宋史?向子韶傳原文
向子韶,字和卿,開封人,神宗后再從侄也。年十五入太學,登元符三年進士第。特恩改承事郎,授荊南府節(jié)度判官,累官至京東轉(zhuǎn)運副使。屬郡郭奉世進萬緡羨余,戶部聶昌請賞之以勸天下。子韶劾奉世,且言近臣首開聚斂之端,浸不可長,士論韙之。以父憂免,起復,知淮寧府。
建炎二年,金人犯淮寧,子韶率諸弟城守,諭士民曰:"汝等墳墓之國,去此何之,吾與汝當死守。"時有東兵四千人,第三將岳景綬欲棄城率軍民走行在,子韶不從,景綬引兵迎敵而死。金人晝夜攻城,子韶親擐甲胄,冒矢石,遣其弟子率赴宗澤乞援兵,未至,城陷。子韶率軍民巷戰(zhàn),力屈為所執(zhí)。金人坐城上,欲降之,酌酒于前,左右抑令屈膝,子韶直立不動,戟手責罵,金人殺之。其弟新知唐州子褒、朝請郎子家等與闔門皆遇害,惟一子鴻六歲得存。事聞,再贈通議大夫,官其家六人,后謚忠毅。初,金人至淮寧府,楊時聞之曰:"子韶必死矣。"蓋知其素守者云。
宋史?向子韶傳翻譯
向子韶字和卿,開封人,是神宗向皇后的曾從侄。他十五歲進入太學,登元符三年(00)進士第。因皇帝特恩改為承事郎,被任為荊南府節(jié)度判官,累官至京東轉(zhuǎn)運副使。所屬郡郭奉世進獻萬緡羨余錢,戶部聶昌請求朝廷獎賞他用以勸告天下。向子韶彈劾奉世,又說近臣首開聚斂之端,更加不可以助長,士人議論這是對的。因父親去世免官,起任為淮寧知府。
建炎二年(28),金人進犯淮寧,子韶率領(lǐng)諸弟修筑城墻守御,諭告士人百姓說“:這是你們祖墳所在之國,離開這里到哪里去?我與你應當死守府城!碑敃r有東兵四千人,第三將岳景綬打算棄城率領(lǐng)軍隊百姓逃往皇帝所在之處,子韶不同意,景綬引兵迎敵而犧牲。金人白天夜晚進攻府城,子韶親自身披甲胄,冒著箭矢石頭,派遣他的弟弟子率趕往宗澤處請援兵,援兵沒到,府城陷落。子韶率領(lǐng)軍民與金人展開巷戰(zhàn),因力竭而被金人俘獲。金人坐在城樓上,想要招降他,斟酒放在他的面前,左右侍臣迫令他跪下,子韶筆直站立不動,指著敵人責罵,被金人殺害。他的弟弟新知唐州子褒、朝請郎子家等與全家合門遇害,只有一個六歲的兒子向鴻得以幸存。事情被朝廷知道后,再贈子韶通議大夫,使他家六人為官,后謚號“忠毅”。起初,金人到達淮寧府,楊時聽說后說:“子韶必定會死!贝蟾胖雷由仄剿胤钚新毷亍
本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/shiju/1070755.html
相關(guān)閱讀:大戴禮記?少?第七十六篇
《檐曝雜記》趙翼 《檐曝雜記》pdf免費下載
孟浩然的詩詞全集
抱樸子外篇正郭卷第六十六
王勃《冬郊行望》原文及翻譯 賞析