[出自]:謝懋《霜天曉角》
霜天曉角
桂花
綠云剪葉,①低護黃金屑。②占斷花中聲譽,③香和韻,兩清潔。④
勝絕,君聽說,當時來處別。試看仙衣猶帶,金庭露,玉階月。⑤
【注釋】
①綠云剪葉:指翠綠的桂葉仿佛云朵裁剪而成。
②黃金屑:桂花的金黃色花蕊。
③占斷:占盡。
④清潔:形容桂花品性的高潔。
⑤仙衣猶帶,金庭露,玉階月:指桂花乃天上仙樹,帶著月宮的玉露和光芒。金庭、玉階,指月宮的庭院。
【譯文】
桂樹的綠葉青翠欲滴,仿佛是用碧云剪裁出來的,青青的葉片低垂著,保護著它那像金子碎屑一樣的黃色花朵。它獨占了花中的美譽,無論是它那優(yōu)雅的氣質(zhì)還是幽郁的香氣,兩樣都稱得上是花中的極品,無誰能比。
桂花已達到了無法再圣潔的程度,你若不信就聽我說說它非同一般的來處。你抬頭望望天上那輪皎潔的月光,嫦娥輕逸地把長袖揮舞,白玉做成的臺階映射著銀色的光輝,金碧輝煌的宮殿沐浴著一層甘露。那就是月宮,桂花就在那里生長。
【賞析】
這首詠物詞寫的是桂花。作者不但生動形象地描繪出了桂花的外形,而且表現(xiàn)了它與一般春夏之花不同的神韻。詞的上片,先寫出桂樹葉、花的外形和色澤,然后突出其特點,稱此花“香清”、“韻潔”。下片別開新境,引入月宮桂樹的美麗神話傳說,更顯得桂花超凡脫俗,惹人喜愛。
本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/shiju/1067493.html
相關閱讀:“纖云弄巧,飛星傳恨,銀漢迢迢暗度。”秦觀《鵲橋仙》全詞翻譯
“邊地春不足,十里見一花。”的意思及全詩鑒賞
古詩為焦仲卿妻作
韓愈:早春
諸葛亮《后出師表》閱讀答案及原文翻譯賞析