
云散還城邑,清晨復(fù)來(lái)還。
曹植《名都篇》翻譯注釋
、名都:著名的都會(huì),如當(dāng)時(shí)的臨淄、邯鄲等。妖女:艷麗的女子,這里指倡伎!
2、京洛:指東京洛陽(yáng)。少年:指貴族紈绔子弟。洛陽(yáng)是東漢的國(guó)都、是貴族?集之地,從東漢的樂(lè)府和文人詩(shī)中就常有寫(xiě)洛陽(yáng)紈绔生活的作品了。此篇中心是寫(xiě)少年,上句寫(xiě)妖女是為此句作陪襯!
3、直:同值!
4、被服:指衣著。被,同披。服,穿!
5、斗雞:看兩雞相斗以為博戲,這是漢魏以來(lái)直到唐代盛行的一種習(xí)俗。
6、長(zhǎng)楸間:指兩旁種著高楸的大道。楸,落葉喬木,也叫大樟!
7、捷:抽取。嗚鏑:響箭!
8、南山:指洛陽(yáng)之南山。
9、左挽右發(fā):左手拉弓向右射去。一般都用右手拉弓,這里故意用左手,以賣(mài)弄“巧伎”,與下文之“余巧未及展”相應(yīng)!
0、一縱:一發(fā)。兩禽連:兩禽同時(shí)被射中。兩禽,即指上文所說(shuō)的雙兔,古代對(duì)飛鳥(niǎo)和走獸都可以稱禽,后來(lái)才分開(kāi),專以禽指飛鳥(niǎo)!
、接:迎射對(duì)面飛來(lái)的東西!栋遵R篇》有“仰手接飛猱”,與此句式相同。鳶(yuān冤):鷂子!
2、眾工:許多善射者。工,巧。歸我研:稱道我的射藝高。妍,美善!
3、平樂(lè):宮觀名,東漢時(shí)明帝所建,在洛陽(yáng)西門(mén)外!
4、斗十千:一斗酒價(jià)值萬(wàn)錢(qián),極言其宴飲之豪奢!
5、膾鯉:把鯉魚(yú)做成肉絲。膾(kuài),切肉成絲。?胎細(xì):把胎做成肉羹。?(juàn),動(dòng)詞,做成肉羹。胎,有籽的肥。也有人認(rèn)為胎是鮐的誤字。鮐是一種海魚(yú)!
6、寒鱉:醬腌甲魚(yú)。炙熊蹯(fán凡):烤熊掌。
7、鳴、嘯,都指招呼。儔、匹、侶:都是同類同伴的意思。竟:終。畢:盡。以上二句是說(shuō),這些貴族少年呼朋喚友,排列著坐滿了大筵席的座位!
8、連翩:動(dòng)作輕捷的樣子。擊鞠壤:踢球和擊壤。擊壤是一種古老的游戲,用兩個(gè)一頭大一頭小的木塊,把一塊放在幾十步外,持另一塊投擊,擊中者為勝。惟:語(yǔ)詞,無(wú)義。巧捷萬(wàn)端:靈巧變化層出不窮。
9、光景:日光。攀:挽留!
20、云散:如云之散,言眾少年宴罷散歸。以上四句是說(shuō),轉(zhuǎn)眼白日西沉,時(shí)光無(wú)法攔阻,今晚只好各自回家了,但是大家約好了明天一早還來(lái)這樣游玩。極言其空虛無(wú)聊之情狀。
曹植《名都篇》賞析
《名都篇》是三國(guó)時(shí)期曹魏著名文學(xué)家曹植的代表作品之一。是曹植非常有名的五言詩(shī),詩(shī)寫(xiě)京洛少年斗雞走馬、射獵游戲、飲宴無(wú)度的生活。全詩(shī)主要的篇幅都在寫(xiě)京洛少年的游戲與飲宴,反映了當(dāng)時(shí)紈绔子弟們的一種生活狀態(tài)。曹植的創(chuàng)作以220年(建安二十五年)為界,分前后兩期。前期詩(shī)歌主要是歌唱他的理想和抱負(fù),洋溢著樂(lè)觀、浪漫的情調(diào),對(duì)前途充滿信心;后期的詩(shī)歌則主要表達(dá)由理想和現(xiàn)實(shí)的矛盾所激起的悲憤。他的詩(shī)歌,既體現(xiàn)了《詩(shī)經(jīng)》“哀而不傷”的莊雅,又蘊(yùn)含著《楚辭》窈窕深邃的奇譎;既繼承了漢樂(lè)府反應(yīng)現(xiàn)實(shí)的筆力,又保留了《古詩(shī)十九首》溫麗悲遠(yuǎn)的情調(diào)。曹植的詩(shī)又有自己鮮明獨(dú)特的風(fēng)格,完成了樂(lè)府民歌向文人詩(shī)的轉(zhuǎn)變。
《名都篇》屬于樂(lè)府《雜曲歌?齊瑟行》歌辭,無(wú)古辭。詩(shī)寫(xiě)京洛少年斗雞走馬、射獵游戲、飲宴無(wú)度的生活。關(guān)于此詩(shī)的寫(xiě)作年代有兩種不同的說(shuō)法:一以為這是曹植早期的作品,是建安年間他看到洛陽(yáng)貴游子弟耽于逸樂(lè)的生活而作,其中甚至有他本人生活的影子。一以為從此詩(shī)所寫(xiě)的洛陽(yáng)少年奢靡豪華的生活來(lái)看,不宜出現(xiàn)于建安或黃初年間,因洛陽(yáng)在漢末經(jīng)董卓之亂后,破敗零落,貴族子弟不可能有如此驕奢淫逸的生活,故此詩(shī)宜系于太和年間曹植入京時(shí)所作,即在他生命的最后幾年中。考曹植于公元2年(建安十六年)所作的《送應(yīng)氏》中說(shuō):“洛陽(yáng)何寂寞,宮室盡燒焚,垣墻皆頓擗,荊棘上參天!笨梢(jiàn)其時(shí)的洛陽(yáng)確實(shí)破落不堪,故從后一種說(shuō)法。
至于此詩(shī)的主旨,歷來(lái)也有兩種不同的解釋:一說(shuō)以為“刺時(shí)人騎射之射妙,游騁之樂(lè),而無(wú)愛(ài)國(guó)之心”,即以諷諭為主,意在指責(zé)京洛少年的生活奢靡而不思報(bào)效國(guó)家。一說(shuō)以為“子建自負(fù)其才,思樹(shù)勛業(yè),而為文帝所忌,抑郁不得伸,故感憤賦此”(《古詩(shī)賞析》引唐汝諤語(yǔ)),即以少年自況,由此表示心跡。然筆者以為此詩(shī)若定于后期所作,則其時(shí)曹植已不是裘馬輕狂的少年,而其心境也抑郁不歡,故絕無(wú)可能以翩翩少年自況;而且從此詩(shī)的字里行間來(lái)看,詩(shī)人對(duì)這些貴游子弟實(shí)不無(wú)微辭,故在介紹此詩(shī)時(shí)還是取張銑的說(shuō)法。當(dāng)然,有人在此詩(shī)中看到了曹植本人早年生活的影子,正說(shuō)明詩(shī)人對(duì)這種游樂(lè)宴飲的熟悉,而且其描繪的手段也是逼真而傳神的。如果借一句前人評(píng)論漢賦的話來(lái)說(shuō),便是“勸百而諷一”,雖然詩(shī)人的意圖在于譏刺和暴露,而給人的印象卻似乎在贊美和頌揚(yáng)。
全詩(shī)主要的篇幅都在寫(xiě)京洛少年的游戲與飲宴。開(kāi)頭二句以邯鄲、臨淄等著名都市的艷麗女樂(lè)來(lái)陪襯京都洛陽(yáng)驕奢的游俠少年,以“妖女’引出“少年”,起調(diào)即著色濃艷。隨后轉(zhuǎn)入對(duì)少年形貌的描寫(xiě),他佩帶的寶劍價(jià)值千金,所穿的衣服華麗鮮艷,在裝束上已可見(jiàn)少年的富有而放達(dá)。接下去便寫(xiě)他的活動(dòng):在城東郊外斗雞,在長(zhǎng)長(zhǎng)的楸樹(shù)夾道上跑馬。斗雞是漢、魏時(shí)富家子弟普遍愛(ài)好的習(xí)俗,曹植本人就有《斗雞》詩(shī)極言以斗雞取樂(lè),據(jù)說(shuō)魏明帝太和年間曾在洛陽(yáng)筑斗雞臺(tái),這里所寫(xiě)大約也基于當(dāng)時(shí)事實(shí)!榜Y騁未能半”以下寫(xiě)少年的馳獵,先說(shuō)他一箭射中兩只奔兔,次說(shuō)他仰天隨手一箭又將迎面飛來(lái)的鷂鷹射落,再說(shuō)觀者的嘖嘖稱贊,從而將其箭法的高超刻畫(huà)殆盡!皻w來(lái)宴平樂(lè)”以下則轉(zhuǎn)入對(duì)他舉行飲宴的描述。平樂(lè)觀在洛陽(yáng)西門(mén)外,少年在此大擺宴席,開(kāi)懷暢飲,不惜酒價(jià)的昂貴,欲一醉方休。席上有切細(xì)的鯉魚(yú)、蝦子肉羹,還有醬漬的甲魚(yú)和燒熊掌,呼喚高朋入座,擺開(kāi)了長(zhǎng)長(zhǎng)的筵席,可見(jiàn)其窮奢極欲!斑B翩”二句復(fù)寫(xiě)其宴會(huì)后的蹴?與擊壤之戲,表現(xiàn)出少年的動(dòng)作敏捷奇巧,變化萬(wàn)端。游樂(lè)一直持續(xù)到了太陽(yáng)西沉,而時(shí)光已不可再挽留,大家這才如浮云一般散去,各自回到了城中的居處。詩(shī)寫(xiě)到這里本應(yīng)結(jié)束了,歡樂(lè)已盡,人去筵散,然而詩(shī)人忽然筆鋒一轉(zhuǎn),說(shuō)到了明天,人們?cè)僦匦禄貋?lái)尋歡作樂(lè)。
這首詩(shī)可以說(shuō)是一首敘事詩(shī),詩(shī)中主要寫(xiě)了主人公京洛少年的行為。他是一位風(fēng)度翩翩,身手矯健的英俊少年,騎射的本領(lǐng)十分高超,但只是用來(lái)打獵消遣,于國(guó)無(wú)補(bǔ);他慷慨好施,窮極奢華,然未知節(jié)儉,日復(fù)一日,年復(fù)一年,光陰虛擲,而無(wú)憂國(guó)憂民之心。然而,曹植對(duì)京洛少年的批評(píng)只是以很隱約含蓄的方法來(lái)表現(xiàn)的,通過(guò)盡態(tài)極妍的描繪逗露出來(lái),如寫(xiě)他善射曰:“左挽因右發(fā),一縱兩禽連。余巧未及展,仰手接飛鳶。”又如寫(xiě)他宴會(huì)的豐盛:“膾鯉?胎?,寒鱉炙熊蹯。”其描寫(xiě)未免過(guò)份夸張,而詩(shī)人正是在這種夸張中暴露了其中不合理的成份,過(guò)份的逞才與奢豪,自然會(huì)激起人的不滿。雖然曹植在這里未著一字批評(píng),然其中的褒貶曲曲可見(jiàn)。又如最后說(shuō)一天的歡樂(lè)已盡,“白日西南馳,光景不可攀”已隱寓時(shí)光虛度,青春一去不返的惋惜之意,然結(jié)句忽又說(shuō)“清晨復(fù)來(lái)還”,言外的諷諭之意就更加清楚了。故陳祚明《采菽堂古詩(shī)選》中說(shuō):“白日”二句下,定當(dāng)言壽命不常,少年俄為老丑,或歡樂(lè)難久,憂戚繼之,方于作詩(shī)之意有合,今只曰‘云散還城邑,清晨復(fù)來(lái)還’而已,萬(wàn)端感慨皆在言外!闭f(shuō)明了曹植此詩(shī)中的諷諭純以含蓄的筆墨出之,不露痕跡而宛然可見(jiàn)。
此詩(shī)雖然是一首敘事詩(shī),然詩(shī)人的描寫(xiě)與敘事是經(jīng)過(guò)極縝密的剪裁取舍的,詩(shī)并沒(méi)有原原本本地記錄京洛少年的家庭、社會(huì)地位與生活的每個(gè)側(cè)面,而只是選了他一天之中的活動(dòng),這樣便有利于將筆墨集中到具有典型意義的事例的描寫(xiě)上去,能夠簡(jiǎn)略分明、繁簡(jiǎn)適度地來(lái)展開(kāi)描寫(xiě)。因而于這一天的活動(dòng)中詩(shī)人抓住了少年的射獵與飲宴兩件事,其他如斗雞、跑馬、蹴?、擊壤只是一句帶過(guò),表現(xiàn)了詩(shī)人剪裁上的匠心。他用了“馳騁未能半”至“眾工歸我妍”十句來(lái)刻畫(huà)鋪敘少年射獵的嫻熟本領(lǐng),寫(xiě)來(lái)繪聲繪色,如耳聞目見(jiàn),“馀巧未及展,仰手接飛鳶”兩句不僅描繪出他射藝的出神入化,而且一個(gè)傲然自得的少年形象已躍然紙上,“觀者咸稱善,眾工歸我妍”又從側(cè)面將其箭法的出群淋漓盡致地刻畫(huà)出來(lái),正如古樂(lè)府《陌上桑》中寫(xiě)少女羅敷的美貌,通過(guò)旁觀者的贊美與反應(yīng)來(lái)寫(xiě),而這里所不同的只是妙齡女郎換成了翩翩少年,其手法則同出一轍?傊嗽(shī)在謀篇布局、剪裁詳略上頗有成功之處,故吳淇曾說(shuō):“尋常人作名都詩(shī),必搜求名都一切事物,雜錯(cuò)以炫博。而子建只推出一少年,以例其余。于少年中,只出得兩事,一日馳騁,一日飲宴!笨梢(jiàn)前人已注意到了此詩(shī)寫(xiě)作上追求典型、詳略分明的特點(diǎn)。
曹植的詩(shī)詞全集
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/shiju/1066661.html
相關(guān)閱讀:舊唐書(shū)?韋安石傳原文翻譯
千古艱難惟一死,傷心豈獨(dú)息夫人
戰(zhàn)國(guó)策?東周?昭翥與東周惡
淚水流在我的心底_詩(shī)歌鑒賞
杜甫《贈(zèng)韋贊善別》原文及翻譯 賞析