歡迎來(lái)到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費(fèi)提供各種記憶力訓(xùn)練學(xué)習(xí)方法!

張籍《征婦怨》原文翻譯 賞析

編輯: 路逍遙 關(guān)鍵詞: 詩(shī)歌鑒賞 來(lái)源: 逍遙右腦記憶


張籍《征婦怨》原文翻譯 賞析

張籍《征婦怨》原文

九月匈奴殺邊將,漢軍全沒遼水上。

萬(wàn)里無(wú)人收白骨,家家城下招魂葬。

婦人依倚子與夫,同居貧賤心亦舒。

夫死戰(zhàn)場(chǎng)子在腹,妾身雖存如晝燭。

張籍《征婦怨》翻譯注釋

、沒:覆沒、被消滅。

2、招魂葬:民間為死于他鄉(xiāng)的親人舉行的招魂儀式。用死者生前的衣冠代替死者入葬。

3、依倚:依賴、依靠。

4、同居:與丈夫、兒子共同生活在一起。

5、晝燭:白天的蠟燭,意為黯淡無(wú)光,沒用處。

張籍《征婦怨》賞析

《征婦怨》以其摧心嘔血、深至沉痛而卓然不群,享譽(yù)后世。“九月匈奴殺邊將,漢軍全沒遼水上!边|水,即今東北遼河,于遼寧營(yíng)口東南入海。詩(shī)歌開門見山,點(diǎn)明征婦怨毒所由。詩(shī)中“全沒”二字,力過千鈞,從戰(zhàn)況慘烈,傷亡慘重中突出事件的典型性,從而生發(fā)出征婦哀苦情感!叭f(wàn)里無(wú)人收白骨,家家城下招魂葬!闭谢暝幔f時(shí)風(fēng)俗,由于無(wú)法收尸入殮,生怕親人靈魂不知所歸,于是高聲呼喚親人姓名,招引魂兮歸來(lái),并以死者衣冠葬入棺木。詩(shī)題是《征婦怨》,詩(shī)人卻視野開闊,勾勒出一幅場(chǎng)面浩大的“城下群哭圖”,由面及點(diǎn),迂回入題!鞍坠恰倍,讀來(lái)觸目驚心。骨骼支離,拋荒野,如在目前,增強(qiáng)了詩(shī)歌的形象性。讀此句可聯(lián)及王粲“出門無(wú)所見,白骨蔽平原”(《七哀詩(shī)》),杜甫“古來(lái)白骨無(wú)人收”(《兵車行》),一并玩索!凹壹摇倍,看似尋常,卻是暗承“全沒”,以哀哭號(hào)呼的普遍性,強(qiáng)化了悲劇氣氛,為下文征婦之哀作好陪襯。

然后轉(zhuǎn)入正題,引出主人公“征婦”。“婦人依倚子與夫,同居貧賤心亦舒!北緫(yīng)承上,直抒哀痛,詩(shī)人卻橫挽逆插,宕開一步,設(shè)想與丈夫、兒子共同生活的舒心光景。有此鋪墊,波瀾頓生。平凡生活,竟成奢望。面對(duì)現(xiàn)實(shí),向往破滅,于是逼出下文“夫死戰(zhàn)場(chǎng)子在腹,妾身雖存如晝燭!狈蛩篮我砸揽?子生何以哺育?欲死則遺腹有子,求生則衣食無(wú)著。在家家痛哭之中,詩(shī)人擇取這一特定家庭,主人公生既不愿,死亦不得的悲慘境遇,在眾多不幸家庭中酷烈尤甚,體現(xiàn)出事件的典型性。如是“夫死戰(zhàn)場(chǎng)子在腹”,則悲劇氣氛,相差何止千里。結(jié)語(yǔ)以“晝燭”自喻,不僅以白晝燭光之多余見出痛不欲生情感,更以燭光之暗淡無(wú)光、搖曳不定展現(xiàn)出主人公的慘淡心境,動(dòng)蕩生計(jì)。設(shè)喻新穎貼切,內(nèi)涵豐富。清人劉熙載《藝概》曰:“白香山樂府與張文昌王仲初同為自出新意,其不同者在此平曠而彼峭窄耳!薄扒驼倍郑姶嗽(shī)特點(diǎn)。所謂“峭”,即情感激烈,指斥分明,不作溫柔敦厚之狀,但盡鋒芒畢露之致。詩(shī)歌以小見大,以征婦的哀哭無(wú)告,嚴(yán)厲抨擊了唐室不恤民情,戰(zhàn)爭(zhēng)頻仍。反戰(zhàn)情緒之奔流騰踴、仁政思想之深厚誠(chéng)摯,洋溢于篇章之中。所謂“窄”,即篇章精短,不加發(fā)揮。將豐富的內(nèi)容凝聚壓縮于短小的篇幅之中。為此,事件必須典型突出、結(jié)構(gòu)不得枝蔓衍生,造語(yǔ)務(wù)求精警凝煉。這一切都在此詩(shī)中得到充分體現(xiàn)。

此詩(shī)雖是小詩(shī),但謀篇布局轉(zhuǎn)折多變。由群哭場(chǎng)面轉(zhuǎn)至獨(dú)哀鏡頭,以大襯小。又以向往轉(zhuǎn)至現(xiàn)實(shí),以樂襯哀。大小相形、哀樂相輔、正襯反襯、盤旋作勢(shì)。結(jié)構(gòu)之針線綿密、起伏曲折,對(duì)哀情的表達(dá)起了烘托渲染作用。

【張籍的詩(shī)詞全集(425首全集)


本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/shiju/1069751.html

相關(guān)閱讀:山雞羞綠水,不敢照毛衣
魏征《五郊樂章?白帝商音》原文及翻譯 賞析
呂特伯夫之怨(節(jié)選)_詩(shī)歌鑒賞
新竹高于舊竹枝,全憑老干為扶持
傅玄《吳楚歌》原文及翻譯 賞析