杜甫《喜雨》原文翻譯 賞析

編輯: 路逍遙 關(guān)鍵詞: 詩歌鑒賞 來源: 逍遙右腦記憶


杜甫《喜雨》原文翻譯 賞析

《喜雨》南國旱無雨原文

南國旱無雨,今朝江出云。

入空才漠漠,灑迥已紛紛。

巢燕高飛盡,林花潤色分。

晚來聲不絕,應得夜深聞。

《喜雨》春早天地昏原文

春旱天地昏,日色赤如血。

農(nóng)事都已休,兵戈況騷屑。

巴人困軍須,慟哭厚土熱。

滄江夜來雨,真宰罪一雪。

谷根小蘇息,?氣終不滅。

何由見寧歲,解我憂思結(jié)。

崢嶸群山云,交會未斷絕。

安得鞭雷公,滂沱洗吳越。

《喜雨》注釋

、騷屑:紛擾貌。

2、巴人:巴蜀百姓。軍須同“軍需”。

3、慟哭:痛哭。厚土大地。

4、滄江:水呈青蒼色,故稱。此指流經(jīng)梓州的涪江。

5、雪:洗雪。

6、小:全詩!耙蛔魃。”蘇息復蘇滋生。

7、?氣:災害不祥之氣。

8、崢嶸:高峻貌。群全詩校“一作東。”

9、滂沱:大雨貌。吳越古代的吳國和越國,在今江浙一帶。

【杜甫的詩詞全集 68首詩全集下載


本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/shiju/1067532.html

相關(guān)閱讀:漢書?陳勝項籍傳原文及翻譯
蘇軾《六月二十七日望湖樓醉書》原文翻譯及賞析
何遜?慈姥磯原文及翻譯 賞析
杜甫《鄭駙馬宅宴洞中》原文及翻譯 賞析
孟浩然《宿業(yè)師山房期丁大不至》原文及翻譯賞析