歡迎來到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費提供各種記憶力訓(xùn)練學(xué)習(xí)方法!

“平生塞北江南,歸來華發(fā)蒼顏。布被秋宵夢覺,眼前萬里江山!

編輯: 路逍遙 關(guān)鍵詞: 經(jīng)典詩句 來源: 逍遙右腦記憶


平生塞北江南,歸來華發(fā)蒼顏。布被秋宵夢覺,眼前萬里江山。
[譯文] 平生足跡遍及塞北江南,閑居歲月中頭發(fā)花白,容顏衰老了。秋夜一夢醒來,眼前依然是祖國遼闊的江山。
[出自] 南宋 辛棄疾 《清平樂》

繞床饑鼠,蝙蝠翻燈舞。屋上松風(fēng)吹急雨,破紙窗間自語。
平生塞北江南,歸來華發(fā)蒼顏。布被秋宵夢覺,眼前萬里江山。

注釋:
博山,今江西廣豐縣西南。
王氏庵:姓王人家的破舊小草庵(茅屋)。庵:草屋。
翻燈舞:繞燈飛來飛去。
破紙窗間自語:意思是破窗紙在風(fēng)吹動下,發(fā)出響聲,仿佛自言自語。
塞北:泛指中原地區(qū)。
歸來:指罷官歸隱。
華發(fā)蒼顏:花白頭發(fā),容顏蒼老。
夢覺:夢醒。

譯文:
 饑餓的老鼠繞著床竄來竄去,蝙蝠圍著昏黑的油燈上下翻舞?耧L(fēng)夾帶著松濤,猶如洶涌波濤般放聲呼嘯;大雨瓢潑而下,急促地敲打著屋頂;糊窗紙被風(fēng)撕裂,呼呼作響,仿佛自說自話。
 。ɑ仡欁约旱囊簧翖壖残某迸炫龋簭娜陛氜D(zhuǎn)江南,如今歸隱山林,已是容顏蒼老,滿頭白發(fā)。一陣凄冷的秋風(fēng)吹透了單薄的布被,詞人突然驚醒,眼前依稀還是夢中的萬里江山。

賞析:
全詞僅有八句話四十六個字,但是卻描繪了一幅蕭瑟破敗的風(fēng)情畫。夜出覓食的饑鼠繞床爬行,蝙蝠居然也到室內(nèi)圍燈翻飛,而屋外卻正逢風(fēng)雨交加,破裂的糊窗紙也在鳴響。“自語”二字,自然而又風(fēng)趣地將風(fēng)吹紙響擬人化、性格化了。獨宿的這個“王氏庵”,是久已無人居住的破屋。正是在這樣的背景下,作者一個平生為了國事奔馳于塞北江南,失意歸來后則已頭發(fā)花白、容顏蒼老的老人出現(xiàn)了。心境如此,環(huán)境如此,“秋宵夢覺”分明指出了時令,同時也暗示了主人公難以入睡。半夜醒來,眼前不是饑鼠蝙蝠,殘燈破窗,而是祖國的“萬里江山”。很顯然,他“夢中行遍,江南江北”(《滿江紅》),醒后猶自留連夢境,故云“眼前萬里江山”。這一句與“平生塞北江南”相呼應(yīng),而把上闋四句推到背后。平生經(jīng)歷使他心懷祖國河山,形諸夢寐;眼前現(xiàn)實使他逆境益思奮勉,不墜壯志。全詞因有這一句,思想境界頓然提高。
  這首詞用文字構(gòu)筑的畫面和表達的感情,若改用線條和色彩是完全能夠表達出來的,可見作者用抽象的文字符號所捕捉、表現(xiàn)的景物的具象化程度了。而且,每一句話都是一件事物、一個景點,把它們拼接起來,居然連連接詞都可以省略掉,因此自然就形成了這幅難得的風(fēng)情畫!通過畫面,讀者幾乎可以觸摸到作者那顆激烈跳動著的凄苦的心,那顆熱愛祖國大好河山的執(zhí)著的心!盡管作者有意要把它掩藏起來。
  從詞的格調(diào)看,近似田園派,或者歸隱派,同作者的那些豪放之作相去太遠了,而且還算不上是代表作。不過,這首詞別具一格同樣帶給了人們美好的藝術(shù)享受。從創(chuàng)作來說,作品總反映著作家的所歷、所見、所聞,所感,總反映著作家的一生及其一生的各個方面,即反映作家的全人。從創(chuàng)作的角度講,任何作家也總是從題材內(nèi)容出發(fā),去努力尋求不同的形式和風(fēng)格,他們之間的區(qū)別權(quán)在于成就的高低而已。

賞析二:
繞床饑鼠,蝙蝠翻燈舞

  饑餓的老鼠繞著床竄來竄去,蝙蝠圍著昏黑的油燈上下翻舞。詞的開篇兩句,就營造出一種荒落、陰森的氛圍。

  屋上松風(fēng)吹急雨,破紙窗間自語

  狂風(fēng)夾帶著松濤,猶如洶涌波濤般放聲呼嘯;大雨瓢潑而下,急促地敲打著屋頂;糊窗紙被風(fēng)撕裂,呼呼作響,仿佛自說自話。

  這是一個陰森森的破庵。與諸多寧靜的山寺不同,這里充滿了動蕩不安的因子。詞人見到的,不是面色平和的佛像,而是躁亂的老鼠、蝙蝠;聽到的,不是悠揚的鐘聲,而是狂風(fēng)的怒吼。

  在這間荒寂破敗的空庵,在這個風(fēng)雨交加的夜晚,辛棄疾獨宿難眠,前塵往事一并涌上心頭。

  平生塞北江南,歸來華發(fā)蒼顏

  回顧自己的一生,辛棄疾心潮澎湃:從塞北輾轉(zhuǎn)江南,如今歸隱山林,已是容顏蒼老,滿頭白發(fā)。

  歲月流逝,盛年不再。當(dāng)年的辛棄疾,“壯歲旌旗擁萬夫,錦?突騎渡江初”,何等豪邁雄壯!為驅(qū)走入侵者,光復(fù)家國,他遠離故鄉(xiāng),來到江南。然而,時間蹉跎,壯志始終難酬。此時的他,已過不惑之年,只能悲嘆“早生華發(fā)”。他是那么想收復(fù)中原,報效國家,那么想勵精圖治,讓百姓安居樂業(yè),但所有努力換來的結(jié)果卻是被罷官免職,惟有閑居度日。

  回首往事,辛棄疾無論如何也無法平息滿懷的悲慨抑郁。但是,歷盡波折的他依然“烈士暮年,壯心不已”。

  布被秋宵夢覺,眼前萬里江山

  一陣凄冷的秋風(fēng)吹透了單薄的布被,詞人突然驚醒,眼前依稀還是夢中的萬里江山。

  盡管青春不再、遲暮已至,盡管身處逆境、壯志東流,辛棄疾仍然胸懷天下,即便是在夢中,也始終不忘收復(fù)失地、一統(tǒng)國家的大業(yè)。

  這樣的結(jié)尾,將之前凄涼悲傷的基調(diào),立刻轉(zhuǎn)變成壯懷激烈的豪情。全詞的境界頓時提高,使人蕩氣回腸、振奮激昂。

  同時期的愛國詩人陸游在《十一月四日風(fēng)雨大作》詩中寫道:“夜闌臥聽風(fēng)吹雨,鐵馬冰河入夢來。”相似的環(huán)境,一樣的夢境,不論陸游,還是辛棄疾,都從來沒有忘記過失地之痛、人民之苦。

  評 解

  詞的上片寫?yīng)毸尥跏镶值纳钜挂娐,用筆精細,詞境凄厲。下片抒情寫夢境,大處落筆,寓千里于尺幅之中。結(jié)尾奇峰突起,境界大變。在萬里江山的闊大背景下,我們似乎看到了詞人高大的愛國者形象,觸撫到了他躍動著的拳拳之心。

本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/shiju/1068639.html

相關(guān)閱讀:蝶戀花?和漱玉詞原文_翻譯和賞析_王士禎
郭敬明經(jīng)典詩句
表達思鄉(xiāng)情懷的詩句
“而今識盡愁滋味,欲說還休,欲說還休,卻道天涼好個秋!”的意
“重湖疊?清嘉。有三秋桂子,十里荷花”--柳永《望海潮》翻譯賞