歡迎來(lái)到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費(fèi)提供各種記憶力訓(xùn)練學(xué)習(xí)方法!

王安石《春夜》原文翻譯及賞析

編輯: 路逍遙 關(guān)鍵詞: 詩(shī)歌鑒賞 來(lái)源: 逍遙右腦記憶


王安石《春夜》原文

金爐香盡漏聲殘,剪剪輕風(fēng)陣陣寒。

春色惱人眠不得,月移花影上欄桿。

王安石《春夜》注釋

、漏:古代計(jì)時(shí)用的漏壺。

2、翦翦:形容初春的寒風(fēng)削面,尖刻刺骨。

王安石《春夜》翻譯

夜已經(jīng)深了,香爐里的香早已經(jīng)燃盡,漏壺里的水也快漏完了。后半夜的春風(fēng)給人帶來(lái)陣陣的寒意。然而春天的景色卻使人心煩意亂,只看見(jiàn)隨著月亮的移動(dòng),花木的影子悄悄地爬上了欄桿。

王安石《春夜》賞析

《春夜》是北宋著名的詩(shī)人、思想家、政治家、文學(xué)家、改革家王安石的詩(shī)詞作品,這是一首七言絕句,這是一首政治抒情詩(shī)。王安石是借用愛(ài)情詩(shī)曲折地表達(dá)自己的春風(fēng)得意之情。這首詩(shī)的內(nèi)在抒情曲折而深沉,外在表向卻是春夜清幽美景,創(chuàng)作手法高明。詩(shī)中處處緊扣著深夜,卻又沒(méi)有一句直接說(shuō)到夜已如何,而只寫夜深時(shí)的種種景象。詩(shī)人沒(méi)有正面寫對(duì)人的懷念,而是通過(guò)香盡漏殘、月移風(fēng)寒,寫出時(shí)光的推移,從而表明詩(shī)人徘徊之久和懷想之深。表面上是這庭院夜色攪亂了詩(shī)人的清夢(mèng),實(shí)際上是由于對(duì)遠(yuǎn)方的人強(qiáng)烈的思憶,使詩(shī)人感到眼前的春色倍加惱人,感情表達(dá)得含蓄、曲折而深沉,有著余而不盡之意。

這首詩(shī)的前兩句相當(dāng)于杜詩(shī)的前兩聯(lián),都是寫景。首句是視覺(jué)加聽(tīng)覺(jué),以動(dòng)襯靜。王安石寫的是春天拂曉時(shí)的景象;杜甫則因仿佛聽(tīng)到有人開(kāi)宮門的鑰匙聲,和百官上朝的馬鈴聲而睡不著,其意義相對(duì)要小些,這是由于兩人的地位懸殊太大造成的。次句以觸覺(jué)寫出了香盡漏殘、黎明破曉時(shí)分的夜寒意。第三句敘事夾抒情,詩(shī)人所追求的是杜甫所想要的“君臣已與時(shí)際會(huì)”,這激動(dòng)人心的時(shí)候就要到來(lái),他不只是像杜甫“明朝有封事,數(shù)問(wèn)夜如何”那樣睡不著覺(jué)。但詩(shī)人留下問(wèn)題:為什么“眠不得”,春色為何“惱人”,詩(shī)人故意不說(shuō)原因。“惱”字在此處是反義正用,不能作惱恨的“惱”理解,應(yīng)作“撩”解,杜甫詩(shī)“韋曲花無(wú)賴,家家惱煞人”中的“惱”字即是“撩”的意思,絕不是苦惱得不能成眠。最后一句以景結(jié)情:但只見(jiàn)月亮移動(dòng),照出花影,斜映在庭院里的欄干上。詩(shī)貴含蓄,此詩(shī)除第三句外,字字寫景,情隱詞外。

詩(shī)人所描寫的皇宮春曉的迷人景色,和杜甫“九重春色醉仙桃”,賈至“禁城春色曉蒼蒼”,岑參“鶯囀皇州春色闌”的用意是一樣的,用現(xiàn)代的話說(shuō),就是大好的景色象征大好的形勢(shì)。如果沒(méi)有“月傍九霄多”,就不會(huì)有“花影上欄干”,由此可見(jiàn),王安石是參透了杜甫《春宿左省》后才動(dòng)筆的。

王安石的詩(shī)詞全集


本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/shiju/1069732.html

相關(guān)閱讀:一只沉默而耐心的蜘蛛_詩(shī)歌鑒賞
杜甫《有懷臺(tái)州鄭十八司戶虔》原文及翻譯 賞析
山映斜陽(yáng)天接水,芳草無(wú)情,更在斜陽(yáng)外
韓愈《論佛骨表》原文翻譯及賞析
戰(zhàn)國(guó)策?楚一?齊楚構(gòu)難